Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
однако как раз в
этот момент он заметил эмблему "барсуков", о которых столько слышал от
Дьюка Лозмара. И хотя тот старался говорить о своих врагах не слишком
много, Кит понял, что "барсуки" немногочисленны, но очень опасны.
Впрочем, в этом Карсон убедился не так давно. Ненавязчивая манера
стрельбы этих людей поразила даже такого видавшего виды вояку, как Бен
Маллинз. Он до сих пор сидел тише мышки и предоставлял Киту право самому
вести разговор.
- А... мы тут часто бываем, а вот теперь увидели новых людей... очень
симпатичных людей. - Кит нервно хохотнул и посмотрел на Маллинза.
Тот запоздало кивнул и выдавил из себя:
- Да. - И на этом его поддержка закончилась.
- Как вам тут нравится?
- Тут красиво, - подал голос Шило. - Только очень шумно.
- Шумно, - согласился с ним Гвинет. - Мы и не знали, что в городе так
много стреляют. Сначала мы хотели не вмешиваться, но парни, которые сюда
прибежали, они собирались в нас стрелять...
- Они были не правы, - искренне признал Маллинз. Затем дотронулся до
пластыря, который стягивал небольшую рану на лбу, и, улыбнувшись,
пояснил:
- Это след от вашей пули.
Гвинет посмотрел на Шило и заметил:
- Видишь, ты промахнулся.
- Он еще не совсем здоров, - вступился за Шило Майк.
- Да ладно, - махнул рукой Маллинз, - зато все остальные пули легли в
цель! Ни одного раненого - просто класс!
Карсон посмотрел на восторженное лицо Бена - да, еще не очень хорошо
знает он этого ненормального. Маллинз обсуждал потери собственного
отряда с такой простотой, будто речь шла о сбитых в игре кеглях. А потом
агент неожиданно спросил:
- Так вы гиптуккеры?
Люди - "барсуки" переглянулись, затем Шило, как самый старший,
сказал:
- Нет, мы хозяева долины.
- А что это значит? - снова спросил Маллинз, еще незнакомый со
здешними обычаями.
- Мы живет в соляных долинах и помогаем гиптуккерами перегонять скот,
- добавил Майк.
- Я тоже интересуюсь туками, - перехватывая у Маллинза инициативу,
заявил Карсон.
- Да? - обрадовался Майк. - А вы что же - покупаете или продаете?..
Вы с юга?
- Нет, мы приезжие! - не ко времени влез Маллинз, и Кит ткнул его под
столом ногой.
- Да, мы вообще не с Малибу.
- Значит, вы покупатели, - тут же определил Майк. - Как вас зовут?
- Ах да! - спохватился Кит. - Я Кит Карсон, а это Бен Маллинз.
- А меня зовут Майк. Моих друзей - Гвинет и Шило.
- Шило - это круто, - не удержался Маллинз и снова получил ногой под
столом.
- Давайте же приступим к угощению, господа. А то все остынет! -
призвал Карсон и, подавая пример, начал есть ложечкой фруктовый мусс.
Остальные взялись за мясо и несколько минут угощались молча, лишь
время от времени обмениваясь впечатлениями от блюд.
"Барсуки" ели споро, но вилками почти не пользовались, предпочитая
действовать пальцами и вытирать их о салфетки.
Маллинз налил всем вина и объявил тост - "за дружбу". Вино было
хорошее, и все выпили с удовольствием, а самый юный разбойник,
пригнувшись к столу, спросил:
- Не желаете ли купить тысячу туков, мистер Карсон. Туки свежие,
только что с перегона.
- Тысячу? - переспросил Кит, на ходу обдумывая предложение.
- Да.
- По какой цене?
- Триста пятьдесят кредитов за голову. Кит пожал плечами, пошевелил
бровями и выдал встречное предложение:
- А как насчет десяти тысяч туков?
- Легко, мистер Карсон. Дело времени...
- Ну, это ты загнул, - поправил молодого разбойника Шило, однако тот
ответил ему таким взглядом, что старший товарищ стушевался.
- Повторяю, мистер Карсон, и десять тысяч, и двадцать, и вообще все
поголовье туков на Малибу. Вернее почти все.
- Почему "почти"?.. - подался вперед Кит. Он уже начал загораться от
нарисованных этим мальчишкой перспектив. Впрочем, это могло оказаться
пустышкой и враньем подвыпившего юнца, однако что-то заставляло Карсона
относиться к этим словам серьезно.
- Почти, потому что мне неизвестна ситуация на юге, сэр.
Все помолчали. Шило и Гвинет выглядели озадаченными, а Маллинз,
напротив, излучал неподдельную радость.
- Давайте выпьем еще, - предложил он и, не дождавшись ответа, снова
разлил вино, - За дружбу, - и первым осушил бокал.
- За дружбу, - согласно повторили разбойники и тоже выпили.
Выпил и Кит Карсон.
"А может быть, они не такие уж плохие ребята?" - подумал он под
действием опьяняющего и изысканного вкуса дорогого вина.
- Я бы подумал о покупке туков, мистер... э-э...
- Баварски, - подсказали ему.
- Да, мистер Баварски. Я бы подумал, если бы имел возможность тут же
вводить животных в бизнес. То есть...
- То есть заставлять их давать молоко и получать мальзиву.
- О да, - кивнул Кит и улыбнулся. Этот малолетний преступник
определенно был очень смышлен.
- Может быть, вы хотите найти человека, который организует для вас
это производство? - заплетающимся языком уточнил Майк. Его не привыкший
к алкоголю организм таял, превращаясь в манную кашу, однако это
расслабление давало Майку ощущение какой-то необыкновенной текучести и
податливости всего, что было вокруг. О, он способен на многое.
- Я хотел бы увидеть этого человека, - усмехнулся Карсон, вновь
обретая утраченную было смелость.
- Этот человек перед вами, мистер Карсон, - заявил Майк, хвастливо
ударяя себя в грудь.
"А может, и впрямь это он? - снова подумалось Киту. - Может, вся
операция и в самом деле окажется такой простой. Я нахожу человека, и он
совершает все необходимое, а я только стригу купоны".
65
Через полчаса Карсон и Маллинз ушли. Перед этим Кит позвал официанта
и потребовал, чтобы все счета его новых друзей принесли ему в номер.
Майк и оба его товарища нисколько не возражали., решив, что такова
городская традиция. Забылось даже то, что в них целились из автоматов и
пришлось пустить в ход оружие.
Между тем еды и напитков оставалось еще много и следовало поискать
туалет. Официант любезно показал дорогу, и Шило с Гвинетом пошли
первыми. Когда же они вернулись, за их столом сидели еще целых три
почитателя таланта непревзойденной стрельбы.
- Познакомьтесь, ребята, - заплетающимся языком представил гостей
Майк, - это мистер Гуго Флангер и... э-э... Бойл Шмайссер и Серж
Персоль. Они поражены твоей, Шило, стрельбой и хотели бы познакомиться.
- Очень приятно, господа, - светским тоном произнес Шило, уже
начавший приспосабливаться к новой для него городской реальности. Он
интуитивно чувствовал, что Майк ведет правильную игру.
- Чем занимаетесь, мистер Флангер? - с ходу спросил Гвинет, определив
главного.
- Я инженер-геолог, господа, - отозвался Флангер каким-то грустным
голосом. - А вот Серж Персоль интересуется вашей манерой стрельбы. Он
потерял несколько своих бойцов, но все же хотел бы уточнить некоторые
детали...
- А какую роль в вашей команде играет мистер Шмайссер? - не сдавался
Гвинет, получая удовольствие от произношения такой сложной фамилии.
- Я консультант, господа, - тут же отозвался Шмайссер. - Консультант
по общим вопросам.
- Я вижу, выопять заменили все угощения, - сказал Шило. - Но я не
против. Может быть, выпьем за дружбу?
- Мне уже хватит, - сказал Майк, реально оценивая свои возможности.
- А мне налейте, - грустно произнес мистер Флангер. - За дружбу я
выпью.
В этот момент на сцене снова появились музыканты. Они что-то
проговорили в микрофон, и несколько человек зааплодировали. Майк тоже
захлопал, посчитав, что выглядеть неотесанным деревенщиной в таком месте
нехорошо.
- За дружбу, - провозгласил тост Гвинет, и все, за исключением Майка,
выпили.
- Послушайте, а чего вы сцепились с этими парнями, которые покупают
туков? - неожиданно задал вопрос Шило. - Мы только что с ними выпивали -
хорошие ребята. И чего вы не поделили?
- Они хотят наши бассейны, - коротко пояснил Гуго Флангер.
- Какие бассейны? - тут же заинтересовался Майк.
- Угольные.
- Ты слишком много говоришь, Гуго, - одернул его Шмайссер.
- Извини, - согласился Флангер, - давайте лучше снова выпьем за
дружбу.
И они снова выпили, однако теперь Гвинет с Шилом тоже пропустили
тост. Жизнь в долине приучила их помнить о необходимости различать мушку
пистолета - иначе конец.
Через какое-то время, когда музыканты спели все свои песни,
обнаружилось, что трое гостей "барсуков" совсем пьяненькие.
Оттаявший боевик Серж требовал подробно рассказать о методах
прицеливания, и Шило с удовольствием отвечал на его вопросы. Шмайссер
угрюмо смотрел на бутылки и бурчал что-то о мести за друга Депо, а
Флангер неожиданно пригласил Майка потанцевать.
- Но тут все танцуют только с женщинами, - заметил наблюдательный
Майк.
- Тогда просто поговорим. А то на душе, знаешь... - и Флангер ухватил
себя за горло, иллюстрируя свое теперешнее состояние.
- Хорошо, - согласился Майк. Он решил пообщаться с Гуго, не ожидая,
впрочем, никакой выгоды. Туки - это да, Майк прекрасно понимал, как из
этого получаются деньги, а вот угольные бассейны никак не
ассоциировались у него с достатком и материальным благополучием.
- Мы с тобою незнакомы, - произнес Гуго доверительным тоном, когда
они уперлись в барную стойку.
- Теперь знакомы, мистер Флангер, - напомнил Майк.
- Да, - вынужденно согласился тот, - но не настолько, чтобы я тебя
боялся.
- Конечно, сэр, - кивнул Майк, отмечая, что мистер Флангер выпил
слишком много.
- Ты мне нравишься, потому что еще молодой, - продолжал Гуго, тыча
пальцем в грудь собеседника, - у тебя все впереди, и вообще - ты еще не
превратился в настоящую сволочь... Вон у тебя на куртке зверюшка
нарисована, значит, ты любишь животных... Ты, вообще, золотой парень.
Дай я тебя поцелую. - С этими словами Гуго облобызал Майка и,
повернувшись к бармену, воскликнул:
- Официант, горячего!
- Одну минуту, сэр, - отозвался тот и поставил на стойку пару вазочек
с орехами.
- Спасибо, - поблагодарил Флангер, затем посмотрел на Майка и, хитро
прищурившись, сказал:
- А ты знаешь, что я здесь самый главный из всех людей "Клаус Хольц
компани"?
- Нет, сэр, - честно признался Майк.
- А знаешь почему?
- Нет, сэр.
- А я тебе скажу, ведь ты - золотой парень. Я главный потому, что
знаю все бассейны кванзинового угля, стоимость которого зашкаливает за
триллионы кредитов. Усекаешь?..
- Начинаю усекать, сэр, - медленно ответил Майк, пытаясь выловить
суть из сказанных Флангером слов. - Так что же такое бассейн?
- Бассейн, братец, это территория, на которой, если снять несколько
метров грунта, можно добывать окаменелый кванзин просто так - тупыми
экскаваторами - Гуго забросил в рот горсть орехов и, ожесточенно их
пережевывая, продолжал:
- Но беспокоит меня только одно, Майк. Знаешь что?
- Что?
- То, что руководство "Клаус Хольц компани" захочет меня убрать, как
только я закручу здесь все дела...
- Как это убрать?
- А очень просто. - Гуго показал указательный палец. - Пух! - и нету.
66
Высоко, под самым потолком, еле слышно журчал кондиционер. В оконное
стекло бились мошки, принимавшие отражение садившегося к горизонту
солнца за электрический свет.
"Какие же вы глупые, - подумал Больцер, наблюдая хоровод суетливых
насекомых. - И как же вы похожи на людей. Та же целеустремленность и та
же ошибочность в выборе цели".
В душевой перестала шуметь вода, и в комнату вошел сосед Больцера по
номеру - Панопулос. Вчера его зацепило, но сегодня Панопулос снова был в
хорошем настроении, хотя весь его правый бок выглядел одним большим
посиневшим кровоподтеком.
- Хорошая здесь вода - мягкая. Теперь это большая редкость.
- Почему редкость? В любом рейсе мойся на здоровье дистиллированной
водичкой - мягче ее не бывает.
- Нет, я имею в виду в стационарных условиях. Вот как сейчас -
хороший номер, отличная жратва и горничные, которые не прочь заработать.
- Откуда информация про горничных? - спросил Больцер, приподняв
голову. Женщины входили в перечень его интересов.
- Вчера Рыжий с Гунно истратили таким образом сто кредитов на двоих.
- Сто кредитов - это много.
- С доставкой в номер - совсем не много.
- Ты был у Сержа? - спросил Больцер, снова уставившись на бившихся о
стекло мошек.
- Был. - Панопулос осторожно присел на свою кровать и, достав из
сумки баночку с мазью, начал не спеша натирать бок.
- Что он сказал?
- А что тебя интересует?
- Мы будем глушить этих парней или нет?
- Серж сказал, пока нет. Нашли общий язык.
- Что это значит?
- Это значит, что дня через три все повторится снова.
- Понятно.
- А ты чего спрашиваешь? - неожиданно поинтересовался Панопулос.
- Тебя удивляет, что я задаю вопросы о работе?
- А может, ты дрейфишь.
Панопулос намеренно выводил новичка из себя, проверяя, на что тот
способен. Вчера, в холле, он вел себя не слишком уверенно, что дало
Панопулосу основание заподозрить Больцера в трусости.
Он ожидал, что сосед вспылит или, наоборот, начнет оправдываться,
однако тот не отреагировал никак. Больцер просто лежал с закрытыми
глазами, лишь нога подергивалась в такт какой-то, слышной одному ему
мелодии.
- Между прочим... - Панопулос закончил намазывать отбитый бок и надел
футболку. - Между прочим, что за баллоны спрятаны в твоей сумке? Уж не
средство ли для вытягивания пениса?
На этот раз Больцер открыл глаза, в его руках оказалось вдруг
непонятно откуда взявшееся устройство, которое он и направил на
неугомонного соседа. Тот ничего не успел сообразить, как сжатый воздух
выплюнул заряженную парализатором стрелу и она вонзилась в грудь
Панопулоса.
Бедолага смог еще подняться с кровати, но тут же неловко взмахнул
руками и, будто подломившись, с грохотом повалился на пол.
Больцер с минуту наблюдал погасавший за стеклом закат, потом встал и,
подойдя к окну, стал смотреть на уродливые здания центра города. Они не
подчинялись никакой архитектурной мысли - они просто существовали, как
животные в джунглях, которым ни до кого нет дела, кроме врагов и жертв.
Больцер старался успокоиться, но ничего не получалось. Тогда он
подошел к Панопулосу, выдернул капсулу и убрал ее в карман. Затем
выволок из-под кровати свою сумку и, открыв потаенный кармашек, достал
шприц, заряженный специальный отравляющим раствором. После такой
инъекции человек гарантированно спал десять часов и просыпался с
ощущением жесточайшего похмелья.
- Ну что, парень, давай дернем по маленькой. Отпразднуем нашу
маленькую победу...
С этими словами Больцер нагнулся над Панопулосом и, нащупав
вздувшуюся вену, ввел в нее полную дозу:
- Готов мальчик.
Больцер разогнулся и потер кулаком поясницу. Вчера, во время этой
дурацкой перестрелки, ему пришлось попрыгать козлом, чтобы не получить
верную пулю.
- Готов мальчик, - повторил он и, нагнувшись, несколько раз сильно
ударил Панопулоса по лицу. Губы превратились в лепешку, а из разбитого
носа хлынула кровь. Это будет означать, что Панопулос не только напился,
но и нарвался где-то на крепкий кулак. Именно так завтра Стефано Больцер
будет объяснять ему ситуацию. И понятно, что Панопулос уже не вспомнит о
емкостях, которые заметил в сумке Больцера.
67
Утро выдалось светлое и солнечное, однако Серж Персоль, командир
наемников, прибывших для поддержки миссии Гуго Флангера, выглядел
мрачнее тучи. Он терпеть не мог, когда пьянствовали в неурочное время.
- А ты, Больцер, почему не остановил эту сволочь? - строго спросил он
у новичка.
- Я увидел его уже таким, сэр, - пожал тот плечами. - Слышу, кто-то
царапается в дверь - открыл, а это он. Морда разбитая, несет как из
бочки, ну и все такое...
- Хорошо, - кивнул Персоль, затем приблизил лицо к растерянно
моргавшему Панопулосу и прошипел:
- Я должен бы пристрелить тебя, Фидо, но меня удерживает только то,
что вместе мы прошли слишком длинный путь... Сукин ты сын.
С этими словами командир ушел, а Фидо Панопулос взъерошил слипшиеся
волосы и уставил на Больцера мутные глаза:
- Слушай, но я же ничего не помню...
- Это неудивительно, - пожал плечами тот.
- Но я же раньше никогда так не напивался. Ну, пропускал
рюмочку-другую, но никогда... Ты мне веришь?
- Охотно верю, друг, но что ты от меня хочешь?
- Я... Я не знаю... - Панопулос глубоко вздохнул. - И башка трещит,
как от прямого попадания...
- Вот видишь, - назидательным тоном произнес Больцер. - И с кем
дрался, тоже не помнишь?
- Да в том-то и дело, что не помню! - воскликнул Фидо. - Ничего не
помню!
- Ну, может, хоть какие-то мыслишки остались? - не сдавался Больцер,
желая удостовериться, что ему ничто не угрожает.
- Ни-ка-ких, - по слогам произнес Панопулос.
- Принести опохмелиться? Я мигом, никто не заметит.
- Да пошел ты! - Панопулос мотнул головой, но тут же схватился за
виски. - Ты извини, Больцер, просто я хреново себя чувствую...
- Да ничего, я же понимаю. Пойду, чтобы тебе не мешать, пройдусь по
городу.
- О-о, - простонал в ответ Панопулос, укладываясь на кровать.
Стефано подхватил свою сумку и направился к двери, но неожиданно
умирающий ожил и, вскочив с кровати, потребовал:
- Покажи мне, что у тебя в сумке!
- С чего это, Фидо? Это у тебя похмельный откат, что ли?
- Я помню, что видел в твоей сумке что-то подозрительное, - не
сдавалась жертва тяжкого похмелья.
- Ты пожалеешь, Фидо, если вздумаешь залезть в мою сумку, -
предупредил Больцер.
- Кого ты хочешь напугать, новенький? - Панопулос решительно двинулся
на соседа, и тот, подняв руки, согласился.
- Ладно, друг, вот моя сумка - смотри, - с этими словами он
расстегнул длинную молнию и отошел в сторону, предоставляя Фидо
возможность осмотреть ее.
Панопулос шагнул ближе, но сразу увидел, что сумка почти пуста.
Угадав его мысли, Больцер пояснил:
- Все мои вещи остались в шкафу. Если очень хочется, обыщи их, но
настоятельно советую тебе быть поаккуратней, потому что у меня
появляется все больше оснований продырявить твою башку.
- Не пугай...
- Я не пугаю, - сказал Больцер, застегивая сумку. - Я просто делаю
тебе последнее предупреждение, сучонок.
Панопулос хотел было вспылить, но что-то в глазах соседа заставило
его отступить. Уж очень непохожи были его слова на обычные угрозы.
68
Насвистывая бодренький марш, Стефано Больцер вышел в коридор и,
посмотрев по сторонам, получше припрятал за поясом свой пистолет. Затем
прошел до лифта и нажал кнопку вызова.
- Прошу вас, сэр, - через несколько секунд произнес лифтер, кланяясь
пассажиру в надежде на чаевые.
- А, старый дрючок! - воскликнул Стефано, стараясь быть похожим на
тупого наемника. - Поехали вниз, а то наверху очень холодно.
Не рискуя заводить разговор с невоспитанным солдафоном, лифтер
послушно поклонился и повел кабину на первый этаж. Однако внизу, не
успел Больцер выйти из лифта, как столкнулся нос к носу с командиром.
- Ты куда собрался? - спросил Персоль.
- Фидо просит красных кислых ягод.
- Чего?! - не поверил командир.
- Ну, я ему предложил принести из ресторана соки, лимон и все такое,
а он заладил: если не принесешь кислых ягод - подохну.
- Уж лучше бы подох, - прокомментировал Серж Персоль и пошел своей
дорогой.
Вздохнув с облегчением, Больцер покинул тя