Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
- члены школьного правления, и
все они, скорее всего, связаны с "Кругом жизни".
- А следовательно, имеют представление об учебном курсе "Обретение
истинного Я", - сказал Том. - Он полностью отвечает их мировоззрению.
- И их жизненным целям, - сказал Маршалл. - Эти люди так же страстно
проповедуют свою религию, как мы свою, и не теряют времени. - Подняв бровь,
он зачитал следующие имена из списка. - Джон Шмидт и Клэр Иохансон. Шмидт
пока не произвел на меня особого впечатления, но Иохансон - важная персона,
прямо связанная с ААСГ. Так, а кто был тот второй парень? Ах, да. Гордон
Джефферсон там тоже присутствовал. Таким образом, связь "Круга жизни" с ААСГ
представляется очевидной, не говоря уже о... - Он пробежал взглядом по
странице. - О Ленор Хофспринг из Калифорнии. Проверь список членов ААСГ по
Калифорнии, Кэт. Бьюсь об заклад, эта дама там числится. Они привлекают на
помощь влиятельных лиц из других штатов.
- Это нечестно! - воскликнул Том.
- Не теряйте веру. У нас такой богатый улов сегодня, что наши сети
вот-вот порвутся. Вот еще одна важная особа... Удивительно, удивительно.
Люси Брэндон. Какой замечательный рецепт. Возьмите мать, входящую в это
космическо-мистическое общество, добавьте контроль космическо-мистического
общества над школьным правлением и внедрение космическо-мистического
учебного курса в местную школу; потом возьмите самоотверженную, полную самых
лучших побуждений учительницу, только что закончившую... в каком колледже
она училась?
- В Бентморском, - ответила Кэт.
- Точно. Говорят, один из лучших колледжей в Америке. Именно там мисс
Брювер научилась всему, что знает, и теперь вдалбливает эти знания в головы
детям. Похоже, эти люди держат в своих руках всю систему образования снизу
доверху.
В любом случае, бросьте все это в котел, хорошенько перемешайте - и что
вы получите? Маленькую девочку, которая является проводником духа, как все
мамы, папы, дяди и тети, собирающиеся в том большом белом доме.
- Мы говорим о многочисленных кротах, о многочисленных демонах, которые
связывают отдельные факты в целое: Люси Брэндон, "Круг жизни", школьное
правление, школа, ААСГ и даже эта маленькая девочка.
Бен был озадачен.
- Но... вы имеете в виду, что они преднамеренно записали Эмбер в нашу
школу - с целью вызвать противостояние? Маршалл положил свои записи на стол
и обдумал вопрос.
- Нет. Возможно, Люси Брэндон действительно хотела чего-то лучшего для
дочери. Возможно, кто-то другой - "Круг жизни", ААСГ - просто воспользовался
удобным случаем, чтобы устроить нам неприятности. Как вы думаете, Том?
Такое предположение заинтересовало Тома.
- Когда Люси записывала дочь в школу, ее как будто тревожили изменения,
происшедшие с Эмбер за время обучения в классе мисс Брювер. В то время я
искренне полагал, что Люси Брэндон хотела, чтобы дочь получила более
существенное, традиционное образование.
- У меня тоже такое чувство, - сказал Маршалл. - Было бы интересно
поговорить с ней и выяснить, что она действительно думает, если она вообще
еще думает самостоятельно.
- Элис Букмайер упомянула о Дебби, девушке, которая работает в почтовом
отделении вместе с Люси Брэндон, - сообщила Кэт. - В тот день Дебби видела
столкновение между Эмбер и Салли Роу. Возможно, она сможет рассказать нам
еще что-нибудь о Люси.
- Звучит обнадеживающе. А сейчас... - Маршалл разложил на столе Корригана
какие-то бумаги. Адвокат внимательно наблюдал за его действиями. - Вот
самые, на мой взгляд, интересные факты. Благодаря им наше дело может выйти
за границы Бэконе-Корнера - и превратиться в дело национального масштаба.
Пока трудно сказать.
Все собрались у стола.
- Этот адрес как-то беспокоил меня - адрес центра "Омега", издавшего то
самое методическое пособие. Фэйрвуд, штат Массачусетс, верно?
Кэт располагала этой информацией.
- Верно. Адрес мне дала мисс Брювер.
- Бен, откуда вы получили полицейский рапорт об аресте Салли Роу - тот
рапорт с фотографиями?
Бен сверился с документами и ошеломленно воскликнул: - Фэйрвуд, штат
Массачусетс!
- Итак... женщину арестовывают по обвинению в убийстве где-то на другом
конце страны, а потом она без всякой видимой причины появляется в нашем
маленьком городке. Между тем методическое пособие издается в том самом
городе, где ее арестовали, а потом появляется здесь... Это можно было бы
счесть простым совпадением, если бы не еще кое-какие кротовые кочки:
маленькая девочка попадает во власть бесов, вероятней всего, в результате
обучения по упомянутому плану, позже сталкивается с Роу на почте - и
маленький крот высовывает голову из-под земли и говорит: "Я знаю, кто ты! Ты
убила своего ребенка!" - Маршалл улыбнулся и покачал головой, удивляясь
собственному заключению. - Этот бес находился в Фэйрвуде. Он знает о Салли
Роу. - А потом... - сказал Бен, начиная все понимать.
- А потом кто-то пытается убить Салли Роу..., - В тот самый день, когда у
меня забирают детей! - воскликнул Том.
- И за день до того, как вам вручают повестку в суд.
- Мне это нравится, - сказал Корриган. - Но что все это означает?
Маршалл еще раз просмотрел все свои записи и ответил: - Не знаю. Все
вокруг усеяно кротовыми кочками, демоны роют подземные ходы повсюду,
возможно, даже на другом конце страны, но... - Он вздохнул. -На этом дело не
построить. Мы можем предположить, что так называемое самоубийство Салли Роу
имеет какое-то отношение к судебному процессу, возбужденному против школы,
но... что дальше? Что дальше? Видимая связь здесь не прослеживается - пока
что, Бен отвернулся, разочарованный.
- Необходимо установить личность той женщины, которую мы нашли мертвой в
загоне.
- Об этом следует поговорить с Парнеллом.
- Но он не захочет разговаривать со мной! Он заодно с Маллиганом, это
очевидно, и они все время смотрят друг на Друга.
- И, полагаю, кто-то рангом выше внимательно следит за ними обоими, если
вы понимаете, к чему я клоню.
- Я не понимаю, к чему вы клоните, - подал голос Корриган.
- Интуиция меня редко подводит, - сказал Маршалл. - Я думаю, оба они
входят в какое-то тайную организацию - масонскую ложу, оккультное общество,
возможно, в общество типа "Круга жизни" или группу, тесно с ним связанную
или даже входящую в его состав - но куда менее приятную. Глубоко
засекреченную. Могущественную. Некую организацию, которая держит этих двоих
в очень жесткой узде.
- Но это всего лишь догадки, - сказал Корриган.
- Продолжайте, - сказал Том. - У вас хорошо получается.
Маршалл взъерошил пятерней волосы.
- Я разделяю ваше мнение, Корриган. Догадки хороши лишь тогда, когда они
подтверждаются. Нам нужно просто найти какие-то рычаги, какой-то способ
надавить на этих людей. Да, Кэт, к слову о рычагах: забудь об обещании
Вударда дать тебе учебный план. Навести этих трех членов школьного
правления... - Он снова сверился со списком. - Э-э-э... Джерри Мэсона, Бетти
Хановер и Джона Кендалла. Просто послушай, что они скажут, но не трать много
времени и на них. Если они станут тянуть резину, напиши в центр "Омега"
письмо с просьбой выслать методическое пособие. Я хочу взглянуть на него.
Корриган подпер кулаком подбородок и уставился на разложенные на столе
бумаги.
- Но, послушайте, где же Салли Роу?
- Думаю, этот вопрос интересует не только нас с вами, - мрачно сказал
Маршалл.
По рядам демонов, окружавших мотель, пробежал шелест; черные крылья
затрепетали, засверкали докрасна раскаленные мечи.
Салли Роу возвращалась в мотель. Она быстро шла по улице, одна и без
охраны.
- Оставайтесь на своих местах, - приказал Разрушитель. - Не двигайтесь.
Возбужденный ропот и шипение пронеслись по рядам. Демоны более высокого
ранга, стоявшие по обе стороны от Разрушителя, начали нетерпеливо
переминаться с ноги на ногу.
- Она наша! - воскликнул один.
- Одна! - сказал другой.
- Оставайтесь на своих местах, - повторил Разрушитель.
Салли не чувствовала ни тревоги, ни страха. Если она и чувствовала
что-то, то только незнакомое ей доселе радостное возбуждение. Она до сих пор
не могла поверить в чудесное возвращение второго кольца. Она считала это
огромным везением или подарком судьбы... Она еще не была готова мысленно
произнести слово благословение.
Она завернула за угол, прошла по крытой галерее и начала подниматься по
лестнице к номеру триста два.
- Мы должны проникнуть в здание! - сказал монстр, стоявший справа от
Разрушителя. - Хулл и его люди нуждаются в нашей помощи!
- Надо поддержать демонов из "Брокен-Бирч"! - сказало чудовище, стоявшее
слева.
Разрушитель по-прежнему молча наблюдал за происходящим, в то время как
окружавшие его солдаты волновались и возбужденно шипели, охваченные
непреодолимым желанием убивать.
Салли достигла первой лестничной площадки и начала подниматься по второму
пролету.
Хулл ждал в номере. Один из его людей, переодетый механиком, стоял возле
автомата с напитками на другой лестнице готовый отрезать возможный путь к
отступлению. Другой мужчина, похожий на обычного отдыхающего, занял позицию
внизу лестницы, по которой поднималась Салли.
Третий человек - во всем черном и с сигаретой в руке - тихо, незаметно
последовал по лестнице вслед за Салли.
Салли уже достигла второй лестничной площадки, когда почувствовала что-то
неладное.
Тол находился рядом. "Остановись, - сказал он. - Подожди".
Салли остановилась. Этот мужчина стоял у двери офиса, когда она вышла
из-за угла, а теперь он поднимался вслед за ней и находился на пролет ниже.
Когда Салли остановилась, он замедлил шаг. Наступила зловещая тишина.
Тол оставался рядом с Салли. Натан стоял на верхней лестничной площадке,
а Армут - на нижней. Они постепенно становились видимыми.
Тол медленно извлек меч из ножен и поднял его, давая всем увидеть
сверкание клинка. Натан и Армут проделали то же самое. Демоны тоже дали
знать о своем присутствии: над крышами соседних зданий разлилось багровое
мерцание вражеских мечей, и послышался треск и шелест черных крыльев.
Налицо было противостояние.
Когтистая лапа вцепилась в руку Разрушителя.
- Почему ты не атакуешь? Ее охраняют только трое! - сказал воин. Хор
пронзительных голосов поддержал говорившего.
- Только трое? - спросил Разрушитель. - Ты хочешь сказать, ты видишь
только троих. - Он ткнул скрюченным пальцем в воина, схватившего его за
руку, потом в другого подвывавшего от нетерпения беса и еще в одного
забияку, рвущегося в бой. - Хорошо. Ты, ты и ты - вперед! Покажите, на что
вы способны!
Они испустили пронзительный визг и, подобно ракетам, стремительно
сорвались с крыши и ринулись к мотелю. Они окажут демонам из "Брокен-Бирч"
необходимую поддержку - и Салли Роу уже все равно что мертва!
Тол молниеносно взмыл вверх в ореоле сверкающих крыльев и встретил трех
нападающих над автостоянкой. Двое мгновенно распались на кусочки под ударами
его меча и растаяли в воздухе, а третий беспорядочно заметался над крышей
типографии, волоча за изуродованным телом шлейф красного дыма. На лестнице
Натан и Армут угрожающе подняли мечи и широко расправили крылья, загораживая
Салли Роу.
Воздух содрогнулся - и по меньшей мере двенадцать воинов с развернутыми
крыльями в мгновение ока выросли у мотеля, образовав вокруг него
непроницаемую стену.
- О, миссис Бисселл!
Это была женщина из офиса. При звуках ее голоса Салли почувствовала
облегчение.
- Да, я здесь!
Мужчина, находившийся на пролет ниже, уронил сигарету и затоптал ее
носком ботинка. Потом поспешно спустился к выходу и бегом бросился через
автостоянку. Салли подошла к перилам балкона и увидела, как он сворачивает
за угол.
- Хм, - протянул Разрушитель. - Как вы думаете, сколько еще воителей
скрывается здесь?
Никто из демонов не осмелился предположить.
- Может быть, ни одного... а может быть, тысячи! Кто-нибудь желает
выяснить?
В офисе женщина вытащила из-под стойки дорожную сумку Салли.
- Надеюсь, вы не сочтете меня излишне бесцеремонной, - сказала она. - Но
прежде чем вы подниметесь в свой номер, я хотела бы предупредить вас, что
там вас ждет мужчина. Он представился вашим мужем.
Салли пришла в ужас: - Что?! - Он действительно ваш муж? - Салли
попятилась к двери. - Я не замужем.
- Не выходите наружу. Пока не выходите. Салли остановилась.
- Где тот мужчина, который поднимался за вами по лестнице?
Страшно удивленная, Салли посмотрела в окно.
- Он... Я видела, как он убегал. - Она отпрянула от окна в страхе, что ее
увидят. - Я не знаю, кто вы или кто он, но я навела справки и выяснила, что
автомобиля "мустанг-79" с указанным вами номером не существует, равно как не
существует автомобиля "бьюик-регал" с таким номером, который указал он.
Вероятно, супруги могут носить разные фамилии, но когда вы говорите, что
приехали из Готорна, штат Калифорния, а он говорит, что вы оба проживаете в
Лас-Вегасе, мне просто это не нравится.
Салли не знала, что сказать.
- Извините меня.
- Я взяла вашу сумку из номера, когда впускала его. Я сказала ему, что
сумку забыл предыдущий постоялец. У вас какие-то неприятности? Мне не нужны
никакие темные истории в моем мотеле.
Салли взяла сумку.
- Спасибо вам.
- Может быть, позвонить в полицию?
- Нет. Я просто уеду. Оставьте себе плату за постой, все в порядке.
- А как насчет мистера Роджерса там, наверху? Салли пятилась к двери. Она
выглянула из окна, чтобы убедиться, что никто не поджидает ее снаружи.
- Э-э-э... да, позвоните в полицию.
Разрушитель видел, как Салли быстро выскользнула из дверей гостиницы и
бросилась бегом по улице, окруженная ангелам и стражами.
Демон зашипел и ткнул пальцем в сторону мотеля. Из номера триста два
украдкой вышел Хулл и вместе с "механиком" бросился вниз по черной лестнице.
"Обычный отдыхающий" тоже исчез. Каким-то образом они поняли, что дело
провалилось. Вероятно, причиной тому послужило своевременное вмешательство
женщины-служащей, а возможно, они ощутили присутствие мощной "психической
силы" Салли или поняли, что сопровождающих их демонов сдерживают
ангелы-стражи. Так или иначе, они почувствовали что-то неладное и поспешили
убраться восвояси.
Разрушитель выпустил струю желтого дыма из ноздрей.
- Запомните, - сказал он своим воинам, - этот Тол - великий мастер
расставлять ловушки и устраивать западни. Ни один ничтожный человечек, столь
опасный для нас, как Салли Роу, никогда не будет расхаживать по улицам в
одиночестве и без охраны. Он был здесь. И воины его были наготове. - Он
рассмеялся. - Но скоро все изменится.
Разрушитель взглянул вниз и увидел, как Салли Роу, по-прежнему под
надежной охраной, сворачивает за угол и исчезает.
- Нет, капитан Небесного воинства! Не сейчас. Ты еще слишком силен, но
время играет на меня! Твои праведники находятся в моих руках. Это наша игра.
Мы устанавливаем правила, мы выбираем время действовать.
Джуди Уэринг посвящала домашним занятиям с сыном не столько времени,
сколько обещала себе и всем прочим. В данное время ее сын-сорванец,
учившийся в третьем классе, занимался во дворе чем душе угодно, тогда как
она обсуждала по телефону кое-какие животрепещущие вопросы.
- Да, именно это я слышала, - говорила она. - После смерти Синди у него
появились серьезные сексуальные проблемы, и, думаю, на этой почве у них и
супружеские-то отношения не очень складывались. Вы замечали, как он всегда
отирается возле Кэти Ховард? Возможно, она следующая в его списке.
Потом заговорил собеседник на другом конце провода, а Джуди слушала,
между делом вырезая купоны из рекламной газеты.
Потом снова настала очередь Джуди: - Да, я тоже так думаю. Я имею в виду,
откуда нам знать, что на самом деле творилось в его классе? Миссис Филдс
занята своими учениками и не может постоянно наблюдать за Томом.
Бес по имени Сплетник сидел на плече Джуди, помешивая в ее мозгу
костлявыми пальцами, а дух раздора сидел на столе, наблюдая за происходящим.
- Великолепная идея! - сказал он.
- Ты знаешь, - сказал Сплетник, - эта женщина готова поверить чему
угодно!
24
Он вел себя грубо, агрессивно и неоднократно пугал детей, - с вызывающим видом заявила Ирэн Бледсоу.
Неестественно выпрямив спину, она сидела в приемной, смежной с кабинетом
Узина Корригана. Справа и слева от нее расположились два адвоката из ЛЛСГ -
Джефферсон и Эймс. Напротив сидели Уэпн Корриган, Том Харрис и Марк Ховард,
а в конце стола секретарь суда, который стенографировал беседу.
Уэйн Корриган пробежал глазами по своим записям. Эта дама - настоящая
тигрица, и ему хотелось бы иметь больше фактов для дальнейшего разговора.
При отсутствии достаточной информации этот допрос обещает быть коротким.
- Но все это основывается лишь на показаниях Эмбср Брэндоп, не так ли? -
наконец спросил он.
- Да, и она разумная, правдивая и ответственная девочка.
- Но вы сами никогда не видели, чтобы мистер Харрнс вел себя таким
образом?
- Конечно видела. Когда он в первый раз навешал детей. Он нарушил
правила, о которых я его предупредила, держался грубо и агрессивно.
- Агрессивно. Вы уже дважды употребили это слово. Это определение
принадлежит вам или Эмбер?
- Что означает этот вопрос? - вмешался Джефферсон. Корригаи не был обязан
отвечать ему, но ответил: - Я пытаюсь выяснить, что именно говорила Эмбер, п
исключить всякую возможность преувеличения со стороны мисс Бледсоу. - Он
перешел к следующему вопросу. - Так как насчет показаний Эмбер? Что
конкретно, по ее словам, делал мистер Харрис?
Бледсоу чуть подалась вперед, держа спину все так же прямо.
- Эмбер сказала мне, что мистер Харрнс и другие дети насмехались над ней
и пытались навязать ей своп религиозные убеждения.
- Нельзя ли поточнее? Каким образом они насмехались надпей?
Бледсоу заколебалась: - Ну... они...
- Они обзывались?
- Полагаю, да.
- Так обзывались или нет?
- Эмбер не уточняла, какими именно прозвищами ее дразнили, но уверена,
если мы спросим, она сможет точно ответить нам.
- Хорошо, мы это сделаем. - Корриган задал следующий вопрос. - Так,
теперь насчет душенного здоровья. Каким образом мистер Харрнс покушался па
душевное здоровье Эмбер?
Бледсоу саркастически рассмеялась: - Ах, каким образом? Полагаю, вы
считаете это нормальным: объявить ребенка одержимым бесами, запретить ему
играть с другими детьми...
- Мистер Харрис запрещал Эмбер играть с другими детьми?
- Да. Он запретил ей выходить на улицу во время перемены и заставлял
переписывать страницу из Библии. Кпррпган сделал пометку в своих записях.
- А Эмбер сказала, почему мистер Харрис поступал так? Блсдсоу легко
пожала плечами.
- О, очевидно, мистера Харриса не устраивала ее позиция по известному
вопросу, и поэтому он решил, что девочка нуждается в более интенсивном
обучении. - Это слова Эмбер? - Нет... - Это просто ваша интерпретация? - В
общем, да.
- Что именно вам сказала Эмбер?
- Что мистер Харрис не выпускал ее на улицу па перемене, но заставлял
сидеть в классе и переписывать Библию.
- Она не высказала предположения, что таким образом ее наказывали за
нарушение школьных правил?
- Я не сделала такого вывода из ее слов.
- Это случилось однажды