Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
сражение. Ахиро наблюдал за боем
словно со стороны, стремясь запечатлеть в сознании его картину на будущее, и
очень удивился, что лучший ученик оказался не настолько ловким, чтобы его
клинок выглядел продолжением руки воина. Йоши тоже действовал слишком
медленно. Покрытые черными панцирными чешуйками когти чужого скользнули по
груди бойца, вырвав вместе с черной как ночь одеждой громадный кусок плоти,
затем жуткие блестящие зубы быстро закончили начатую когтями работу.
Теперь у Ахиро осталось четверо людей. Он ощущал себя окруженным
непомерно громадными богомолами.
Это ощущение усилилось, когда в борьбу вступил Мацуо и нанес удар одной
из тварей. Древний меч, который считался неизменно приносящим удачу и
передавался в его семье из поколения в поколение, одним смертельным ударом
рассек врага от шеи до начала одной из нижних конечностей. Мацуо пришлось
рассчитаться жизнью за чрезмерную силу своего удара, когда чужой, издав
предсмертный крик, окатил его лицо потоком кислотной крови из громадной
зияющей раны. Черная маска мгновенно исчезла... вместе с губами, кожей лица
и шеи, даже хрящом носа. Возможно, он закричал, но из его горла не вырвался
даже хрип: наполнившая рот кровь чужого выжгла и язык, и голосовые связки.
Четверо против двух чужих, но оставшиеся ниндзя получили ценный урок.
Мечи сверкнули одновременно, однако они изменили тактику и наносили удары по
суставам верхних и нижних конечностей, калеча врагов, рассекая гребенчатую
черную роговицу, защищавшую локти и колени этих тварей. Жертвами
безжалостных клинков становились и хвосты, хлеставшие воздух. Беспомощно
дергавшимися обрубками вскоре был усыпан весь пол. Сражение было недолгим.
Некоторое время они молча постояли над изувеченными тушами чужих и
отсеченными когтистыми лапами, в агонии скребущими пол. Для Ахиро это были
не более чем насекомые-переростки, не стоившие затраченного на них времени.
Единственным, что имело значение, было...
Гнездо.
Оно за аркой в дальнем конце прохода. Миновав его, Ахиро и его люди
оказались в помещении, какого им не приходилось видеть на этой земле.
Потолок был высоким с проложенными по нему, как и по стенам, трубами и
кабелями из внешнего помещения. Но здесь к ним было бы не подобраться из-за
множества наслоений мрачно поблескивавшей слизи. Перекрученные смоляные
пряди застывшей слизи тянулись с потолка и стен, переплетаясь сотнями узлов,
которые напоминали позвонки. Километры этого материала многократно оплетали
все помещение, образуя небольшие холмики, через нерегулярные интервалы
разбросанные по полу. На вершине каждого холмика покоились не проклюнувшиеся
яйца чужих, напоминая отвратительно разбухшие, бугристые нарывы на теле
гигантского монстра.
Ахиро двинулся вперед с максимальной скоростью, на какую решился. Его
люди остались позади, их широко расставленные жестокие глаза то
всматривались в тени за входом, то обращались на него и полдюжины живых
источников смерти. Он не винил их за нервозную настороженность: одного
запаха человека, оказавшегося в полутора метрах от яйца чужого, было
достаточно, чтобы крестообразное углубление в его верхней части раскрылось,
а затем сложилось подобно цветку ядовитого растения. Он выбрал своей целью
ближайшее, на бегу снял с пояса замок, сконструированный специально для
этого случая, и раскрыл его. Оказавшись возле яйца, Ахиро поставил свое
устройство над выемкой и нажал белую кнопку. Четыре шипа выстрелили в
скорлупу и вцепились в нее мертвой хваткой. Даже если зародыш готов
проклюнуться, этого не произойдет, пока на миниатюрной клавиатуре замка не
будет набран правильный код.
Ахиро кивнул своим людям, затем обхватил руками покрытое слизью яйцо и,
скрипя зубами, стал выкорчевывать его из смолы. Раздался хруст, напоминающий
звук рвущегося пластика. Несколько яиц поблизости начали подрагивать -
присутствие людей пробудило их инстинкты. Было необходимо немедленно
покинуть помещение, иначе им не уйти от стремительных восьминогих тварей,
смутно напоминающих пауков, которые, выскочив из яиц, способны вцепиться в
лицо человека быстрее, чем тот успеет крикнуть.
Пять секунд спустя они были уже далеко от гнезда, торопливо перешагивая
через отрубленные конечности среди туш еще живых и шипящих чужих и
окровавленных тел своих товарищей. Половина людей Ахиро никогда не покинет
этот коридор, но он даже не остановился: трофей был достоин уплаченной за
него Цены. Кин дал ему задание добыть яйцо, разрисовал стратегию действий и
снабдил необходимыми планами. Кину было позволено отдавать команды, потому
что такова была воля Йорику. "Синсаунд" потребовалось яйцо чужого, и шеф
хотел, чтобы дело сделал Ахиро.
Погибшие нынешним утром люди умерли ради великой цели. Ахиро будет чтить
их память и простит им тупость, которая стала причиной их бессмысленной
кончины, но лишь потому, что они умерли за "Синсаунд", а значит, и за
Йорику.
А для Йорику Ахиро готов сделать все, что угодно.
Глава 3 Рождество
- Чертовски неприятное рождественское утро, Фил.
Филип Раис, глава Элитных Сил Безопасности компании "Медтех", прислонился
к запертой двери Лаборатории ресурсов чужих и ждал, пока подойдут его люди.
- Если вы, ребята, прибавите шагу, - возразил он, - мы быстро разберемся,
в чем дело, и вернемся к собственным заботам.
Эдди Мак-Гаррити, заговоривший первым, окинул его мрачным взглядом, но не
стал возражать.
- Открывай, - сказал Раис.
- У тебя нет своей карты-ключа? - спросил Мак-Гаррити.
- Я оставил ее в кабинете, - ответил Раис. - Твоя у тебя с тобой, не так
ли?
- Я захватил свою, - вмешался в разговор Рикардо Мориц и начал рыться во
внутренних карманах тяжелого защитного костюма.
- Не копайся, - проворчал Мак-Гаррити, - моя снаружи.
Он вытащил из нагрудного кармана кусок белого пластика и дважды ловко
пропустил его между пальцами, словно это была игральная карта. Одним
молниеносным движением он вонзил ее в щель читающего устройства,
установленного на стене.
В ответ быстро замерцала красная лампочка, а следом за ней откуда-то
сверху послышался пронзительный сигнал тревоги. Мак-Гаррити подпрыгнул от
неожиданности и выдернул карту. - Что за дьявольщина! - воскликнул он.
Раис уставился на него: - Что с ней?
Мак-Гаррити пристально посмотрел на карту-ключ: - Непостижимо. Возможно,
что-то случилось наверху...
- Иногда они размагничиваются, если лежат рядом с кредитными картами, -
высказал предположение Мориц. - С моей однажды такое произошло.
- Да, может быть, но эта точно не лежала в бумажнике, если вы понимаете,
что я имею в виду. - Мак-Гаррити нахмурился и во второй раз сунул ключ-карту
в читающее устройство. Снова замерцал красный свет, но на этот раз импульсы
сигнала тревоги были долгими и значительно более зловещими.
Глаза Раиса потемнели.
- Больше не повторяй, после третьей попытки сигнал тревоги не смолкнет.
Эта штуковина считает, что ты не имеешь права проникнуть в лабораторию.
Теперь мы воспользуемся картой Рики. - Он протянул пуку: - Дай-ка взглянуть.
Мак-Гаррити отдал ему карту, а Рики тем временем нашел свою и вставил ее
в щель. Обработка информации заняла полсекунды, и на читающем устройстве
вспыхнул зеленый сигнал. Послышалось жужжание электроники и гидравлики,
засовы убрались, и дверь скользнула вбок, открывая проем.
Из него пахнуло отвратительным смрадом... невыносимо отвратительным.
Запах крови, разложившихся человеческих останков и кислотный запах мертвых
чужих. Раиса даже порадовала непредвиденная задержка из-за неисправной
карты. Преднамеренно отворачивая взгляд, он потянулся рукой к небольшой
клавиатуре на внутренней стороне стены и ввел код отключения таймера
автоматического закрытия двери через пять секунд после входа людей в
помещение.
Затем снова принялся внимательно изучать карту Мак-Гаррити.
- Взгляни-ка еще разочек, Эдди, - сказал он спустя мгновение и поднял
прямоугольник белого пластика вверх. Тон его голоса стал резким. - Это не
карта-ключ, это вообще ничто.
- Что ты такое, черт побери, говоришь? - возмущенно переспросил
Мак-Гаррити.
- То, что слышишь. Это не карта-ключ. - Раис окинул подчиненного стальным
взглядом: - Так где же она?
Мак-Гаррити несколько раз открывал, но тут же закрывал рот. Наконец он
заговорил: - Я... думаю, не знаю, босс. Последний раз я видел ее...
- Так когда?
- Ну, мне кажется, когда получал из чистки униформу. Возможно... я не
посмотрел внимательно, - признался он. - Просто переложил содержимое
карманов грязной одежды в карманы чистой и каждую вещь отдельно не
разглядывал.
- Хорошенькое дело, - кисло процедил Раис. - Пойдем взглянем на
результат.
- Черт побери, подожди-ка минутку, - запротестовал Мак-Гаррити. - Твоей
карты я тоже не видел.
- Я знаю, где она.
- Да? - Лицо Мак-Гаррити стало почти таким же, как его красновато-рыжие
волосы. Мориц хотел что-то сказать, но быстро сообразил, что мудрее
помолчать.
- Между нами проблема, мистер Мак-Гаррити? - спросил Раис низким и
спокойным голосом, но его тон был неуловимо зловещим. - Если так, решим ее
прямо сейчас. Мы втроем поднимемся наверх, и я возьму ее. На обратном пути
мы сделаем остановку в раздевалке и наведем порядок в вашем шкафчике. Если
там пропажа не обнаружится, мы обратимся в Главное управление безопасности и
попросим пройтись по следу вашей беззаботно утраченной карты-ключа высшей
категории доступа.
Злобное выражение словно испарилась с лица ирландца.
- Н-н... Я виноват, Фил, - промямлил он с несчастным видом. - Полагаю,
кто-то подставил меня, другого объяснения нет.
- Оставим это, - сказал Раис, повернулся и шагнул в дверь. - Пора
заглянуть внутрь.
Не поднимая взгляда, Раис вытащил из кармана скальпель и стал подрезать
ногти. Остальные двое продолжали работать среди крошева состоявшегося здесь
побоища, изредка бросая быстрые взгляды на дверь в дальнем конце. Раис
понимал, что им не по себе, но хотел, чтобы дело было доведено до конца: они
здесь и так уже почти три часа. Когда Раис утром отключил автоматику
закрытия двери, впервые бросил быстрый взгляд внутрь и убедился, что в
лаборатории не валяются трупы с масками на лицах и нет пустых скорлупок яиц,
он позаботился, чтобы вход в гнездо был закрыт и надежно заперт. Теперь эту
дверь можно будет открыть, только зная личный пароль главы Биологического
отдела. Затем он отдал приказ уничтожить все карты-ключи для входа в
Лабораторию ресурсов чужих и изготовить новые.
- Три дохлых сторожевых пса и столько же мертвых грязных оборванцев, -
проворчал Мак-Гаррити.
Они находились на пятом подземном этаже, где температуре воздуха положено
быть низкой, но здесь он был прогрет выше тридцати градусов Цельсия и
увлажнялся встроенной в потолок оросительной системой, потому что яйцам
более всего подходил тропический климат. Жара и насыщенный влажной дымкой
воздух сотворили поразительные вещи с разбросанными кругом трупами. От Раиса
не ускользнуло звучание в нос голоса Эдди, который старался дышать ртом.
Второй подчиненный скорчил гримасу и отвернулся от окостенелых клубков
конечностей чужих, когда попытался приподнять их в надежде найти
какой-нибудь ключ к разгадке на полу под ними.
- Раис оторвал взгляд от своих ногтей. Он был крупным, мускулистым
афро-американцем. Волосы нижней половины головы были выбелены по последнему
крику моды. Большинство подчиненных старались не раздражать его, и на то
имелись веские причины. Сейчас его лицо было спокойным, но глаза полузакрыты
и почти так же темны, как угольно-черные волосы на макушке. Ни тот ни другой
из его подчиненных не догадывались, что обуревавшее босса бешенство
судорожно сжимало напоминавшие стиральную доску мышцы его живота под тканью
защитного костюма.
- Едва ли все это похоже на честную торговую сделку, - процедил он сквозь
зубы.
- Да уж, дерьмо хуже некуда. - Рики перевернул очередной листок своего
блокнота-планшета, затем снял с пояса портативный компьютер связи с
центральной системой и стал быстро нажимать кнопки. - Особенно если учесть,
что они добрались до яйца.
- Не напоминай мне об этом, - недовольно буркнул Раис. Он спрятал
скальпель и вытащил из оставленной ими у двери сумки пару резиновых
перчаток. Натянув толстую резину на руки, он наклонился и схватил громадными
руками за плечи ближайший к нему труп, единственный, у которого осталось
подобие лица. Раис легко поднял его и держал перед собой, хмуря брови и
пристально вглядываясь в то, что осталось от поникшей головы мертвеца. Тоже
вышколенный японский ниндзя, кем бы он ни был, по законам этих людей его не
должны были здесь оставлять.
- Кто ты, ублюдок? - прошипел Раис в почти полностью разложившееся лицо
трупа. - И где, черт побери, яйцо?
Не имея возможности получить ответ на мучивший его вопрос и продолжая
злобствовать, он еще раз встряхнул тело, затем отвернулся и швырнул его на
самый верх кучи бесформенных останков двух других в центре помещения.
- Милая попытка, шеф, - изумленно воскликнул Эдди, и Раису очень
захотелось его треснуть. Странное чувство юмора этого парня не давало ему
угомониться. - Шепнул он тебе на ушко секрет?
- Возможно, шепнет тебе, Мак-Гаррити. Так или иначе, мы найдем этих
сукиных детей. А когда найдем, они поймут, что сражение с этими чужими было
пикником по сравнению с тем, что я намерен им устроить.
Раис еще раз окинул взглядом помещение и заметил, что Рики оторвал
наконец взгляд от компьютера, открыл было рот, но тут же склонился над
аппаратом, выключил его и прицепил к поясу. Раис знал, каким будет ответ, но
все же обратился с вопросом к Рики: - Твоя проверка дала хоть что-нибудь?
Мориц отрицательно мотнул головой: - Ни единой зацепки. На трупах нет,
конечно, никакой идентификации, но это мы знали и так. Выжигание лазером
подушечек пальцев свидетельствует о серьезном намерении затаиться, но я был
уверен, что мы что-нибудь подцепим в компьютерах городской сети - какие-то
данные школьных лет, хоть что-нибудь. Насколько мне известно, проверками ДНК
можно заставить заговорить камни в пустыне. По сведениям информационной
системы "Медтех", этих парней просто нет. - Мориц с интересом взглянул на
трупы: - Думаешь, мы что-нибудь упустили?
- Нет, и вряд ли остальные тесты позволят что-то найти. Полагаю, эти
парни будут идентифицированы как привидения. - Раис махнул рукой в сторону
кучи останков ниндзя, затем осторожно толкнул ногой одну из туш чужих. - Для
смеха мы прокрутим следствие по полной программе; сканирование радужной
оболочки глаз, поиски в мировой сети информации по ДНК, отпечатки ладоней -
все, что удастся. Но здесь поработали профессионалы. Мы не найдем ничего.
Мориц посмотрел на него с недоверием: - Не думаю, шеф. Как только
исследовательский отдел войдет в главную вашингтонскую сеть, затем двинется
в мировую...
Раис оборвал его пожатием плеч: - Уймись, Рики, и взгляни на них. Могу
поспорить на следующую зарплату, что все трое - незаконный импорт. И даже,
черт побери, что ни один из них не говорил по-английски.
- Почему ты так уверен? Мак-Гаррити поднял с пола нижнюю челюсть, очистил
ее от ошметков разъеденной кислотой плоти и крови, - Сняв записи с этих
зубов, вряд ли точно определишь, на каком языке говорил труп. - Он одарил
напарников мрачной ухмылкой, затем для большей убедительности еще раз
взглянул на Морица: - Можешь пропустить это через сканер?
Мориц прикоснулся пальцем к компьютеру: - Без проблем.
- Эти ниндзя почти всегда определяются как появившиеся из-за рубежа, -
сказал Раис. - Совершенно невозможно проследить, откуда именно. Обычно
ниточка обрывается на правительстве или какой-нибудь корпорации. Хотя в
данном случае не имеет смысла грешить на правительство. Мы были бы рады
подарить ему яйцо, чтобы лишний раз продемонстрировать неиссякаемость потока
наших официальных пожертвований. Яйцо похищено корпорацией. Но какой?
- Здесь предстоит еще поработать не меньше, чем я уже сделал, - объявил
Мак-Гаррити. - В конце концов, я не проклятая Небом домохозяйка. Служба
санитарной обработки может подобрать остатки этого мусора. Им, правда,
придется притащить сюда небольшой бульдозер. - Он швырнул последний обрубок
конечности чужого на край кучи мертвой плоти, затем со стоном выпрямился и с
отвращением окинул взглядом результаты своего труда: - Я закончил, шеф. Ты
уверен, что это не наркоманы?
Раис направился к выходу, и его люди, облегченно вздохнув, двинулись
следом, стянув на ходу грязные перчатки и швырнув их на кучу влажного мусора
возле входа в лабораторию.
- Сомневаюсь. Для любителей этой наркоты привлекательна только матка,
возле которой можно добыть стоящее желе, но непрофессионалу там делать
нечего. Ни слюна, ни слизь, даже яйцо, если оно не оплодотворено, хорошего
желе не дадут. Значит, похитителям нужен хотя бы один солдат. Вряд ли
сыщется любитель держать подобный экземпляр в собственном подвале. Само же
яйцо - неминуемая смерть. - Раис помолчал, на мгновение задумавшись: - Но не
ее ли эти парни искали?
Они прошли мимо двоих работников в костюмах санитарной службы, и Раис
кивком головы позволил им приступить к окончательной уборке и дезинфекции
помещения.
- Что ты имеешь в виду? - спросил Мориц. - Кто-то очень хочет совершить
самоубийство! Черт побери, почему просто не броситься на монорельс? В конце
концов, так было бы быстрее. - Он скорчил гримасу: - Не могу даже
вообразить, что в моих внутренностях растет эта тварь, а затем прогрызает
себе дорогу наружу. Если мне суждено подобное, то хотел бы уснуть и не
просыпаться.
- Трус, - насмешливо процедил Мак-Гаррити. Мориц сверкнул на него
удивленным взглядом, и широкоплечий ирландец рассмеялся: - Дуралей, я просто
пошутил.
- Кто может знать, почему эти религиозные фанатики делают то, что делают?
- заговорил Раис. - Но помешанные на матке - почти всегда наркоманы, таким
проделанная здесь работа не по плечу. У этих людей ничего нет, потому что
все уходит на добывание желе, которое они проглатывают, едва до него
добравшись. Здесь должны были работать профессионалы. Как они смогли попасть
в исследовательскую лабораторию чужих, а?
- Думаю, мы нащупали версию, - сказал Мак-Гаррити.
Раис ударил кулаком по ладони: - Точно, эти ублюдки дотянулись лапами до
наших карт-ключей. Здесь дело нечисто. Почему у всех биологов железное алиби
и с секретными ключами все в порядке, а потерялась именно наша карта?
- Какая-то подлость выше среднего, - согласился Мак-Гаррити, последним
выходя из подземного коридора. - Не знаю, что сказать в свое оправдание,
шеф.
Карта была при мне, когда я менял костюм, но не могу объяснить, куда ока
подевалась.
Налево от них были лифты, направо - лестница. Не сговариваясь, все трое
молча направились к лифтам. Никому не захотелось карабкаться по ступеням
после обильно пролитого пота в тропиках лаборатории, где они провели почти
три часа. Помолчав пару минут, Мак-Гаррити заговорил снова, но
непринужденности в тоне его голоса больше не было: - Фил, ты... думаешь,
меня следует за это уволить? Я пойму, ведь ответственность в конечном счете
н