Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Фрэнсис Дик. Бойня -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -
о машин, как и мой "мерседес", стояли на тротуаре вдоль стен, оставив узкий проезд посередине. Сумерки сменились тьмой, и в переулке стало совсем тихо - слышался лишь непрерывный отдаленный шум Лондона. Я сидел тихо. Под рукой у меня были заранее припасенные кое-какие полезные вещи - бутылка с вином, копченая лососина, яблоко. Я прокручивал в голове все мыслимые варианты непредвиденных ситуаций, ни одна из которых так и не сложилась. Примерно раз в полчаса я вставал, потягивался, обходил вокруг машины Даниэль, чтобы размять ноги, и снова садился. В переулке не происходило ничего особенно интересного. Стрелки часов ползли, как улитки: восемь часов... девять... десять... Я думал о Даниэль и о том, что она сказала перед тем, как мы расстались. - Конечно, ради тети Касилии я надеюсь, что этот гад явится, но, если тебя убьют, я тебе этого никогда не прощу! - Зато я целую вечность буду думать только о тебе! - Я предпочитаю, чтобы ты провел вечность здесь, со мной, на земле. - Слушаюсь, мэм! - сказал я и поцеловал ее. На часах было уже одиннадцать. "А "гад" что-то не торопится!" - подумал я, зевая. Я обычно спускался к гаражам в половине второго. Если Нантерр действительно хочет устроить засаду, он должен появиться здесь заранее, чтобы успеть спрятаться. До семи он сюда прийти не мог - перед тем как засесть в гараже, я обшарил каждую щелку, а попасть в переулок можно было только с одной стороны. Но, если ему все же как-то удалось пробраться сюда незамеченным, нам светят серьезные неприятности... В четверть двенадцатого я размял ноги и снова сел. А еще через две минуты появился ни о чем не подозревающий Нантерр. Акула таки клюнула. Я отчаянно надеялся, что он придет, я рассчитывал на это, я сам этого хотел - и все же, когда он действительно явился, меня охватил животный страх и по спине поползли мурашки. Он действительно был похож на тигра, подбирающегося к козе. Он открыто шел посередине переулка, словно у него тут стояла машина. Походка у него была очень приметная: он не шагал, а словно бы плыл, струился, в самом деле как угорь. Он смотрел по сторонам, на застывшие вдоль стен машины, и даже в слабом свете, падающем из окон, его резкий профиль выделялся очень отчетливо. Он подходил все ближе и ближе. И я понял, что он ищет не место для засады, а мою машину. Был напряженный момент, когда он заглянул прямо в приоткрытую дверь гаража, где прятался я. Но я сидел неподвижно, в темноте, на мне была черная одежда, и он не разглядел ничего, что могло бы встревожить или отпугнуть его. Нантерр отвернулся. Я снова вздохнул свободно. "Он здесь! - ликующе думал я. - Здесь, у меня на глазах! Все идет по плану! Что бы ни произошло дальше, мы близки к триумфу". Нантерр оглянулся назад, в ту сторону, откуда пришел, но там все было тихо. Он подошел к моей машине, остановился рядом с ней, на расстоянии длины "роллс-ройса" от меня, повозился и отпер дверь каким-то ключом - так спокойно, словно всю жизнь работал взломщиком. "Хорошо, оч-чень хорошо!" - подумал я. Он отпер капот ручкой, находящейся внутри машины. Поднял крышку, закрепил ее на подставке и наклонился над мотором с зажженным фонариком, словно чинил двигатель. Любой, кто вошел бы в переулок, не обратил бы на него ни малейшего внимания. Через некоторое время он выключил фонарик и закрыл капот - не захлопнул, как обычно делают, а бережно опустил крышку и надавил обеими руками. Под конец он осторожно прикрыл дверцу машины и повернулся, чтобы уйти. Я увидел, что он улыбается. Интересно, та штука, которую он оставил у меня в машине, тоже пластиковая, как и его пистолеты? Он отошел на несколько шагов. Тогда я встал, выскользнул из гаража и начал красться за ним. Мне не хотелось, чтобы он услышал меня раньше времени. Я подождал до тех пор, пока он не поравнялся с маленьким белым автомобилем, стоявшим у стены, и побежал следом за ним. Резиновые подошвы кроссовок глушили шаг. Луч фонарика ударил ему в затылок. - Анри Нантерр! - окликнул я. На какое-то мгновение он застыл от неожиданности. Потом лихорадочно рванул габардиновый пиджак, пытаясь вытащить спрятанный под ним пистолет. - Робби! - крикнул я, и Робби орущим пушечным ядром вылетел из маленькой белой машины. Мой крик и его воинственные вопли наполнили безмолвный переулок зловещим эхом. Нантерр с окаменевшим лицом выхватил наконец свой пистолет. Он вскинул его, прицелился в меня... Робби не зря хвастался. Он выбил пистолет точным ударом. Пистолет со стуком покатился по булыжникам. Нантерр бросился бежать. Мы с Робби бросились за ним. Из другой машины, побольше, размахивая яркими фонариками, выскочили Томас и Литси и отважно преградили ему путь. Томас с Литси остановили Нантерра. Мы с Робби схватили его, и Робби сноровисто привязал левое запястье Нантерра к правому запястью Томаса нейлоновой веревкой с какими-то хитрыми узлами. Не самый изящный способ, но зато вполне надежный. Мы изрядно шумели, но никто не завернул в переулок, чтобы поинтересоваться, что здесь происходит. В Лондоне дураков нет. В темные переулки соваться без нужды не стоит, тем более когда оттуда слышатся крики. Мы повели Нантерра обратно к "мерседесу". Томас волок его за собой, а Робби шел сзади и легонько пинал его в икры, чтобы не задерживался. Когда мы подошли к тому месту, где валялся пистолет, Робби подобрал его, взвесил на руке и присвистнул. - Заряженный? - спросил я. Робби вынул обойму и кивнул. - Семь штук, - сказал он. - Хорошенькие такие, блестящие патрончики! Он вставил обойму на место, огляделся и сунул пистолет под ближайшую машину, зная, что мне он не понадобится. К Нантерру потихоньку возвращалась его обычная наглость. Он начал кричать, что это незаконно. Он не уточнил, какой именно закон имеет в виду. И правильно сделал. Задержать преступника на месте преступления - дело вполне законное. Мы не знали, чего нам ждать, и потому готовились ко всему, что может случиться. Я нанял маленький белый автомобиль и другой, темный, побольше, оба с затемненными стеклами, и мы с Томасом с утра по ставили их там, где, как мы знали из наблюдений, они никому не помешают. Большую машину поставили как можно ближе к улице, а белую - на полпути между большой и моим "мерседесом". Литси, Томас и Робби сели в машины после того как я обшарил весь переулок и перезвонил Литси. Ош были готовы ждать до половины второго и надеяться на удачу. Никто не знал, что будет делать Нантерр, оказавшись в переулке. Мы решили, что, если он пройдет мимо Литси и Томаса и спрячется, не дойдя до белого автомобиля. Литси с Томасом включат фонарики и поднимут шум, чтобы позвать на помощь нас с Робби А если бы он прошел мимо Робби, его должен был увидеть я и всем следовало ждать моего сигнала. Так оно и вышло. Мы предполагали, что Нантерр может вообще не сунуться в переулок, а ждать меня, сидя в машине где-нибудь на улице. В таком случае - или если бы он вообще не явился - все наши тщательные приготовления оказались бы ненужными. Существовала также опасность, что он придет, но ему удастся ускользнуть от нас. Или хуже того - что он с перепугу примется палить и попадет в кого-нибудь из нас. Но, когда этот момент действительно наступил, когда он выхватил пистолет и прицелился в меня, опасность миновала так быстро, что теперь она казалась пустяком, не стоящим внимания. Если Нантерра все-таки удастся схватить, мы собирались отвести его в гараж, где ждал я, но по дороге я передумал и остановился у своей машины. Остальные тоже остановились, ожидая дальнейших распоряжений. - Томас, - сказал я, - отвяжи мистера Нантерра . от себя и привяжи его к зеркалу заднего обзора со стороны пассажирского сиденья. Томас без лишних вопросов снял с пальцев веревочную петлю и потянул. Все узлы у него на запястье тотчас же развязались. Таланты Робби казались неисчерпаемыми. Томас понадежнее прикрутил веревку к прочному зеркалу. Все это время Нантерр не переставая кричал, что мы об этом еще пожалеем. - Заткнитесь! - приказал я не менее громко, но безрезультатно. - А давайте ему пасть заткнем! - весело предложил Томас и достал из кармана платок далеко не первой свежести. Увидев платок, Нантерр немедленно замолчал. - Заткните ему рот, если кто-нибудь войдет в переулок, - попросил я Томаса. Томас кивнул. - По-моему, здесь достаточно светло, - сказал я, обращаясь к Литси, Робби и Томасу. - Вы все видели, как мистер Нантерр открывал капот моей машины? Все трое сказали, что видели. Нантерр беззвучно разинул рот. Он, видимо, только теперь осознал, что впутался в серьезные неприятности. - Мистер Нантерр - не профессионал, - небрежно сообщил я всем присутствующим. - Он оставил отпечатки пальцев на всей машине. Пожалуй, сейчас стоило бы вызвать полицию. Прочие выглядели бесстрастными - они-то знали, что полицию я вызывать не собираюсь, - но Нантерр внезапно задергал веревку. Однако узлы Робби были надежными. - У вас есть выход, - сказал я ему. Нантерр еще немного подергался - Робби смотрел на него с большим интересом, - потом злобно спросил: - Какой выход? - Объясните, зачем вы пришли сюда и что подложили в мою машину. - Объяснить? Вам?! - Да. Объясните. Все-таки Нантерр был дурак. - Это, наверно, Беатрис вас предупредила! - прошипел он. - Эта корова! Испугалась и обо всем проговорилась... - Он, набычившись, уставился на меня. - Эти миллионы были уже у меня в руках. Миллионы! И все, что мне мешало их заполучить, это подпись де Бреску и вы! Вы все время вставали мне поперек дороги! - И вы решили подложить бомбочку, и - бабах! - никаких препятствий? - Это вы меня заставили! - выкрикнул Нантерр. - Вы меня довели... Если бы вы сдохли, он бы все подписал! Я немного выждал, потом сообщил: - Мы говорили с человеком, который передал ваше послание принцу Литси в Брэдбери. Этот человек узнал вас на фотографии. У нас есть его показания с подписью. - Видел я ваше объявление! - прорычал Нантерр. - Если бы принц Литси разбился, никто бы и не узнал об этом послании. - Вы рассчитывали, что он разобьется? - Разобьется - не разобьется, какая мне разница? Я хотел его напугать. Заставить де Бреску подписать контракт. - Нантерр все еще пытался освободиться от пут. - Отпустите меня! Но вместо этого я зашел в гараж, где дожидался его, и вынес большой конверт с подписанными документами. - Перестаньте дергаться, - сказал я Нантерру, - и слушайте меня. Он не обратил внимания. - Слушайте, или я вызову полицию! - прикрикнул я. Нантерр угрюмо ответил, что слушает. - Цена вашей свободы, - сказал я, - ваша подпись на этих контрактах. - Что еще за контракты? - зло спросил Нантерр, глядя на импозантные бумаги. - Здесь идет речь о переименовании строительной компании "Бреску и Нантерр" в "Гасконскую строительную компанию" и о заключении соглашения между равноправными владельцами компании о преобразовании этой частной корпорации в акционерное общество, с тем чтобы оба владельца пустили свои акции в свободную продажу. Нантерр был разгневан и ошеломлен. - Компания - моя! Я ею управляю... Не позволю!!! - А придется, - возразил я. Я достал из кармана куртки свой диктофончик, отмотал кассету немного назад и включил запись. Голос Нантерра отчетливо произнес: "Разобьется не разобьется, какая мне разница? Я хотел его напугать. Заставить де Бреску подписать контракт". Я выключил диктофон. Нантерр, как ни странно, молчал. Видимо, лихорадочно вспоминал, что он там еще успел наговорить криминального. - У нас есть свидетельство того человека из Брэдбери, - продолжал я. - У нас есть эта запись. И, я так подозреваю, ваша бомба в моей машине. Так что, знаете ли, придется вам подписать этот контракт. - Нет там никакой бомбы! - яростно выпалил он. - А что там такое? Петарда? Нантерр тупо уставился на меня. - Сюда кто-то едет! - сказал Томас, поспешно доставая платок. Что будем делать? В переулок въехала машина, возвращающаяся в гараж. - Если вздумаете кричать, - угрожающе сказал я Нантерру, - через пять минут здесь будет полиция. Вы об этом пожалеете. Закон не любит людей, которые подкладывают бомбы. Машина подъехала ближе и остановилась перед белым автомобильчиком, где прятался Робби. Хозяева вышли из нее, отворили гараж, загнали машину внутрь, заперли двери и с подозрением посмотрели в нашу сторону. - Добрый вечер! - весело крикнул я. - Добрый вечер, - ответили они и, успокоившись, ушли. - Ну вот и хорошо, - сказал я, расслабившись. - Давайте подписывать контракт. - Я не стану продавать компанию! Не стану, слышите?! - У вас нет другого выхода, - терпеливо объяснил я. - Разве что сесть в тюрьму за попытку убийства принца Литси и меня. Но Нантерр по-прежнему отказывался смотреть в лицо фактам. А может быть, его особенно возмущало, что его пытаются заставить подписать контракт силой, так же, как он пытался заставить Ролана. Я достал из кармана дистанционный стартер и объяснил, что это за штука и для чего она используется. Нантерр наконец-то начал дрожать. Литси, Робби и Томас отступили от машины в неподдельном страхе, словно только теперь осознав, что находится под капотом. - Вы останетесь один, - сказал я Нантерру. - Мы уйдем в конец переулка и оставим вас здесь. Принц Литси и остальные двое уйдут в дом. Когда они окажутся в особняке, я нажму на кнопку, которая заводит мотор. Литси, Робби и Томас уже успели отойти довольно далеко. - Вы умрете от своей собственной бомбы! - сказал я, вложив в свой голос как можно больше силы и уверенности. - Прощайте! Я развернулся. Прошел несколько шагов. Интересно, достаточно ли он струсил, чтобы поддаться на мой блеф? Хотя у кого хватило бы отваги проверить это? - Вернитесь! - взвыл Нантерр. В его крике звучал страх. Настоящий смертельный ужас. Я остановился и обернулся. Жалости я не испытывал. - Вернитесь!.. Я снова подошел к нему. На лбу у Нантерра выступили крупные капли пота. Он все еще отчаянно боролся с узлами, но слишком трясся от страха, чтобы у него могло что-то получиться. - Я хочу продавать оружие! - твердил он, точно в бреду. - Я сделаю миллионы... у меня будет власть! Эти де Бреску богаты, а Нантерры никогда не были богачами... Я хочу быть богат по мировым стандартам... иметь власть... Я вам дам миллион фунтов... больше дам... если только вы заставите Ролана подписать: - Нет, - равнодушно ответил я и снова повернулся, чтобы уйти, мимоходом показав ему стартер. - Ладно, ладно! - Он окончательно сдался, едва ли не всхлипнув под конец. - Уберите эту штуку... уберите... - Литси! - позвал я. Остальные трое остановились и медленно вернулись обратно. - Мистер Нантерр согласен, - сказал я. - Уберите эту штуку! - умирающим голосом просил Нантерр. Куда и делся резкий, решительный голос... - Уберите! Я сунул стартер в карман. Это его не успокоило. - Он ведь не может сработать сам собой? - поинтересовался Литси. Не из трусости, а просто на всякий случай. Я покачал головой. - Кнопка довольно тугая. Я сунул контракты под нос Нантерру и увидел, как ярость полыхнула у него в глазах, когда он увидел, что в качестве первой страницы использовали тот самый бланк, который он подсовывал Ролану. - Вам надо расписаться четыре раза, - объяснил я. - На первой странице и на прилагаемом к ней документе. Когда подпишете документ, прижмите палец к красной печати рядом с вашим именем. Трое из нас, не имеющие никакого отношения к компании "Бреску и Нантерр", распишутся под вашей подписью в качестве свидетелей. Я вложил свою ручку в трясущуюся правую руку Нантерра и положил первый экземпляр на крышу машины. Нантерр подписал французский бланк. Я открыл последнюю страницу более длинного контракта и указал на место, предназначенное для его подписи. Нантерр снова расписался и приложил палец к печати. У меня словно гора с плеч свалилась. Я дал ему второй экземпляр. Нантерр молча расписался всюду, где положено. По щекам у него стекали капли пота. Я расписался под его подписью во всех четырех местах, а следом за мной расписались Томас и Робби. - Вот и отлично, - сказал я, когда с этим было покончено. - Адвокаты месье де Бреску немедленно пустят контракты в ход. Один из двух экземпляров будет выслан во Францию, вам или вашим адвокатам. Я положил документы обратно в конверт и передал Литси. Литси сунул конверт за пазуху и прижал к себе. - Отпустите меня... - сказал Нантерр, почти шепотом. - Мы отвяжем вас от зеркала, чтобы вы могли убрать то, что подложили ко мне в машину, - сказал я. - А потом можете идти. Его передернуло. Но, похоже, дело было не таким уж сложным: он просто разъединил проводки и достал из мотора нечто, больше всего похожее на пакет с сахаром. Из "пакета" торчал детонатор. Нантерр очень бережно отсоединил его и сунул взрывчатку и детонатор в разные карманы. - А теперь отпустите меня! - сказал он, вытирая пот со лба тыльной стороной кисти. - Помните, что у нас остается свидетельство человека из Брэдбери и ваш собственный голос на кассете, - сказал я. - И к тому же все мы были свидетелями того, что вы сказали. Так что держитесь подальше от де Бреску и не вздумайте его тревожить. Он злобно покосился на меня, признавая свое поражение. Робби даже и не пытаются развязать свои узлы - просто разрезал веревку ножницами. - Заведите машину, - посоветовал Литси, - чтобы показать ему, что вы не шутили. - Отойдемте подальше, - попросил я. Мы отошли шагов на двадцать, Нантерр вместе с нами. Я достал стартер и нажал на кнопку. Мотор завелся и заработал мощно, ровно и спокойно. Все было в порядке. Я посмотрел в лицо Нантерру. На лице его отражалось уныние и признание полного поражения. На прощание он окинул всех нас яростным, бесстыдным, без тени раскаяния взглядом. Томас и Робби расступились, давая ему пройти, и он удалился в сторону улицы. Профиль у него был все такой же грозный, но плечи поникли. Мы молча смотрели ему вслед, пока он не вышел на улицу, так ни разу и не оглянувшись. Потом Робби издал радостный победный вопль и вприпрыжку бросился доставать из-под машины пистолет. Он церемонно вручил его мне и ухмыльнулся. - Боевой трофей! Глава 21 От души поблагодарив Томаса и Робби за помощь, мы с Литси пошли в гостиную и выпили по рюмочке бренди, чтобы отпраздновать победу, а потом позвонили Даниэль, сообщить, что мы не плаваем в лужах крови. - Ну, слава богу! - сказала она. -А то я просто не соображала, что делаю! - Полагаю, наши действия были абсолютно аморальными, - заметят Литси, когда я повесил трубку. - А то как же! - спокойно согласился я. - Мы сделали именно то, что собирался сделать Нантерр: заставили подписать документ с помощью угроз. - Видимо, мы присвоили себе право вершить правосудие... - Не правосудие, а справедливость, - возразил я. - Ах, да! - улыбнулся Литси. - Помнится, вы говорили, что это разные вещи... - Он ушел свободным, безнаказанным и богатым, - сказал я. - Это, конечно, не совсем справедливо. Но он не смог погубить Ролана. И никогда не сможет. Так что сд

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору