Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Дубинянская Яна. Рассказы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -
ловек... Вы... Нет, не вы... хотя и вы тоже. Вы, все втроем... и вы, в красной юбке. За спиной Айрис прокатились завистливые вздохи, и она устремилась вперед, скользя по еле заметной тропинке в чуть расступившейся толпе. ...- Да! - кричал в трубку видеофона худой человек. - Через пять минут! Сэм опять взвалил на меня свою работу. Что? Скажите, что я ей голову оторву! Да, да, сейчас еду, не делайте такой физиономии! Он порывисто зашагал к двери, и Айрис едва успела преградить ему дорогу. - Вы еще здесь? Я же вам сказал... - Вы не сказали мне ни слова. Он остановился. - Вы же видите, я тороплюсь! Ладно, подойдите к окну. Она послушно встала у окна и позволила ему взять ее за подбородок. - Так, черные глазки - это хорошо. От веснушек вы уже избавились - тоже хорошо. Рыжие волосы сейчас не котируются - станете блондинкой. Талия в порядке, бюст... не помешает прибавить два-три дюйма. Салон Новых форм через два квартала. Потом придете еще. До свидания. - Но я... - Только не думайте, что внешние данные - это все. Тем более, что сейчас актуален образ антигероини, проще - обыкновенной некрасивой женщины. Все ведущие режиссеры... - Я хочу стать режиссером! Он обернулся у полуоткрытой двери. - Вот он что! С вашей-то комплекцией? Но это не ко мне, режиссерские курсы набирает Кармелли - или уже набрал... Он должен прийти минут через двадцать... - Я подожду!... если можно. - Ждите, я вас запру. ...Розовый свет постепенно переходил в фиолетовую мглу, и светлый прямоугольник, отбрасываемый окном, тускнел на глазах. Кнопок и клавиш на стенах было слишком много, Айрис боялась их трогать наугад и потому сидела в неумолимо сгущающейся темноте. Пестрая шумная толпа за дверьми давно разошлась, они придут пытать счастья в другой день, и, может быть, как раз тому темноволосому парню повезет... - Что вы, черт возьми, тут делаете? Айрис вздрогнула и вскочила с краешка стула, почти ослепленная внезапным ярким светом.Сбивчивыми движениями она оправила волосы и юбку и так же сбивчиво принялась излагать историю своего появления в этом кабинете. Кармелли - она сразу узнала его, часто мелькавшего на телевидении - раздраженно рылся в столе, негромко ругаясь себе под нос, и было непонятно, слушает он ее или вообще начисто забыл о ее присутствии. Она кончила как раз в тот момент, когда он нашел нужную бумагу. - У вас нет ни единого шанса, - сообщил он, не глядя на девушку. - Я набираю пять человек, а желающих несколько сотен. С вашими данными лучше и приятнее мечтать об актерской карьере. - Я, может быть, и стала бы актрисой,- привычно храбро начала Айрис,- если бы во воей Корпорейшн... Она осеклась. Ей совершенно не нравились жестоко-эстетские фильмы Кармелли, но ведь сейчас от этого человека зависело ее будущее... - Во всяком случае, пять шансов из нескольких сотен у меня есть,- наконец тихо сказала она. Кармелли поднял глаза и впервые внимательно, пристально рассмотрел ее. Айрис тут же вспыхнула - она всю жизнь легко краснела, бороться с этим не было никакой возможности. - Ну что ж,- медленно произнес Кармелли, - один шанс я вам дам. Я устрою вам настоящий профессиональный экзамен - убежден, что у вас ничего не выйдет, но это шанс. Экзамен в Вариации, мы все прошли через это. Он выдержал паузу, но Айрис тоже молчала, и он продолжил: - Вам известно, что такое Вариация? Думаю, что да. Отдельно взятая Вариация существует от восхода до заката солнца, на следующий день ее сменяет другая. Как правило, внутри потока они различаются только в деталях, но бывают и более существенные различия. Ну, это все вы знаете. Закон разрешает пользование Вариациями только в строго регламентированных случаях, и профессиональные экзамены кинематографистов Корпорейшн входят в их число. - И... что надо делать? - Для проверки актерского мастерства достаточно органически войти в Вариацию и прожить ее, но вам, - его губы изогнулись в иронической усмешке, - придется труднее. Вы должны, будете срежиссировать события в вашей Вариации и привести их к заданному результату. Надеюсь, я доходчиво объяснил. Я никогда и ничего не повторяю дважды. С восходом солнца вы приступите. В ваших интересах остаться ночевать здесь. Айрис недоуменно и вопросительно вскинула глаза, но приземистая энергичная фигура Кармелли уже исчезла в дверном проеме. Отрывисто клацнул замок, и свет погас синхронно с ним, ошеломляюще в своей внезапности. ...Одна рука ассистентки лежала на пульсе Айрис, другая касалась кнопки хронометра. - Это довольно устойчивый Поток, - говорил Кармелли. - Братья Эрлы -обычно их четверо,- ведут войну с Царем неверных, - впрочем, титулы и названия могут изменяться. Ваша задача - добиться их поражения, кстати, это легче, чем наоборот. Конечно, сегодняшняя Вариация может быть совсем непохожа на предыдущие, но задание от этого не меняется. - Костюм, - вдруг вспомнила Айрис. - Мне дадут костюм того времени? - Если переодевать каждую девчонку, в костюмерной Корпорейшн ничего не останется, - отрезала ассистентка. - Придумаете что-нибудь, - бросил Кармелли. - Жители Вариаций наивны и доверчивы, у них ведь отсутствует жизненный опыт. Только не вздумайте выдавать себя за божество или что-нибудь в этом духе. Старо и плоско. - А в мини-юбке было бы намно-о-го труднее, - протянул кто-то, и Кармелли раскатисто захохотал, захихикала его ассистентка, засмеялись все, и под этот всепоглощающий хохот Айрис провалилась в искрящуюся темноту, полную неясных шорохов и стуков. - Что бы ни случилось, помните: они не люди, - донеслось до нее неведомо откуда последнее напутствие этого мира. ЧАСТЬ ВТОРАЯ Справа и слева на розовом фоне неба чернели зазубренные силуэты скал, но посередине линия горизонта была идеально-ровной, и огромный диск солнца касался этой черты своим нижним краем. Потом между ними возник зазор, который непрерывно увеличивался, но уловить это движение было недоступно глазу. Солнце взошло, и новая Вариация начала свое кратковременное существование. Угловатая тень скалы поползла в сторону и назад, и лучи восходящего солнца хлынули на Айрис. В этой Вариации их свет был слегка оранжеватым, и белая кожа девушки приобрела золотистый оттенок, волосы стали огненными, а складки красной юбки загорелись таким непередаваемо-алым цветом, что невозможно было представить себе ничего ярче и насыщеннее. Айрис любовалась восходом. Она не почувствовала момента своего перемещения - просто стояла и любовалась восходом, не помня, когда это началось. Легкий ветер трогал ее волосы, мягкое солнце не слепило глаз, и было хорошо. Она вовсе не чувствовала себя чужой в этом эфемерном мире, она готова была простоять так... И вдруг ее как ударило - экзамен! Она может простоять здесь весь день - а ведь это единственный шанс в жизни! Солнце... это солнце уже совсем высоко! Быстрее, быстрее! Но что - быстрее? Айрис беспомощно огляделась по сторонам. Ровная бескрайняя степь, поросшая жухлой травой, скалы на горизонте, у скал что-то поблескивает - может, река... Все это исчезнет через каких-нибудь пятнадцать-шестнадцать часов, мало, безбожно мало времени... И что делать? С чего начать? Куда идти? И она. продолжала стоять, словно прикованная взглядом к солнцу, которое не слепило глаз... - Дева с волосам цвета пламени... Это были стихи, и они возникли совершенно органично, неотделимо от огненного круга, и только через несколько мгновений Айрис поняла, что они были произнесены вслух, и произнес их чей-то голос... Она обернулась - мгновенно, стремительно, испуганно. Сверкающий всадник возвышался над степью, невообразимо-огромный, и длинная тень от него стрелой рассекала землю. Его причудливые доспехи крупными чешуями обрисовывали могучие плечи и широкую грудь, и еще одна чешуя была поднятым забралом. Открытое лицо было массивным, черты - недостаточно правильными, но голубые глаза смотрели прямо, а светло-рыжая короткая борода очерчивала контур лица, придавая ему некоторую законченность. Что-то изменилось в этом лице, когда Айрис обернулась, но она не смогла уловить, что именно, его выражение казалось бесстрастным. Как она могла не заметить раньше этого всадника - в открытой степи? Или он возник только что - ведь Вариация формируется в течение десяти-пятнадцати минут... Человек, которому несколько секунд от рождения. "Они не люди..." - Кто ты? - спросил всадник тем же самым, слишком мягким для такого мужчины голосом, который произнес строчку о деве. - Мое имя Айрис, - неожиданно смело и спокойно ответила она. - Назови свое имя. Уголки его губ дрогнули в вовремя сдержанной усмешке гордости от того, что сейчас прозвучит его гортанное прославленное имя: - Я князь Джерард Эрл. Эрл! Братья Эрлы! Лицо Айрис вспыхнуло в неудержимой ослепительной улыбке. Как хорошо, что он оказался, то есть возник именно здесь, этот милый странный рыцарь... - Я cбилась с пути, - уже почти беззаботно сказала она. - Отвези меня в свой замок, Джерард Эрл. Она сделала шаг в его сторону, и от этого движения складки длинной юбки всколыхнулись, перетекли одна в другую алыми всполохами. - Красный цвет, - задумчиво произнес Джерард. - Цвет опасности... Цвет любви... Цвет рода Эрлов. Я не знаю, как ты оказалась здесь, но... почему-то не хочу этого знать. Я отвезу тебя в свой замок. Он наклонился и, руками в перчатках из толстой кожи обхватив кольцом ее талию, легко оторвал Айрис от земли и посадил в седло впереди себя. Она огляделась по сторонам с этой неимоверной высоты, и тут же увидела замок, высившийся между скал - такой же остроконечный, как и их верхушки и, может быть, поэтому не замеченный ею раньше. Или раньше его просто не было? Доспехи Джерарда Эрла были теплыми, нагретыми в лучах утреннего солнца, и к ним было так хорошо прислоняться... Потом ей вдруг захотелось поговорить с ним. - Когда ты подошел ко мне... ты произнес какие-то стихи. Откуда они? - Это баллада Элберта, - ответил Джерард, и в его улыбке мелькнула печаль. - Князя Элберта Эрла. Когда-нибудь он споет ее для тебя. А я не слагаю и не пою баллад. Я всю жизнь воевал с неверными, одно только это я и умею делать. Айрис подняла голову от теплого металла. Всю жизнь - что он хочет этим сказать? Копыта коня зацокали по каменному мосту, где-то внизу блеснула река. - Эрелинелле - река Эрлов, -сказал Джерард. Как странно, что в этом мире все имеет свои имена и названия, наверное, они чуть-чуть изменяются от Вариации к Вариации, а может, не меняютоя вовсе. И какой у него удивительный голос... Мягкий, негромкий - а вместе с тем есть в нем что-то нерушимо надежное. Во всех слышанных ею мужских голосах, какими бы твердыми они не казались, Айрис всегда ловила неуверенность. Неуверенность - чисто человеческое качество. "Они не люди..." Замок Эрлов встретил Айрис неумолимо надвигающейся стрельчатой тенью, скрипом разводных мостов и лязгом поднимающихся решеток - неприступная громада, начинающая незаметно ветшать. Джерард спешился, и двойной звук шагов человека и коня гулко отразился от каменных стен. Какой-то мужчина, высокий, широкоплечий, одетый в алый и черный атлас, поднялся от ворота, приводящего в движение входную решетку, и жестом поприветствовал их. Еще две фигуры возникли из окружающего полумрака. Айрис смотрела на них с высоты седла, но вез равно эти мужчины казались ей немыслимо-огромными. У одного из них была в руках причудливой формы гитара, и он наигрывал на ней что-то монотонно-печальное. - Это мои братья, - сказал Джерард. - Князь Элберт Эрл. Князь Эдвард Эрл. Князь Монмут Эрл. Одинаковые фигуры, похожие имена, почти одинаковые лица... Только черты Элберта чуть более тонкие и скрытные, чем у Джерарда, в лице Монмута есть что-то тяжелое, не то медвежье, не то бычье, а Эдвард прячет за бородой совсем мальчишескую юность. "Братья Эрлы, которые ведут войну..." - Это Айрис, - просто сказал Джерард, и она увидела, что они поняли. Им не нужно было никаких объяснений, они принимали как должное, что на закованном в броню коне сидит девушка с огненными волосами, и шелковые складки цвета их рода свешиваются с седла. - Она похожа на Ириду,- медленно сказал Монмут, самый старший. - Да, - кивнул Джерард, - я заметил... Ирида - это наша сестра, - сказал он, обращаясь к Айрис. - Ее убили неверные четыре года назад. Это о ней: "дева о волосами цвета пламени", - поняла Айрис. Четыре года назад... Все они живут не больше часа. Джерард снял шлем - у него были густые светло-рыжие волосы, прямыми прядями спадающие на шею, но не достигающие плеч. Низкорослый слуга принял шлем из его рук и взял под уздцы коня, с которого Айрис спрыгнула, положив ладони на широкие плечи Джерарда. Опираясь на его руку, она прошла в длинный зал с витражами в стрельчатых окнах, и трое братьев тяжелой поступью последовали за ними. Здесь был накрыт узкий дубовый стол, и в воздухе стоял щекочущий аромат жареного мяса и пряностей. - Приглашаем вас разделить с нами утреннюю трапезу, - сказал Элберт. Это прозвучало несколько натянуто, но Джерард чуть смущенно улыбнулся Айрис, и она согласно улыбнулась в ответ. А за столом натянутость исчезла, братья Эрлы весело разговорились, заразительно-звонко смеялся Эдвард, Элберт наигрывал что-то бравурное на гитаре, а Монмут сосредоточенно опрокидывал один за другим огромные бронзовые кубки. Но "они не люди..." Время, уходит время!.. - Когда вы выступаете в поход против неверных? - громко спросила Айрис, и ее звонкий голос на мгновение породил совершенную, гулкую тишину. - Не знаю, - мальчишески-беспечно отозвался Эдвард. - Потом, после... когда-нибудь... - Над такими вещами не смеются, - одернул его помрачневший Монмут. И тишина словно накрыла их невидимой завесой, гнетуще-тревожная и всепоглощающая. - Мы собираем отряды по всем провинциям, - наконец подал голос Элберт, - и когда наши силы будут достаточными, мы выступим. Вы выступите сегодня, сейчас - мне так нужно, вы выступите с недостаточными силами - мне нужно, чтобы вы потерпели поражение. Я сдаю экзамен. "Они наивны и доверчивы..." Айрис встала. Ее черные глаза сверкали - такие черные, что даже не видно зрачков, один только огненно-страстный блеск. Распущенные волосы языками пламени рассыпались по плечам. Такую - красивую, сильную, натянутую, как струна - они послушают. - Вы считаете, что ваши силы недостаточны - вы, братья Эрлы? Вы отступаете перед неверными - хотя один князь Эрл стоит тысячи их! Но вы давно расстались с мужеством, и вы готовы простить им все. Все, даже смерть вашей сестры! - Айрис чуть было не осеклась, увидев, как потемнели их лица. Лицо Джерарда... Нет, она не будет смотреть на лицо Джерарда! - Князь Элберт говорит, что вы собираете отряды, зачем? Наемные войска могут предать. Вы, князья Эрлы, можете выступить против неверных во главе одного-единственного отряда - отряда надежных, проверенных воинов. И вы победите: если один из вас падет - другой встанет на его место, и неверные дрогнут, решив, что вы бессмертны. Вы победите! Где она слышала - или читала - что главное качество режиссера - умение убедительно говорить? Она владеет этим умением. Слишком хорошо владеет... - Мы выступает немедленно, - сказал Монмут Эрл, и с гулким стуком обрушил на стол тяжелый кубок, словно ставя непререкаемую точку под этим решением. Шумно задвигались дубовые скамьи, огромные братья вставали из-за стола, и.их похожие лица стали неразличимы в объединившей их фатальной решимости. Коротким стоном оборвалась струна гитары, отброшенной Элбертом. "Они наивны и доверчивы"... Что же я делаю, вдруг осознала Айрис. Неужели это она, рыженькая девушка в красной юбке, девятнадцати лет, дерзко мечтающая стать режиссером, нет, невозможно по-настоящему поверить, что именно она, именно в эту минуту - посылает на верную смерть четырех человек. И еще кто знает скольких, которым придется погибнуть в этом сражении... Всем им все равно осталось жить несколько часов, потом они исчезнут - чтобы вновь возникнуть в следующей Вариации. А она - у нее впереди целая жизнь. Пустая, нелепая жизнь, озаренная одной-единственной мечтой. И если мечта не сумеет сбыться - что ей делать с этой немыслимо-длинной жизнью? - Сегодня странный день, - вдруг сказал Джерард. - Я не хотел бы погибнуть именно сегодня. Элберт чуть презрительно скосил узкие голубые глаза. - Боишься, князь Джерард Эрл? Джерард чуть недоуменно взглянул на него - и расхохотался, широко, раскатисто, в этом хохоте почти невозможно было уловить нотку грусти. - Я в доспехах, - сказал он, смеясь, - и пока ты будешь натягивать свои латы, я перейду за второй изгиб Эрелинелле! - Нет уж, подожди нас, - запротестовал юный Эдвард, и трое братьев исчезли в дверном проеме. И они остались вдвоем - в неверном тревожном свете разноцветных бликов, отбрасываемых витражами. Вдвоем... "Я князь Джерард Эрл." Сгрогий силуэт сверкающего рыцаря на огненно-розовом фоне рассвета. Открытые светлые глаза, которые без тени враждебности и недоверия отражают неизвестно откуда появившуюся девушку в странной одежде. Гаснущий отзвук негромкого голоса: "дева с волосами цвета..." Все это было два часа назад, этот человек совсем чужой ей. - Сюжет для баллады, - вдруг заговорил Джерард. - Надо рассказать Элберту. Это была бы красивая баллада... Человек встречает девушку... удивительную девушку, какой не мог представить себе даже во сне. И в тот же самый день, на том же самом месте он встречает и свою смерть, - он помолчал. - В один день... Я никогда не думал, что такое может произойти в жизни. Сегодня странный день. - Ты не встретишь сегодня свою омерть, Джерард, - неуверенно произнесла Айрис. Не то... Странный день... Странный - потому что это единственный день его жизни. Его завтра не существует, его вчера - неизвестно кем придуманный обман. Вся жизнь - один день... и она хочет лишить, она лишает его даже этого... Почему она не может оторвать глаз от его лица? Почему оно такое печальное, обреченное и близкое, его лицо? "Они не люди, не люди, не люди..." Джерард! - Джерард, - глухо выкрикнула она, и он вздрогнул и шагнул к ней. - Ты не должен, не должен... ты не пойдешь туда, Джерард! Не хватало дыхания, и слова сбились в один огромный запутанный клубок. Как объяснить... как объяснить ему, что его жизнь слишком коротка, и поэтому люди того, большого, настоящего мира готовы без зазрения совести отнять ее? Что он не человек, а только вариация Джерарда Эрла? Нет, это все неважно, как объяснить ему, как заставить его поверить в то, что ему нельзя, нельзя идти на эту страшную неравную битву? - Джерард, - еле слышно сказала она, - ты можешь меня убить. Я послана Царем неверных, чтобы убедить вас выступить против них со слабыми силами. Он хочет, уничтожить вас, Эрлов, а я... Он пересек длинный зал большими шагами и остановился - совсем, совсем близко к ней. - Айрис, - его мягкий голос звучал надежно и уверенно, как всегда, - зачем ты говоришь это? Мы приняли решение выступить сегодня два дня назад, на военном совете - тогда тебя еще не было с нами. Я... я постараюсь вернуться, Айрис. За дверью загрохотали железом приближающиеся шаги братьев. Джерард шагнул было им навстречу, но вдруг обернулся и порывисто, страстно прижал ее к себе - на одно мгновение - и Айрис на миг ощутила его горячее дыхание и тепло тела за холодным непробиваемым металлом... ...Четыре одинаковые фигуры неумолимо удалялись к горизонту, и четыре остроконечных шпиля на шлемах непереносимо сверкали в лучах яркого солнца. Айрис отошла от узкого стрельчатого окна. Вот и все. Она уже ничего не сможет сделать. То, что Джерард сказал о военном совете - вымысел, предназначенный снять ответственность с ее хрупких плеч? Или это событие уже неуловимо вошло в его память жителя Вариации - Вариации, в которой все должно происходить органично, без вмешательства чу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору