Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
пока наша первоочеред-
ная задача - обеспечить экипаж кислородом. - Кори оттащил Лина назад, к
овальному голографическому дисплею, рядом с которым корпели Ли и Ходел.
- Итак, парни, главный инженер заявил, что запустить двигатели сможет
через неделю. Астронавигатор, вы успеете к этому времени?
Ходел, слегка подумав, ответил:
- У меня все будет готово, но без помощи Чарли нельзя вносить коррек-
ции курса в реальном масштабе времени.
- Ли, а как дела с боеспособностью корабля?
- Как и с навигацией, - ответил инженер по вооружению. - Открыть
огонь мы сможем, но прицелиться в реальном времени без Чарли невозможно,
и потому стрелять придется почти наобум.
- Именно так я и предполагал. - Кори внимательно взглянул на Лина. -
Получается, что торпеды представляют для нас значительно большую цен-
ность как дополнительный источник энергии на корабле, с помощью которой
мы сможем пополнить запасы кислорода. - Для Ходела и Ли он пояснил: -
Лин считает, что я чересчур осторожничаю. А как по-вашему, парни? Ходел,
пожав плечам, сказал:
- Нам, конечно, по силам теперь привести корабль в движение, но, если
рядом находится флот болсоверов, мы окажемся совершенно беспомощны.
- Без Чарли мы сейчас действительно не имеем ни малейшего шанса в
схватке с врагом, - проговорил Ли, тщательно взвешивая каждое слово. - С
его помощью - возможно. Он наше самое мощное "тактическое оружие". Ведь
в области высокоточных электронных технологий болсоверы отстают от нас
на столетия. Именно потому-то они и строят свои корабли такими огромны-
ми.
- К несчастью, размеры кораблей дают им преимущество в силе, поделил-
ся своими соображениями Кори. - Мы перехитрили самих себя. Наши техноло-
гии столь изощренны и столь далеко ушли вперед от технологий болсоверов,
что мы отказались от постройки мощных кораблей - и допустили серьезную
ошибку.
Ходел прочистил горло и мягко проговорил:
- Полагаю, нам еще предстоит выяснить, насколько хорош в боевых усло-
виях наш компьютер серии Чарли. Так давайте же позволим ему показать, на
что он способен.
Кори вгляделся в лица всех троих офицеров, а затем спросил, не обра-
щаясь ни к кому конкретно:
- А что если мы разбудим Чарли, и он, осознав, сколь серьезно повреж-
дено его тело-корабль, сойдет с ума?
- Мы уже ведем корабль без помощи Чарли, - заметил Ходел. - Так что,
если мы его разбудим, а он рехнется, хуже нам уже не станет. Если же он
будет функционировать нормально, то мы крупно выиграем.
- Мы крупно выиграем... - эхом отозвался Кори. - Только вот Чарли -
такой же член экипажа, как и любой из нас, и его жизнь не менее ценна,
чем человеческая. Так что есть о чем подумать.
Лин, коснувшись плеча Кори, мягко сказал:
- Тем более мы обязаны "оживить" его. И в общем-то, это не совсем
обычный член экипажа.
- Знаю. - Кори тяжело вздохнул. - Но он наделен сознанием, способен
испытывать боль. Чарли нам нужен, но и ему необходимо наше сострадание.
- Сострадание во время войны? - с недоверием переспросил Ходел.
- Если не сейчас, то когда же? - Кори встретился с навигатором взгля-
дом. - Если мы пренебрежем тем, что делает нас людьми, то постепенно
превратимся в таких же монстров, с которыми ведем войну.
- Так что же все-таки вы собираетесь делать?
- Сколько оборудования восстановлено?
- Приблизительно процентов тридцать, - ответил Ходел.
- Дадим Чарли еще немного времени, - решился наконец Кори. - Запустим
его сразу, как только будут откалиброваны ракетные двигатели.
- Отлично, - поддержал старпома Лин.
- Разумно, - сдержанно пробормотал Ходел.
Ли просто кивнул.
БОЛСОВЕРЫ
К сожалению, превосходная, по сути, идея при воплощении в жизнь пос-
тепенно была доведена до крайности, почти до абсурда.
Идея эта, подчиняясь законам броуновского движения, долгие годы цир-
кулировала в человеческом обществе, но в отличие от многих не сгинула
бесследно, а охватила столь огромное количество людских умов, что воз-
никло некое подобие коллективного сознания. Через определенное время
сознание это ощутило себя личностью и занялось планированием собственно-
го будущего.
Именно тогда, в далеком прошлом, оно решило не следовать на поводу у
слепого случая, а самому вершить собственную генетическую судьбу. Для
этого, по его мнению, надлежало у своих первичных элементов - отдельных
человеческих особей - улучшить мускулатуру и функции самовосстановления,
усилить органы восприятия, увеличить прочность костных тканей, развить
сопротивляемость, изменить метаболизм так, чтобы организм более эффек-
тивно усваивал энергию из пищи, а легкие - кислород из атмосферы, значи-
тельно снизить болевой порог, ощутимо увеличить продолжительность жизни
и, самое главное, сделать мозг более мощным инструментом познания.
Задуманное осуществилось. Конечно, замысел был реализован не в одно-
часье. И даже не за столетие. Изменения в генах происходили постепенно,
поколение за поколением. За срок жизни одного поколения все члены кол-
лективного сознания избавились от гемофилии, за срок жизни следующего -
от дальтонизма. Когда остальная часть человечества вдруг с удивлением
осознала, что происходит, уже появилась раса более "эффективных" людей -
болсоверов.
К тому времени болсоверы, довольствуясь бедной кислородом и разряжен-
ной атмосферой, хорошо переносили холод, жар и потому могли нагишом вы-
жить на Марсе, а более поздние представители новой расы - даже на Вене-
ре; могли при необходимости бегать гораздо быстрее и дольше, чем люди, а
их физическая сила и выносливость не уступали силе и выносливости медве-
дя гризли.
Первые болсоверы появились среди исследователей новых миров и коло-
нистов, затем среди солдат-наемников. Начав с совершенствования своих
тел, болсоверы постепенно занялись собственными исследованиями и разра-
ботками во всех областях естественных наук и технологий. И, конечно,
осознав себя более совершенными представителями человечества, болсоверы
задумались о том, как подчинить себе миры, заселенные "просто людьми".
Более разумные представители сверхрасы, не желая ввязываться в зате-
ваемую бойню, отделились и от болсоверов, и от человечества, основав
собственные колонии далеко за рубежами подвластного людям космоса.
Но были среди болсоверов и такие, которые, оставшись верными челове-
честву и идеалам породившего их общества, занялись рука об руку с людьми
самыми передовыми рискованными научными изысканиями, где их более совер-
шенные тела и мозг оказались незаменимыми.
ЧАРЛИ
Кори, хмурясь, изучал экран компьютерного терминала. Проблема заклю-
чалась в том, что в истории военно-космического флота не было прецеден-
тов возникшей сейчас ситуации. Никому не известно, как поведет себя ис-
кусственное сознание, обнаружив, что большая часть его органов восприя-
тия - периферийных электронных устройств - либо полностью разрушена, ли-
бо серьезно повреждена.
В крошечный компьютерный отсек вплыл старший инженер Лин и, пристег-
нувшись ремнем к соседнему креслу, спросил у Кори:
- Все готово?
- Да, - ответил тот.
- Как, по-вашему, Лин, достаточно ли восстановлен корабль, чтобы Чар-
ли не рехнулся?
- Наберите в грудь побольше воздуха, задержите дыхание, нажмите на
кнопку, а когда выдохнете, нам уже будет известен ответ.
- Спасибо, Лин. Мне всегда нравился ваш рациональный подход.
Кори приложил к правому нижнему углу монитора большой палец, а затем
нажал на большую красную кнопку активации.
Долго, очень долго ничего не происходило.
Затем экран мигнул и очистился.
Затем на нем появилась надпись:
"Включен тест самоанализа".
Снова пауза.
Новая надпись:
"Запущена система активации".
Секундная задержка, и новая надпись:
"Вероятность успешной активации составляет восемьдесят семь процен-
тов".
Кори и Лин переглянулись. Неплохой показатель. Конечно, ниже, чем они
надеялись, но все же выше, чем опасались.
На экране возникла новая надпись:
"Запущена программа интеграции систем корабля".
Следующая надпись:
"Начато восстановление самосознания".
- Пока все идет неплохо, - прошептал Лин.
- Самая сложная часть впереди, - напомнил Кори. - И если Чарли все
же...
Пронзительно запищал терминал, на экране засветилось:
"Программа интеграции систем корабля дала сбой. Восстановление само-
сознания: вероятность успеха - 43 процента. Отменить операцию восстанов-
ления самосознания? Или продолжить?"
Внизу экрана тревожным красным светом мигало предостережение: "Внима-
ние, попытка завершить восстановление самосознания при неполной интегра-
ции систем корабля может привести к необратимым повреждениям искусствен-
ного интеллекта".
- У нас последний шанс, - сказал Кори. - Изложите свои аргументы.
- На борту корабля находятся восемьдесят три человека, чьи жизни за-
висят от работоспособности Чарли, - ответил старший инженер. Разве эта
не аргумент?
Кори тяжело вздохнул, перевел курсор на пункт меню "Продолжить" и на-
жал на клавишу "Ввод".
После непродолжительной паузы на экране появилась надпись:
"Операция по восстановлению самосознания продолжается".
Очень долго ничего не происходило, затем послышался тихий голос Чар-
ли:
- Мистер Кори?
- Да, Чарли, я слышу тебя.
- В нас попала торпеда?
- Да.
- Я, кажется, ослеп. Нет, подождите немного...
Спустя несколько минут Кори спросил:
- Чарли? Ты слышишь меня?
- Да. Я произвел проверку всех цепей. Обнаружено множество поврежде-
ний. Вам, наверное, уже известно о них? Я пребывал в неактивном состоя-
нии одиннадцать дней. Вы сознательно не активировали меня?
- Да, Чарли. Мы беспокоились о тебе. - Кори сглотнул. - Как твое са-
мочувствие?
- Не очень хорошо. Мы потеряли часть экипажа? Судя по записям в тер-
миналах, девятнадцать человек погибло, а одиннадцать, включая капитана
корабля Лоуэлла, находятся в тяжелом состоянии.
- Да, Чарли. Твои процессоры функционируют нормально?
- Не совсем, но тем не менее я готов к работе.
Кори вопросительно посмотрел на Лина. Тот пожал плечами.
- Чарли, пожалуйста, не умолкай, - попросил Кори.
- Извините, мистер Кори, но... Пока мне необходимо сконцентрировать
внимание на самовосстановлении. Надеюсь, что в самое ближайшее время
смогу дать вам обстоятельный рапорт.
Кори вновь вопросительно посмотрел на Лина. Тот кивнул, будто говоря:
что ж, подождем.
Наконец вновь заговорил Чарли:
- Похоже, ситуация на корабле серьезная. Вас интересует моя оценка
происходящего?
- Да, Чарли.
- Единовластие Болсоверов, нарушив мирные договоры, предприняло пол-
номасштабное наступление на караван "Шелковый путь". Таким образом, не
остается сомнений, что между Земным Содружеством и Единовластием Болсо-
веров разгорелась война.
- Именно из такого предположения я исходил, отдавая в последние дни
приказы, хотя согласны со мной были не все в команде. - Кори вырази-
тельно поглядел на старшего инженера.
- Итак, в результате нападения звездного флота болсоверов наш корабль
получил серьезные повреждения, - продолжил Чарли. - Исходя из их харак-
тера я делаю вывод, что наш гиперпространственный пузырь был поврежден
прямым попаданием торпеды, а затем с близкого расстояния по кораблю был
нанесен удар дезинтегратора. Я прав, мистер Кори?
- Да, Чарли. Продолжай, пожалуйста.
- Спасибо. Итак, приборы в данную минуту указывают, что на корабле
имеют место серьезные проблемы с энергообеспечением и, как следствие,
невозможность регенерации кислорода. Представляется наиболее целесооб-
разным подзарядить автономный источник питания корабля за счет источни-
ков энергии, вмонтированных в торпеды.
Услышав это предложение, Лин недовольно поморщился, а Кори, подавив
торжествующий возглас, произнес:
- Дальше, Чарли.
- Капитан корабля Лоуэлл тяжело ранен... - Чарли секунду колебался. -
Извините, что, возможно, проявляю излишнюю инициативу, но вопрос очень
важен. Следует ли мне, мистер Кори, внести в бортовой журнал запись,
свидетельствующую о том, что командование кораблем официально перешло к
вам?
- Да, так и сделай.
- Если не возражаете, запись будет датирована той самой минутой, ког-
да капитан корабля Лоуэлл получил ранение.
- Верно, Чарли.
- Вам, мистер Кори, понадобится старший помощник. Следующее после вас
звание имеет астронавигатор Ходел. Не возражаете против его назначения
на должность старпома?
- Нет, Чарли. Внеси такую запись в бортжурнал и проинформируй Ходела
о новом назначении.
После короткой паузы вновь заговорил Чарли:
- Мистер Кори, вам следует знать о том, что мои реакции заторможены,
но я постараюсь восстановить себя, насколько это возможно. Ведь при сло-
жившихся обстоятельствах я особенно необходим вам.
- Спасибо, Чарли. Продолжай, пожалуйста.
- Я обнаружил, что подсоединен к трем пассивным сканерам гравитацион-
ных волн. Подождите, пожалуйста, немного, я постараюсь программными
средствами улучшить их чувствительность... Итак, в радиусе двадцати пяти
световых часов от нашего корабля не обнаружено объекта, однозначно иден-
тифицируемого как космический корабль. Поблизости во множестве плавают
объекты небольших размеров, которые являются, скорее всего, обломками
кораблей и метеоритами. Правда, на расстоянии одиннадцати светочасов
присутствует значительная концентрация массы, но, судя по скорости ее
перемещения, она вряд ли может быть кораблем. Выяснить более точно без
активных сканирующих линз не представляется возможным. Мистер Кори, вы
предполагаете, что звездолеты болсоверов патрулируют этот сектор космо-
са, разыскивая уцелевшие корабли?
- Предполагаю, но предпочел бы знать точно.
- О тактике боевых действий болсоверов в космосе известно немного, но
при ведении операций на поверхности планет болсоверы никогда не тратили
времени на то, чтобы добить раненых врагов. Поверженный противник, по их
мнению, "лишился лица" и потому не представляет интереса.
Лин одарил Кори победным взглядом.
- С другой стороны, очевидно, - продолжал меж тем Чарли, - что при
нападении на караван болсоверы использовали новую для себя, но вместе с
тем обстоятельно разработанную тактику, ставящую во главу угла решение
долговременных задач. Вот почему представляется весьма вероятным, что
они все же займутся поисками и истреблением вражеских кораблей, получив-
ших повреждения, но способных самостоятельно вернуться на базу.
- Иными словами, ты толком не знаешь, какую линию поведения изберут
болсоверы? - спросил Кори.
- Да, - подтвердил Чарли. - Мне лишь известно, что общество болсове-
ров основано на жесткой кастовой системе, и поведение каждого подчинено
строгим правилам и нормам. В то же время среди болсоверов весьма ценятся
индивидуумы, наделенные исключительными возможностями, - им позволи-
тельно нарушать предписания. Подобные личности занимают вершину иерархи-
ческой пирамиды в обществе болсоверов. Атака на караван была необычной
для болсоверов, из чего я делаю вывод, что их общество претерпело карди-
нальную перемену, которая привела к неприкрытым актам насилия. Наиболее
вероятно, что это произошло вследствие прихода к власти нового агрессив-
ного лидера. В истории человеческой культуры было немало подобных преце-
дентов.
Кори так сильно сжал кулаки, что ногти глубоко впились в ладони.
- Расскажи о ситуации на корабле.
- Корабль дрейфует, хотя ракетные двигатели и могут быть запущены, из
чего я делаю предположение, что мы скрываемся от болсоверов. Такая линия
поведения - очень осторожная, но в сложившейся ситуации, пожалуй, наибо-
лее эффективная. Если вас интересует мое мнение, то я посоветовал бы на
короткое время включить сканирующие линзы и осмотреть пространство. Если
выяснится, что поблизости нет кораблей болсоверов, нам следует запустить
ракетные двигатели и направиться к ближайшей базе. Конечно, дорога домой
с досветовой скоростью займет очень много времени, но позволит кораблю
избежать соприкосновения с врагом.
Кори, сложив руки на груди, кивнул.
- Именно это я и собирался сделать, Чарли. Спасибо за информацию. А
теперь скажи, что произойдет, если нас все-таки обнаружат?
- Очевидно, что в этом случае следовало бы как можно быстрее включить
флюктуаторы и попытаться оторваться от врага со сверхсветовой скоростью,
но тем не менее подобное решение мне представляется не самым целесооб-
разным, поскольку почти у каждого корабля болсоверов имеется более круп-
ный, чем у нас, гиперпространственный пузырь. Я сомневаюсь, что нам
удастся превзойти врага в скорости, а при имеющихся на борту повреждени-
ях - и в маневренности. Оптимальным решением было бы не дать обнаружить
себя.
- По-твоему, мы сумеем это сделать?
- Если откровенно, мистер Кори, мне это представляется маловероятным.
Я бы на месте капитана корабля болсоверов тщательно обследовал те секто-
ры пространства, где произошли бои, каждый сингулятор и даже каждый
объект, испускающий гравиволны с интенсивностью выше некоего критическо-
го уровня. Хотя такие действия и идут вразрез с обычными правилами веде-
ния боя, принятыми среди болсоверов, но сейчас, похоже, затеяна долгов-
ременная военная кампания, и потому правила иные.
- А что если мы выбросим за борт свой сингулятор?
- Как?! - возмутился Лин. - Сэр, неужели вы серьезно полагаете...
- Чувствительные сканеры способны на вполне приличном расстоянии за-
сечь даже перемещающийся на досветовых скоростях корабль. Следовательно,
избавившись от сингулятора, мы не только не увеличим наши шансы на ис-
чезновение, но и основательно уменьшим возможность добраться до базы.
Кори, оперевшись о край пульта управления, повернулся вместе с крес-
лом и оказался лицом к лицу со старшим инженером.
- Успокойтесь, Лин. Рано паниковать. Как, по-вашему, Чарли в порядке
или нет?
Лин, пожав плечами, сказал:
- Его оценка текущей ситуации близка к истине. Но...
- В чем дело?
- Все же я не до конца уверен в его здравомыслии.
- Ты слышал, Чарли? - воскликнул Кори. - Старший инженер считает тебя
безумцем.
- Полностью согласен с главным инженером, мистер Кори.
- То есть как?
- Психологи еще сотни лет назад установили, что каждая мыслящая лич-
ность в той или иной степени безумна, - ответил Чарли. - И искусственный
интеллект не является исключением из этого правила.
- Гм-м, - буркнул Кори и вопросительно уставился на старшего инжене-
ра. Тот с задумчивым видом жевал нижнюю губу.
Чарли сказал:
- Могу заверить вас, что в теперешнем своем состоянии я способен бес-
перебойно функционировать и принимать решения, адекватные ситуации.
Вполне допускаю, что со временем нарушения функций у меня усилятся до
такой степени, что служить кораблю надлежащим образом я не смогу, но за-
веряю, что в этом случае я немедленно доложу о случившемся исполняющему
обязанности капитана корабля Джонатану Томасу Кори и сразу сложу с себя
полномочия по управлению кораблем.
Кори глубоко вздохнул, а затем тихо спросил:
- Чарли, признайся, ты способен солгать мне?
- Нет, мистер Кори, не способен. Во всяком случае, я не снабжу вас
заведомо ложной информацией.
- Даже ради спасения корабля?
- Даже в этом случае информация не будет ложной. Возможно, она ока-
жется неполной. Конечно, такую информацию можно расценить как ложь, но
при некоторых обстоятельствах ради выполнения своей высшей задачи - спа-
сения корабля и его экипажа - я могу прибегнуть к утаиванию некоторых
фактов.
- Понятно. - Кори кивнул. - Чарли, а ты не лжешь мне сейчас?
- Нет, мистер Кори, я вам не лгу.
Кори надолго задумался. Как оценить функционирование Ч