Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
Иди сюда и садись, - бодро сказал Брат Феликс, подплывая к
скатерти для пикников в красно-белую клетку. - Попробуй вот этого
замечательного бургундского, и тебе сразу станет легче, я знаю.
- Мне станет легче, когда я сяду на корабль, чтобы убраться отсюда
подальше, - ответила Табита. - Не раньше.
Она стояла, глядя на скатерть. На ней было вино, красное, как рубин, во
флаконе из дутого стекла. На ней был деревенский хлеб с хрустящей
корочкой, завитки желтого масла, уложенные на влажном зеленом листе,
головки сыра, пряные деликатесы и фаянсовое блюдо с прекрасными, сочными
сливами. В животе у Табиты заурчало.
Еще минуту назад ей было тошно, но сейчас она поняла, что умирает от
голода.
Саския уже стояла на коленях, обследуя копченую лососину.
- Кстаска, - важно обратился к Херувиму Брат Феликс, - что я могу
предложить тебе, чтобы освежиться после всех перипетий вашего путешествия?
- Мы не едим и не пьем, - рассеянно ответил Херувим. - Вашего
усиленного солнечного света вполне достаточно. - Он пристроил свою тарелку
на траве и с легким вздохом откинулся назад, опираясь на локти.
- Капитан Джут, - сказал Брат Феликс. - Табита. Садись же, прошу тебя.
- Садись, Табита, - просительным тоном повторила за ним Саския, с
набитым ртом.
- Вы проделали такой долгий путь, - продолжал Уборщик, - и мы так рады
видеть вас здесь целыми и невредимыми. Неужели ты не выпьешь с нами
стаканчик вина?
Табита посмотрела на сиявшего гиганта.
Он сделал знак пальцем. Полный до краев кубок легко поднялся с земли и
завис перед девушкой.
Табита взглянула на него.
Потом протянула руку и взяла кубок.
65
- Я должен извиниться перед вами за кибернатора Перлмуттера, - заявил
Брат Феликс, когда они устроились на пикник. - Я знаю, он иногда бывает
слишком прямолинейным. Он страшно серьезно воспринимает нашу работу.
Табита оглянулась на серьезные и элегантные фигуры, собравшиеся
подышать свежим воздухом в вечный полдень на Хароне. С белой оркестровой
площадки доносились мечтательные звуки музыки. Неподалеку, у солнечных
часов, стояла группа философов, рассуждавших о природе времени.
- По мне это не очень похоже на работу, - грубо отрезала Табита.
- Наши задачи многочисленны и очень различны, - пояснил их хозяин; он и
не подумал обидеться. - Одной из многочисленных услуг, которую мы имеем
честь оказывать капеллийцам, является сбор этих замечательных старых
кораблей Сансау.
- А сколько их? - поинтересовалась Саския, вонзая зубки в ярко-красный
помидор.
- Определенное число, - уклончиво ответил Брат Феликс. - Не очень
большое. - И он расправил килт на коленях.
- Вам приходится тратить изрядное количество времени, чтобы их
отыскивать, - заметила Табита.
Брат Феликс поднял свои замечательные брови:
- О, мы знаем, где они все находятся. Мы всегда знали, где они. Каждую
минуту. Нет, вы меня не поняли, - сказал он, наклоняясь, чтобы взять
копченую устрицу. - Это не уборка. Здесь все - не уборка. Как видите. - Он
улыбнулся и обвел взглядом собрание. - На самом деле это что-то вроде
игры, - признался Брат Феликс. - Ставки против оставшихся кораблей, у
которых есть какое-то подобие привода, - астрономические! - Он засмеялся
собственной шутке. - Дело в том, что ни одного из них уже не осталось. Мы
все забрали.
Небрежным жестом он указал на сто триллионов километров изолированного
пространства: девять миров, сорок пять спутников, триста семьдесят один
разработанный астероид, несколько сотен разных установок, включая трубы,
платформы, колеса, зиккураты и обиталища-ошибки, различные обломки,
автономные лаборатории, ангары и полужилые места обитания. Он знал их все,
каждый из них в отдельности. И благословлял их.
Брат Феликс сунул устрицу в свой румяный рот:
- Даже у этих ребят на Титане нет оборудования, - продолжал он. - Вот
почему они вкладывали все, что можно, чтобы найти какого-нибудь фраска.
Вообще-то, это было дело безнадежное. Но ты, Табита... - он нагнулся и
жестом доброго дядюшки положил руку на ее запястье. - Ты была настоящим
противником.
По дорожке, рука об руку, к ним приближались две одинаковые статные
молодые женщины. На них были белые тоги, широкие кожаные пояса с
кармашками и венки из виноградных листьев. Брат Феликс окликнул их:
- Сестра Вероника! Сестра Марджори! Присоединяйтесь к нам.
- Приветствуем тебя, Брат Феликс, - сказала одна из женщин музыкальным
голосом, пока они шли по дорожке.
- Это и есть твои новые протеже? - спросила вторая.
Они улыбнулись милостивой улыбкой Уборщиков, предназначенной для всех и
каждого, и, после того, как всех представили Другу, сели, скрестив ноги и
мягко паря рядом с Братом Феликсом, почти касаясь земли.
- Так, значит, это вы фактически выгнали последнего фраска, - сказала
Сестра Марджори, угощаясь лососиной с серебряной тарелки.
- Я как раз рассказывал нашим новым друзьям о нашей маленькой игре, -
сказал Брат Феликс, становясь еще более веселым, если такое вообще было
возможно. Он положил руки в кольцах себе на колени и откинулся назад в
воздухе.
Сестра Вероника отсалютовала Табите жестом вежливого восхищения: -
"Элис Лиддел" была грозным соперником, - сказала она.
- Ну, вот, что я вам говорил, - заметил Брат Феликс. Все еще
откинувшись назад, он расстегнул спорран и вынул плату: - Вот она, -
сказал он, приподняв ее за кончик. - Элис собственной персоной, цела и
невредима.
- О, дай мне посмотреть, пожалуйста, - попросила Сестра Марджори.
- Отдай ее мне, - понизив голос, сказала Табита, приподнимаясь и
протягивая руку через скатерть. Туда она дотянулась, но поняла, что дальше
дотянуться не сможет.
- Теперь она тебе бесполезна, моя дорогая, - заметил Брат Феликс и
передал плату Сестре Марджори. - Когда тебя переведут выше, ты будешь
слишком занята, чтобы летать на космических кораблях!
- Это правда, Табита, - сказала Сестра Вероника, поздравляя Табиту,
когда та медленно опустилась на свое место. - Тебе больше не надо будет
водить баржу.
- Ты станешь такой же, как мы! - улыбнулась Сестра Марджори.
- Тогда уж я лучше стала бы перком, - зло ответила Табита.
Трое Уборщиков решили, что это великолепная шутка. Они от всего сердца
рассмеялись.
- А как в нее играют? - спросил Кстаска. - В вашу игру?
- Ну, - ответила Сестра Вероника, - в общем, это даже и не игра.
- Развлечение. Забава, - добавила Сестра Марджори.
- Мы заключаем пари, - сказал Брат Феликс, словно признаваться в этом
было чем-то из ряда вон выходящим.
- Один из нас заключает пари против другого на то, что тот предоставит
чему-то идти своим чередом, что бы это ни было, - сообщила Сестра
Вероника.
- Чтобы посмотреть, кто первым не выдержит, - сказала Сестра Марджори,
- и вмешается.
Сестры посмотрели на Брата Феликса.
Вид у Брата Феликса был смущенный, казалось, он забавляется сам собой.
- Я проиграл, - признал он.
Сестры мило рассмеялись.
- У них все шло очень хорошо, - сказал им Брат Феликс, защищаясь. Он
перечислял их заслуги по пальцам. - Через столько лет старая Королева
Фрасков выходит из небытия.
- Никто не знал, что она там, - заметила Сестра Вероника.
- А в следующую минуту вот она, на адаптированном "Кобольде" Сансау, -
с пафосом продолжал Брат Феликс.
- ...С Херувимом на борту! - заключила Сестра Марджори, восхищаясь
неистощимой изобретательностью вселенной.
Уборщики вежливо посмотрели на Кстаску, словно поздравляя его с
замечательной ловкостью и находчивостью.
- Совершенно невероятное совпадение, - провозгласил Брат Феликс, и за
белой скатертью закивали огромные белые головы. - Что мы можем сказать?
Только пожалеть об оборудовании!
И снова все Уборщики весело засмеялись.
По-прежнему сидя, Брат Феликс обернулся и поднял свое широкое бледное
лицо к непостижимому солнцу, оглядывая сады, детей, беседовавших
философов, музыкантов, рыболовов и тех, кто запускал змеев. День был вечно
теплым, не было ни малейшего намека на холодок, который мог бы напомнить,
что они обитали в пузыре благожелательной невероятности, балансировали на
вершине замерзшей атмосферы спутника Плутона. Только за пределами
микроклимата, на краю зелени, можно было краешком глаза увидеть черное
царство вечного адского холода.
Сестра Вероника наклонилась к Табите, кольца на ее белых руках блеснули
в солнечном свете:
- НЕКОТОРЫЕ были убеждены, что ты знаешь что-то такое, чего мы не
знаем, - доверительно намекнула она.
Прежде, чем Табита успела ответить, Сестра Марджори протянула руку и
успокаивающе похлопала ее по плечу. То, как они здесь ее все время лапали,
просто бесило Табиту.
- О, не волнуйся, - сказала Сестра Марджори, - мы знали, что ты не
знала НИЧЕГО.
- Ты ведь сначала вообще не понимала, что происходит, правда? - сказал
Брат Феликс. - Ты просто выполняла свою работу.
Табита стиснула зубы и ничего не ответила.
- Нет, Табита, никаких неприятностей у тебя нет, - продолжал он.
- Мы тебе обещаем, - хором пропели Сестры.
- Я говорил ей, - сказал Брат Феликс, - она справилась очень хорошо.
Капелла разрешила твое повышение, - добавил он, обращаясь ко всем
присутствующим.
У Саскии вид был подавленный. Она вертела между большим и указательным
пальцем стебелек водяного кресса. Потом спросила их:
- А вы можете возвращать мертвых?
Последовала секундная пауза.
- О, моя дорогая, - печально промолвила Сестра Вероника.
- Твой бедный дорогой брат, - сказала Сестра Марджори, покачивая
увенчанной листьями головой. Сестры любовно и скорбно посмотрели друг на
друга - каждая на свое отражение.
- Бедное дитя, - прошептал Брат Феликс. - Выпей, выпей еще вина, -
глухим голосом произнес он, затем отвернулся и высморкался.
Саския переводила взгляд с одного огромного лица на другое.
Табита потянулась через скатерть и взяла Саскию за руку. Кстаска молча
подплыл ближе.
- Ну, хорошо, а как насчет Марко? - спросила Саския. - Марко Метца. Нам
пришлось оставить его на Венере. Его вы тоже будете повышать?
Вид у Брата Феликса стал озабоченный, на его висках снова
запульсировали вены:
- Ну, Марко Метц - довольно несносный мальчишка, - задумчиво произнес
он. - Я полагаю, что, пожалуй, Венера - самое лучшее место для него, - и
он подал знак, что желает еще хлеба.
Саския выпрямилась, вонзив костяшки пальцев в податливую землю:
- Но она же убьет его! - запротестовала она. Хлеб в это время послушно
отрезал от себя кусок и скользнул на тарелку Брата Феликса.
- Нет, если он будет осторожен, - возразил он. - Это может быть даже
весело - оказаться в роли потерпевшего катастрофу.
- Особенно со сломанной ногой, - ядовито заметила Табита.
Брат Феликс неопределенно взмахнул ножом для масла.
- Можно преодолеть соображения плоти, - отозвался он, откусывая большой
кусок хлеба и принимаясь жевать. - Прийти... к согласию... с самим собой.
- Общаясь с природой, - прибавила Сестра Вероника.
- Вдали от сумятицы всей системы, - согласилась ее сестра.
Брат Феликс сделал мощный глоток.
- Может быть, мы еще увидим преображенного Марко Метца! - жизнерадостно
объявил он. Он проглотил остатки хлеба с изрядным куском сыра, прижав его
к маслу огромным указательным пальцем. - Как вы думаете? - Он произнес это
таким тоном, словно ему действительно интересно было услышать их мнение.
Табита свирепо выдохнула воздух и снова откинулась на локти. Она сжала
пальцами траву и сердито выдрала клок. Но на месте каждого вырванного ей
клочка из земли тут же появлялись новые побеги.
Увидев это, Кстаска незаметно погрузил кончик хвоста в землю и стал
считывать какие-то данные.
- Я думаю, он умрет, если кто-нибудь быстро что-нибудь не предпримет, -
сердито сказала Саския.
- Тогда мы что-нибудь предпримем, моя дорогая, - отозвалась Сестра
Вероника. - Сразу после завтрака.
- Мы должны освободить твой разум от тревог, - добавила Сестра
Марджори.
Сестры кивнули и блаженно улыбнулись Друг другу.
Табите захотелось стукнуть их головами. Ей хотелось сойти с ума и
бегать с большим ружьем, Ей хотелось пойти назад к Элис, сесть в ее
разбитую кабину и завыть. Хотелось лечь на солнышке, подложив под голову
сумку, заснуть и никогда не просыпаться. Она возмущенно оторвала хрустящую
корочку от куска хлеба:
- А что вы знаете о свободе? - спросила она.
Сестры, как один человек, повернулись и одарили ее любящей улыбкой.
Сестра Марджори распростерла руки, указывая на всю компанию
"повышенных" людей, отдыхавших на досуге, на деревья, цветы, голубых
птичек.
- Оглядись, Табита, - сказала Сестра Вероника.
Табита сделала большой глоток из своего кубка и положила подбородок на
сжатый кулак, равнодушно созерцая открывавшуюся перед ней сцену.
- Неплохо для верхушки кучи дерьма, - заметила она.
Но расстроить этих, людей было невозможно.
- Свобода - это власть, - тупо сказал Кстаска.
- Я думаю, - заявила Саския, закатывая рукава и, штанины своей пижамы,
- человек не может быть свободным СНАРУЖИ, если он не свободен ВНУТРИ.
Если вы понимаете, о чем я говорю. - Она вытянула правую руку перед собой,
критически оглядывая ее и поворачивая ее в усиленном свет солнца.
- Ты должна слушать своих друзей, Табита, - одобрительно заметил Брат
Феликс.
- Скоро, когда ты станешь одной из нас, ты поймешь, Табита, - серьезно
подтвердила Сестра Марджори. - Здесь все красиво, и каждый совершенно
свободен. Кто командует нами или что-то нам запрещает? Где наши
угнетатели?
- На Капелле, - отозвалась Табита. - Если верить Брату Феликсу.
Вид у всех троих был искренне озадаченный.
- На Капелле? - переспросила Сестра Вероника. - Но, Табита, ведь это
Капелла дала нам свободу!
- Ты только подумай, - настойчиво сказал Брат Феликс. - Вот мы сейчас
на Хароне, на самом краю нашей солнечной системы. А солнце великолепно!
- Где бы мы были сейчас без освободительной власти Капеллы? - сказала
Сестра Марджори.
- Все еще на бедной старой Луне, - заявила Сестра Вероника, - и спорили
бы, можем мы ли мы себе позволить лететь на Марс!
Но с Табиты уже было довольно.
- Значит, так вы считаете? - сказала она. - Что ж, сказать вам, что
думаю я, да? Я скажу вам, что я думаю об освободительной власти Капеллы. О
том, как вы с вашей проклятой игрой силой затащили меня сюда. - Табита
сделала паузу, чтобы сделать глоток вина, наслаждаясь мелким удовольствием
заставлять их ждать себя, особенно, учитывая то, что она понятия не имела,
что говорить дальше. - Я скажу вам, что я думаю, повторила она и, услышав
свой голос, поняла, что вино оказалось хорошим, и она уже изрядно выпила.
- Нет здесь никакой свободы, - чуть насмешливо продолжала она. - Вы всегда
в чужом саду. - Для начала это прозвучало неплохо. Табита неуклюже
взмахнула рукой. - Нельзя быть свободным, когда кто-то говорит тебе, куда
можно идти, а куда - нет. - Табита сделала еще глоток вина. - Когда я была
маленькой, - сообщила она им, - Марс был границей. Я родилась, - сказала
она, пристально глядя на Сестру Веронику, - на бедной старой Луне.
Сестра Вероника никак не отреагировала.
- Кому-то же надо и там родиться, - сказала Табита.
Сестра Вероника вежливо улыбнулась.
- Это было не так уж забавно, - сказала Табита. - Раз уж вы
спрашиваете. Как бы там ни было, Марс был весь забит, и все рвались
перебраться на Пояс. Потом был Сатурн, освоение колец. А где она теперь?
Здесь? Это граница? Или это стена сада?
Попечители солнечной системы спокойно наблюдали за Табитой, словно она
читала им стихотворение, которое выучила наизусть, что-то отрепетированное
и далекое. Саския и Кстаска слушали ее очень внимательно. Саския
подвинулась, села рядом с Табитой и взяла ее за руку.
Но Табита не желала, чтобы ее держали за руку.
- Нет никакой свободы, - повторила она. - Нет, пока кто-то держится за
власть. Так что ты прав, Феликс. Мы все слуги. - Она печально кивнула,
осознав меланхолическую мудрость этого замечания. - Могу вам сказать - я
признаю, что была свободна так же, как всегда, до того, как все это
началось. - Табита коротко рассмеялась. - Я перевозила торговые грузы на
ловком маленьком "Кобольде", перетаскивала детали машин из Сантьяго
Селестина в Каллисто, надрывалась, чтобы оплатить счета, и думала, где я
причалю в следующий раз, где подвернется новая работа. Вот и вся свобода,
какой можно добиться, - свирепо заключила она, - в этой системе.
Брат Феликс слегка приподнялся в воздух. Саския тут же обняла Табиту,
словно решила, что он сейчас ее ударит. Но Брат Феликс сказал понимающим
тоном:
- Ты все еще огорчена из-за своего корабля, правда? С моей стороны это
было неразумно, я прошу у тебя прощения. Давай-ка посмотрим, может, мы
сможем тебя успокоить.
Он отправился назад через луг, Табита, Саския и Кстаска следовали за
ним, а сестры остались на месте, улыбаясь, все время улыбаясь. В монастыре
какая-то пара Уборщиков прервала свой спор о возможности появления чего-то
нового, чтобы приветствовать женщин и Херувима, когда те проходили мимо.
Брат Феликс немного опередил их. Они нагнали его только когда он был уже
за деревьями, в уединенном уголке, где рядом с пустым шаттлом находились
останки "Кобольда".
Брат Феликс подозвал их.
- Посмотри, - обратился он к Кстаске. - Тебе это понравится. - И он
повернул кольцо.
Останки "Элис Лиддел" засветились. Она заблестела, наполнилась
радиацией, словно свет был где-то внутри нее - это было не просто бортовое
освещение, проходившее сквозь ее разбитые иллюминаторы; казалось, будто
сама энергия, все еще сообщавшая о мольбах израненных молекул ее
субстанции, призвала ее подняться световым излучением и танцевать в
солнечном свете.
Какое-то мгновение Элис стояла, словно готовилась к взлету в пламени,
вырывавшемся из окон шаттла. Табита вскрикнула, прикрыв глаза, потому что
в тот момент ей показалось, что она смотрит не на искореженные и измятые
обломки, а на тот "Кобольд", каким она была когда-то, в самом начале
своего пути. Такой она должна была явиться с площадки "Бергена" в том
полукомическом, полумистическом ритуале, когда привод судна только-только
"осваивался" с новеньким электронным мозгом, и робот-каллиграф поднялся
наверх, чтобы ярко-синими металлическими буквами написать ее имя на
корпусе. Такой они увидели ее теперь - "Элис Лиддел", свежую, целую и
перестроенную. Ее выбоины выровнялись, а трещины закрылись.
Восстановленное ветровое стекло сверкало, сканеры шевелились, почуяв ветер
со стороны солнца. Ее линии были чисты и правдивы, маленькие крылья
решительно отведены назад - она размышляла о работе, для которой была
создана и к которой готовилась приступить. Рядом с ее двигателями воздух
разорвала тепловая волна; она повернулась, словно ища хозяйку; казалось,
она приподнялась, совсем чуть-чуть.
А потом она исчезла. Растаяла в воздухе.
Воздух наполнился внезапными возмущениями, рванувшимися со всех сторон
в пустое пространство, туда, где только что стоял корабль. Волосы Саскии
развевались вокруг ее лица. Табита, отчаянно крича, бросилась вперед.
Последняя дымка исчезла в воздухе, и "Элис Лиддел" перестала
существовать. На траве, где она стояла, не было ни ожогов, ни пятен. Трава
слегка поколебалась