Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
знает... Потом надел панаму,
поглядел, как лучи солнца терзают и жгут листву деревьев, чуть помедлил,
точно готовясь кинуться в первый круг ада, и побежал к своей машине. Из
выхлопного отверстия вырвалось облако сизого дыма и еще добрых пять минут
дрожало в воздухе, когда он уехал.
Том взял в кухне ломик, разбил на маленькие кусочки целый фунт льда и
отнес наверх. Мать сидела на краю кровати, в комнате слышно было только
прерывистое дыханье Дугласа--он вдыхал пар и выдыхал огонь. Лед завернули в
носовые платки и положили Дугласу на лоб и вдоль тела. Задернули занавески,
и комната сразу стала похожа на пещеру. Том с матерью сидели возле Дугласа
до двух часов и все время приносили ему свежий лед. Потом опять пощупали его
лоб--он был горячий, как лампа, которая горела всю ночь напролет. Тронешь --
и невольно глядишь себе на пальцы: кажется, будто сжег их до самой кости.
Мать открыла было рот, хотела что-то сказать, но тут цикады затрещали
так громко, что с потолка стала сыпаться известка.
Окутанный непроглядным багровым сумраком, Дуглас лежал и слушал, как
глухо ухает его сердце и как медленно, толчками движется густая кровь в
руках и ногах.
Губы тяжелые, неповоротливые. И мысли тоже тяжелые и медлительные,
падают неторопливо и редко одна за другой, точно песчинки в разленившихся
песочных часах. Кап...
По блестящему стальному полукругу рельсов из-за поворота вылетел
трамвай, вскинулась и опала радуга шипящих искр, назойливый звонок звякал
десять тысяч раз кряду и совсем смешался со стрекотом цикад. Мистер Тридден
помахал рукой. Трамвай затрещал, как пулемет, умчался за угол и исчез.
Мистер Тридден... Кап. Упала песчинка. Кап...
-- Чух-чух-чух! Ду-у-у-у!
Высоко на крыше мальчишка изображал паровоз, дергал невидимую веревку
гудка и вдруг замер, превратился в статую. "Джон Хаф! Эй ты, Джон Хаф! Я
тебя ненавижу! Джон, ведь мы друзья. Нет, не ненавижу, нет!"
Джон падает в бесконечную вязовую аллею, как в бездонный летний
колодец, и становится все меньше, меньше.
Кап. Джон Хаф. Кап. Падает песчинка. Кап. Джон...
Дуглас повернул голову -- как болит затылок, как больно расплющивается
о белую, белую, мучительно белую подушку.
Мимо проплывают в своей Зеленой машине две старушки, лает черный
тюлень, и старушки поднимают руки-- белые руки, точно голуби. И погружаются
в омут лужайки, и травы смыкаются над ними, а белые перчатки все машут,
машут...
Мисс Ферн! Мисс Роберта!
Кап... Кап...
И вдруг в доме напротив из окна высунулся полковник Фрилей, а вместо
лица у него часы, по улице вихрем-- пыль из-под копыт буйволов. Полковник
Фрилей качнулся вперед, быстро-быстро забормотал, челюсть у него отвалилась
-- и вместо языка изо рта выскочила часовая пружина и задрожала в воздухе.
Он рухнул на подоконник, как марионетка, а одна рука все машет, машет...
Проехал мистер Ауфман в какой-то непонятной блестящей машине, похожей
сразу и на трамвай, и на Зеленый автомобильчик; за ней тянется пышный хвост
дыма, а смотреть на нее -- глаза болят, слепит, как солнце. "Мистер Ауфман,
значит, вы ее все-таки изобрели?--кричит Дуглас.--Значит, вы наконец
построили Машину счастья?"
И тут он увидел, что у машины нет дна. Мистер Ауфман попросту бежит по
улице и тащит всю эту неправдоподобную громадину на своих плечах.
-- Счастье, Дуг, вот оно, счастье!
И он исчез, как исчезли трамвай, Джон Хаф и старушки, у которых руки
точно белые голуби.
Наверху, на крыше, легкий частый стук. Тук-тук... тук! Тишина.
Тук-тук... тук! Гвоздь и молоток. Молоток и гвоздь. Птичий хор. И
старушечий, дрожащий, но бодрый голос весело поет:
Соберемся у реки... у реки... у реки... Соберемся у реки... Что
струится у подножия Трона божия...
-- Бабушка! Прабабушка! Кап -- тихонько,-- кап. Кап -- тихонько,-- кап.
... У реки... у реки...
А теперь только птицы чуть постукивают по крыше крохотными лапками.
Тук-тук. Скрип. Тук. Тук. Тихонько. Тихонько.
... у реки...
Дуглас глубоко вздохнул, тотчас шумно выдохнул и заплакал в голос.
Он не слышал, как в комнату вбежала мать.
На его бесчувственную руку, точно горячий пепел сигареты, упала муха,
зажужжала обжегшись и улетела.
Четыре часа дня. На мостовой -- дохлые мухи. В конурах комьями влажной
шерсти -- взмокшие собаки. Под деревьями жмутся короткие тени. Магазины в
городе закрылись, двери заперты. Берег озера опустел. Тысячи людей забрались
по горло в воду--хоть она и теплая, а все-таки легче.
Четверть пятого. По мощеным улицам движется фургон старьевщика, мистер
Джонас сидит на козлах и поет.
У Тома нет больше сил глядеть на воспаленное лицо брата, он вышел на
улицу и побрел было в сторону клуба -- и тут рядом с ним остановился фургон.
-- Здравствуйте, мистер Джонас.
-- Здравствуй, Том.
Они были только вдвоем на пустой улице, можно было всласть полюбоваться
сокровищами, сваленными в фургоне, но ни тот, ни другой на них не глядел.
Мистер Джонас заговорил не сразу. Он зажег трубку, и попыхивал ею, и качал
головой, будто наперед знал, что случилось неладное.
-- Ну что, Том?-- спросил он.
-- С Дугом плохо,-- сказал Том.-- С моим братом... Мистер Джонас поднял
голову и посмотрел на дом Сполдингов.
-- Он заболел,-- сказал Том.--Он умирает!
-- Ну-ну, не может этого быть,-- сказал мистер Джонас и хмуро
огляделся: вокруг был спокойный, надежный мир, и ничто в этот тихий день не
напоминало о смерти.
-- Он умирает,-- повторил Том.-- И доктор никак не поймет, что с ним.
Говорит, это все жара виновата. Может так быть, мистер Джонас? Неужели жара
может убить человека, даже не на улице, а в темной комнате?
-- Ну...--начал было мистер Джонас и прикусил язык. Потому что Том
заплакал.
-- Я всегда думал -- я его ненавижу... я думал... мы ведь всегда
деремся... Наверно, я и правда его ненавидел... иногда... а теперь...
теперь... ох, мистер Джонас, если б только...
-- Что, мальчик?
-- Если б только у вас в фургоне нашлось что-нибудь для Дуга! Ну
что-нибудь такое, чтобы отнести ему -- и он поправится...
Том опять заплакал.
Мистер Джонас вытащил красный носовой платок и протянул Тому. Том
высморкался и утер глаза.
-- Дугу нынче летом уж очень не везет,--сказал он.-- Прямо все шишки на
него валятся.
-- Расскажи-ка толком,--попросил старьевщик.
-- Ну... во-первых,--Том всхлипнул и перевел дух, он еще не совсем
совладал со слезами,--он лишился своего лучшего друга, это и правда был
настоящий парень. И сейчас же кто-то стащил его вратарскую бейсбольную
перчатку, а она очень дорогая--доллар девяносто пять! Потом он еще свалял
дурака -- сменялся с Чарли Вудменом, отдал свою коллекцию ракушек и морских
камешков за глиняную статую Тарзана -- ну, знаете, какую дают в магазине,
если принести им много-много крышек от ящиков из-под макарон. А Дуглас на
другой же день уронил этого Тарзана на тротуар и разбил.
-- Ай-я-яй,--сказал старьевщик, живо представив себе осколки на
асфальте.
-- И еще он очень хотел на рожденье книгу волшебных фокусов, а ему
взяли и подарили штаны да рубашку. Ну, и понятно, лето вышло пропащее.
-- Родители иногда забывают, как они сами были детьми,-- сказал
старьевщик.
-- Ну ясно,-- сказал Том и продолжал, понизив голос:--А потом он забыл
во дворе одну штуку--самые настоящие кандалы из Тауэра, и они там
провалялись всю ночь и совсем заржавели. А главное -- я вырос на целый дюйм
и почти его догнал, вот это ему обиднее всего.
-- Это все?--спросил старьевщик.
-- Да нет, надо только вспомнить, было еще сто разных бед вроде этих и
даже еще похуже. Выдастся же
такое лето -- не везет человеку, да и только. То муравьи источили ему
несколько комиксов, то новые теннисные туфли вмиг заплесневели.
-- Я помню, у меня тоже бывали такие годы,-- сказал
старьевщик.
Он поглядел на далекое небо и увидел там все эти годы.
-- Ну вот, мистер Джонас. В этом все дело. Поэтому он и умирает...
Том замолчал и отвернулся.
-- Дай-ка мне подумать,--сказал мистер Джонас.
-- Вы поможете, мистер Джонас? Неужели вы сумеете? Мистер Джонас
заглянул в недра своего фургона и покачал головой. Теперь, в ярком свете
дня, лицо у него было усталое, на лбу выступили капельки пота. Он
всматривался в груды ваз, облупленных абажуров, мраморных нимф, позеленевших
бронзовых сатиров. Вздохнул. Повернулся, подобрал вожжи и легонько их
встряхнул.
-- Том,--сказал он, глядя в спину лошади.--Мы еще сегодня увидимся. Мне
нужно кое-что сообразить. Я немного осмотрюсь и приеду опять после ужина. Но
и тогда... трудно сказать. А покуда...
Он перегнулся и вытащил из фургона несколько нитей японских хрустальных
подвесков.
-- Повесь их у брата на окне. Они очень славно звенят на ветру, совсем
как льдинки.
Том стоял с японскими хрусталиками в руках, пока фургон не скрылся из
виду. Потом поднял их и подержал на весу, но ветра не было, и они не
шевельнулись. Они никак не могли зазвенеть.
Семь часов. Город кажется огромной печью, с запада на него опять и
опять накатываются волны зноя, от каждого дома, от каждого дерева,
вздрагивая, тянется тень-- черная, точно нарисованная углем. Внизу по улице
идет человек с ярко-рыжими волосами. Они вспыхивают в лучах заходящего, но
все еще жгучего солнца, и Тому чудится: гордо шествует огненный факел,
торжественно выступает огненная лиса, сам дьявол обходит свои владения.
В половине восьмого миссис Сполдинг вышла на заднее крыльцо, чтобы
выкинуть на помойку арбузные корки, и увидела во дворе мистера Джонаса.
-- Как Дуглас?--спросил он.
Губы миссис Сполдинг задрожали, она не решалась отвечать.
-- Позвольте мне его повидать,-- попросил старьевщик.
Она все не могла вымолвить ни слова.
-- Мы с ним старые знакомые,-- сказал мистер Джонас.--Виделись чуть ли
не каждый день с тех пор, как он научился ходить и стал бегать по улицам. У
меня кое-что для него припасено.
-- Он...--она хотела сказать "без сознания", но вместо этого
сказала:--Он еще не проснулся, мистер Джонас. Доктор не велел его тревожить.
Ох, мистер Джонас, мы просто не знаем, что это с ним!
-- Даже если он еще не проснулся,-- сказал мистер Джонас,--мне хотелось
бы с ним поговорить. Иной раз слова, которые услышишь во сне, бывают еще
важнее, к ним лучше прислушиваешься, они глубже проникают в самую душу.
-- Извините, мистер Джонас, я просто не могу рисковать.-- Миссис
Сполдинг ухватилась за ручку двери, но и не подумала ее открыть.--Но все
равно спасибо вам. Спасибо, что пришли.
-- Воля ваша, мэм,-- сказал мистер Джонас. Он не двинулся с места.
Стоял и смотрел вверх, на окно Дугласа. Миссис Сполдинг вошла в дом и
закрыла за
собой дверь.
Наверху в своей постели тяжело дышал Дуглас. Если прислушаться,
казалось: кто-то выхватывает и
снова вставляет в ножны острый нож.
В восемь часов пришел доктор и, уходя, опять качал головой; он был без
пиджака, галстук развязан, и можно было подумать, что он за один этот день
похудел на тридцать фунтов. В девять часов Том с матерью и отцом вынесли в
сад под яблоню раскладушку и уложили на нее Дугласа: уж если подует ветерок,
тут его почувствуешь скорее, чем в душных комнатах. До одиннадцати они то и
дело выходили в сад к Дугласу, потом завели будильник на три -- пора будет
наколоть и сменить лед -- и наконец легли спать.
В доме стало темно и тихо, все уснули. В тридцать пять минут первого
веки Дугласа затрепетали.
Всходила луна.
И где-то далеко послышалось пение.
Печальный высокий голос то взмывал вверх, то замирал. Чистый,
мелодичный. Слов было не разобрать.
Луна поднялась над краем озера и поглядела на Гринтаун, штат Иллинойс,
и увидела его весь, и весь его осветила--каждый дом, каждое дерево, каждую
собаку: собаки спали и часто вздрагивали--в нехитрых снах им виделись
доисторические времена.
И казалось, чем выше поднималась луна, тем ближе, громче, звонче пел
тот голос.
Дуглас беспокойно заворочался и вздохнул.
Было это, пожалуй, за час до того, как луна затопила потоком света весь
мир, а быть может, и раньше. Но голос все приближался, и вместе с ним
слышалось словно биение сердца--это цокали лошадиные копыта по камням
мостовой, и жаркая густая листва деревьев приглушала их стук.
И еще изредка что-то поскрипывало, постанывало, будто медленно
открывалась и закрывалась дверь. Это двигался фургон.
И вот на улице в ярком свете луны появилась лошадь, впряженная в
фургон, а на высоких козлах сидел мистер Джонас, и его худое тело мерно
покачивалось в такт движению. На голове у него была шляпа, как будто все еще
палило солнце; изредка он перебирал вожжи, и они колыхались над спиной
лошади, как речные струи. Медленно, очень медленно фургон плыл по улице, и
мистер Джонас пел, и Дуглас во сне словно затаил на миг дыхание и
прислушался.
-- Воздух, воздух... А вот кому воздуха?.. Прохладный, отрадный, как
ручей течет, холодит, как лед... Купишь разок -- запросишь в другой... Есть
и весенний, есть и осенний, из дальних краев, с Антильских островов... ясный
и синий, пахнет дыней... Воздух, воздух, свежий, соленый... чистый,
душистый... в бутылке с колпачком, надушен чабрецом... Всякому на долю, и
всласть и вволю, сколько хочешь вдохнешь-- и всего-то за грош!
Потом фургон оказался у обочины тротуара. И вот во дворе стоит человек,
под ногами у него черная тень, в руках зеленоватым огнем поблескивают две
бутылки, будто кошачьи глаза во тьме. Мистер Джонас поглядел на раскладушку
и тихонько позвал Дугласа по имени -- раз, другой, третий. Помедлил в
раздумье, поглядел на свои бутылки, решился и неслышно подкрался к яблоне;
тут он уселся на траву и внимательно посмотрел на мальчика, сраженного
непомерной тяжестью лета.
-- Дуг,-- сказал старьевщик,-- ты знай себе лежи спокойно. Ничего не
надо говорить, и глаза открывать не надо. И не старайся показать, что ты
меня слышишь. Я все равно знаю, что слышишь: это старик Джонас, твой друг.
Твой друг,-- повторил он и кивнул.
Потом потянулся к ветке, сорвал яблоко, повертел его в руке, откусил
кусок, прожевал и снова заговорил.
-- Некоторые люди слишком рано начинают печалиться,-- сказал он.--
Кажется, и причины никакой нет, да они, видно, от роду такие. Уж очень все к
сердцу принимают, и устают быстро, и слезы у них близко, и всякую беду
помнят долго, вот и начинают печалиться с самых малых лет. Я-то знаю, я и
сам такой.
Он откусил еще кусок яблока, пожевал.
-- О чем, бишь, я?--задумчиво спросил он.
-- Жаркая августовская ночь, ни ветерка,--ответил он себе.--Жара
убийственная. Лето тянется и тянется, нет ему конца, и столько всего
приключилось, верно? Чересчур много всего. И время к часу ночи, а ни
ветерком, ни дождиком и не пахнет. И сейчас я встану и уйду. Но когда я уйду
-- запомни хорошенько,--у тебя на кровати останутся вот эти две бутылки. Вот
я уйду, а ты еще немножко подожди, а потом не спеша открой глаза, сядь,
возьми эти бутылки и все из них выпей. Только не ртом, нет, пить нужно
носом. Вытащи пробку, наклони бутылку и втяни в себя поглубже все, что там
есть, чтоб прошло прямо в голову. Но сперва, понятно, прочти, что на бутылке
написано. Хотя постой, я сам тебе прочту.
Он поднял бутылку к свету.
-- "ЗЕЛЕНЫЕ СУМЕРКИ ДЛЯ ТОГО, ЧТОБЫ ВИДЕТЬ ВО СНЕ ЧИСТЕЙШИЙ СЕВЕРНЫЙ
ВОЗДУХ,-- прочитал он.-- Взяты из атмосферы снежной Арктики весной тысяча
девятисотого года и смешаны с ветром, дувшим в долине верхнего Гудзона в
апреле тысяча девятьсот десятого; содержат частицы пыли, Которая сияла
однажды на закате солнца в лугах вокруг Гринелла, штат Айова, когда от
озера, от ручейка и родника поднялась прохлада, тоже заключенная в этой
бутылке".
Теперь прочтем то, что написано помельче,-- сказал он и прищурился.--
"Содержит также молекулы испарений ментола, лимона, плодов дынного дерева,
арбуза и всех других, пахнущих водой, прохладных на вкус фруктов и деревьев,
камфары, вечнозеленых кустарников и трав, и дыханье ветра, который веет от
самой Миссисипи. Необычайно освежает и прохлаждает. Принимать в летние ночи,
когда температура воздуха превышает девяносто градусов".
Мистер Джонас поднял к свету вторую бутылку.
-- В этой то же самое, только я еще собрал сюда ветер с Аранских
островов, и соленый ветер с Дублинского залива, и полоску густого тумана с
побережья Исландии.
Он поставил обе бутылки на кровать.
-- И последнее предписание.-- Он наклонился над мальчиком и договорил
совсем тихо:--Когда ты будешь это пить, помни: все это собрано для тебя
другом. Разливка и закупорка Компании Джонас, Гринтаун, штат Иллинойс,
август тысяча девятьсот двадцать восьмого года. Хорошего тебе года, мальчик.
Урожайного тебе года.
Через минуту по спине лошади мягко хлопнули вожжи и фургон покатил по
улице в лунном свете.
Веки Дугласа затрепетали; медленно, медленно открылись глаза.
-- Мама,--зашептал Том.--Папа! Проснитесь! Дуг поправляется! Я сейчас
ходил на него посмотреть, и он... идем скорей!--Том выбежал из дома, отец и
мать--за ним.
Дуглас спал. Том подошел первым и замахал рукой, подзывая родителей
поближе, он весь расплылся в улыбке. Все трое наклонились над раскладушкой.
Выдох--затишье, выдох--затишье; они стояли и слушали.
Рот Дугласа был полуоткрыт, от его губ, от тонких ноздрей поднимался
едва уловимый аромат прохладной ночи и прохладной воды, прохладного белого
снега и прохладного зеленого мха, прохладного лунного света, что лежит на
серебристых камешках на дне спокойной реки, и прохладной чистой воды на дне
маленького белокаменного колодца.
Будто они на миг склонились над фонтаном, и прохладная, пахнущая
яблоневым цветом струя взметнулась ввысь и омыла их лица.
Еще долго они не могли шевельнуться.
* * *
На другое утро исчезли все гусеницы.
Еще накануне повсюду было полно крошечных черных и коричневых мохнатых
комочков, которые усердно взбирались по вздрагивающим под их тяжестью
былинкам и хлопотали на зеленых? листках,-- и вдруг все они исчезли. Замерли
миллиарды неслышных шагов, беззвучный топоток гусениц, что неутомимо
расхаживали по своему собственному миру. Том всегда уверял, что отлично
слышит этот редкостный звук, и теперь с изумлением глядел на город, где
нечего стало клюнуть ни одной голодной птице. И цикады тоже умолкли.
А потом в тишине что-то шумно вздохнуло, зашуршало, и все поняли,
почему исчезли гусеницы и смолкли цикады.
Летний дождь.
Сначала--как легкое прикосновение. Потом сильнее, обильнее. Застучал по
тротуарам и крышам, как по клавишам огромного рояля.
А наверху, снова у себя в комнате, в постели, Дуглас, прохладный как
снег, повернул голову и открыл глаза, он увидел струящееся свежестью небо, и
пальцы его медленно-медленно потянулись к желтому пятицентовому блокноту и
желтому карандашу фирмы Тайкондерога...
* * *
Как всегда, когда кто-нибудь приезжает, поднялась суматоха. Где-то
гремели фанфары. Где-то в комнатах набралось полным-полно жильцов и соседей,
и все они пили чай.