Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Муркок Майкл. Орден тьмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
о на нас напала дюжина мужчин и женщин. Они оттащили Аримиада и его помощника и вырвали из их рук ножи. - Но я только защищался от этого мерзавца, - заявил Аримиад. - Эти ножи были у тех двух негодяев, клянусь! Я не мог представить, чтобы кто-нибудь поверит его словам. Но стоявший рядом житель Драахенхайма, человек довольно крепкого телосложения, плюнул на пол у моих ног. - Я думаю, вы знаете меня, Фламадин. Я был одним из тех, кто выбрал вас для нашего Хозяина. Но вы обманули нас. Вам повезло, Фламадин, что на Мессе не допускается проливать кровь. Если бы не этот закон, я бы сам зарезал вас этим ножом. Предатель! Шарлатан! - И он снова плюнул на землю. Теперь все люди, окружавшие нас, собрались вокруг меня и смотрели с осуждением. Только женщины, выражение лица которых невозможно было угадать под масками, глядели на меня иначе. У меня создалось впечатление, что они неожиданно опознали меня и проявили интерес. - Когда Месса закончится, Фламадин, мы сразу найдем вас! - продолжал драанхенхаймец. С этими словами он ушел в палатку, где находились рабы. Аримиад и сам удивился, что в его выдумку поверили. Он привел свою одежду в порядок, выпрямил плечи, прокашлялся. - Кто еще осмелился нарушить наши древние законы? - обратился он с вопросом к толпе. Очевидно, среди людей были те, кто не поверил Аримиаду. Но, думаю, их оказалось меньшинство, а большая часть ненавидела меня и поэтому была готова поверить в мою виновность еще в десятке преступлений. - Аримиад, - обратился я к нему. - Заверяю вас, у меня не было намерения мешать вашим делам. Я пришел на встречу с Женщинами-Призраками - Кто, кроме работорговца, наносит визит Призракам? - снова обратился он к толпе. Тут появился невысокий пожилой человек. Он протиснулся сквозь толпу и подошел к нам. В руках он держал жезл вдвое длиннее его. На лице старика застыло выражение важности и значительности возложенной на него миссии. - Никаких дуэлей, ссор, драк. Да будет так. Каждый идите своим путем, благородные господа. И больше не позорьте нас. Женщин-Призраков ничто больше интересовало, кроме моей личности. Теперь они смотрели на меня жестким расчетливым взглядом. Я слышал, как они совещались между собой, и слово "фламадин" мелькнуло в их речи. Я поклонился. - Я здесь в качестве друга нации элдренов. Ответа не последовало. Женщины оставались непроницаемыми, как костяные маски на их лицах. - Я хочу поговорить с вами. Они молчали по-прежнему. Две женщины отвернулись. Аримиад все еще ругался, обвиняя меня в подстрекательских действиях. Старик, который называл себя Мастером, был непреклонен. Он заявил, что для него не имеет значения, кто начал свару, но во время Мессы ссора не должна продолжаться. - Вам будет запрещено сходить на берег под страхом смертной казни. Таков закон. - Но я должен поговорить с Женщинами-Призраками, - возразил я. - Ради этого я и пришел сюда. И у меня не было ни малейшего повода или причины ввязываться в конфликт с этим негодяем. - Никаких оскорблений! - воскликнул Мастер. - В противном случае вас ждут новые наказания. Возвращайтесь на "Суровый щит", господин. И находитесь там до окончания Мессы. - Вы ничего не сделаете на глазах у всех этих людей, придется подождать до полуночи. Аримиад зло ухмыльнулся. Я подумал, что он уже замыслил, как прикончить меня. И едва ли найдется много людей, которые осудили бы его за то, что он заключил бы меня в тюрьму и приговорил к смерти сразу после окончания Мессы. Его помыслы были столь примитивны, что я почти прочитал все, что бродило в его голове. Я неохотно пошел с Аримиадом к кораблю. Нас сопровождали Мастер и группа людей, очевидно специально избранных на роль своеобразной полиции. Мне непросто будет придумать, как потом выбраться с корабля и прийти к Женщинам-Призракам. Я оглянулся через плечо. Призраки стояли группой и смотрели на меня, бросив все свои дела. Было ясно, что они весьма заинтересованы в моем посещении их лагеря. Но чего они ждали от меня, я не имел представления. Когда мы поднялись на борт корабля, Аримиад разрешил людям Мастера сопроводить нас до наших кают. Он по-прежнему ухмылялся. Для него все шло как нельзя лучше. Я не знал, как и в чем нас с фон Беком обвинят, но не сомневался, что у Аримиада на этот счет уже составлен план. Его слова, перед тем как он ушел к себе, не оставляли нам никакой надежды: - Очень скоро, господа, вы предпочтете, чтобы Женщины-Призраки оставили вас у себя, сдирали мясо с ваших костей и съедали по кусочку, а вы, оставаясь еще живыми, смотрели, как они поджаривают отдельные части вашего тела. - По сравнению с вашими кушаньями, Барон Капитан, все остальное - просто объеденье! Аримиад нахмурился: он не понял, о чем идет речь. Потом поднял глаза и ушел восвояси. Через несколько секунд мы услышали, что наши двери запирают на засов. Мы, однако, еще могли выйти на балкон, но спуститься на палубу с балкона было нелегким и долгим делом, к тому же не было никакой уверенности, что Аримиад не принял мер и на этот случай. Похоже, ночью нас не тронут, хотя кто его знает? - Сомневаюсь, что Аримиад такой сообразительный, как вы думаете, - заметил фон Бек. Он уже приглядел то, что мы могли бы использовать в качестве веревки при побеге. А мне надо было все хорошенько обдумать. Я сел на кровать и стал машинально помогать фон Беку связывать простыни и одеяла крепкими узлами, а сам мысленно просчитывал наши действия завтра утром. - Женщины узнали меня, - сказал я. - Как и все в лагере, - усмехнулся фон Бек. - Но едва ли кто-нибудь здесь на вашей стороне! Ваш отказ соблюсти традицию - страшное преступление в их глазах, гораздо худшее, чем попытка убить собственную сестру! Мне такая логика знакома. Представителей моего народа часто обвиняли в подобных преступлениях. И на что вы рассчитываете, если побег с корабля окажется удачным, какие у вас шансы? Большинство приехавших на Мессу будут жаждать жестоко покарать вас, за исключением разве что урсинов и Женщин-Призраков. И где же вы намерены скрываться, мой друг? - Признаюсь, именно об этом я сейчас и раздумывал, - улыбнулся я в ответ. - Может, вы мне подскажете? - Наша первейшая задача - просчитать все возможные маршруты побега. Затем надо дождаться, когда стемнеет. До этого нам делать нечего. - Боюсь, вам не повезло, - с горечью сказал я, - что судьба свела вас со мной. - Передо мной не было большого выбора, - рассмеялся фон Бек. - А у вас был выбор, мой друг? Фон Беку каким-то чудом удавалось поднимать мое настроение, и за это я был ему очень благодарен. После того как мы обсудили с ним варианты обретения свободы (ни один из них не был безупречным), я откинулся на подушки и постарался понять, почему Женщины-Призраки глядели на меня с таким острым любопытством. Может быть, они ошибочно приняли меня за мою сестру-двойника Шарадим? Вскоре опустилась ночная тьма. Мы решили использовать первоначальный вариант побега: через балкон - на ближайшую мачту и дальше - на снасти. Никакого оружия у нас не было, свой автомат фон Бек отдал Белланде. Так что надеяться мы могли только на то, что сумеем удрать от преследователей, даже если они выследят нас. Итак, мы оказались на пронзительном холодном ветру, увидели сотни костров на берегу, услышали людской гомон. Это были представители множества рас, национальностей и культур, причем некоторые были не Homo sapiens. Все они совершали ежегодный ритуал странной Мессы. Фон Бек соорудил нечто вроде крюка из дерева для того, чтобы при необходимости бросить на ближайший рангоут и по-тарзаньи перелететь на другую сторону палубы. Он шепнул, чтобы я приготовился пустить в ход наш импровизированный трос из одеял и простыней по его команде, потом бросил в темноту свой крюк. Я услышал, как он ударился, продержался мгновение и упал вниз. После четырех-пяти попыток все получилось. Ступив на край балкона, я перелетел на помост и начал подниматься по тросу наверх. Именно в этот момент до меня донесся торжествующий крик: - Эти воры пытаются улизнуть. Ну-ка быстро схватите их! И сразу же весь корабль будто ожил, вспыхнули фонари, освещая фон Бека, перелезавшего через балконное ограждение, и меня, беспомощно висевшего на тросе и не имевшего возможности двинуться ни назад, ни вперед. - Мы сдаемся! - крикнул фон Бек самым невинным тоном. - И готовы вернуться обратно в нашу тюрьму. Аримиад ответил злобным шипением. - Дудки, господа. Вы упадете на палубу и поломаете себе все кости, а уж потом мы вас закуем в кандалы... - Вы не только невежда и невоспитанный мужлан, вы к тому же хладнокровный убийца, - ответил ему фон Бек. Он отвязал узел от решетки балкона. Уж не решил ли он убить меня? Потом фон Бек прыгнул, схватился за веревку как раз подо мной и крикнул: - Держитесь, герр Дейкер! Веревка свободно повисла, мы оттолкнулись изо всех сил, пролетели над головой толпы, разметав преследователей, и стали спускаться вниз. Но корабль кишел вооруженными людьми, и не успели мы поставить ноги на палубу, двое или трое заметили нас и бегом бросились нам навстречу. Мы подбежали к ближайшей балюстраде и заглянули вниз. Прыгать дальше было некуда, даже схватиться было не за что. Я услышал своеобразный звон наверху, поднял голову и был ошеломлен, увидев высокую женщину в доспехах из белой слоновой кости, которая спускалась ко мне на веревке. Под мышкой она держала меч, за поясом я заметил боевой топор. Она приблизилась к нам и начала воинственно размахивать мечом. Не знаю, что она сделала с обитателями Маашенхайма, но они группами валились на доски палубу. Потом женщина подала нам знак следовать за ней, и мы благодарно подчинились. Теперь мы увидели по меньшей мере дюжину Женщин-Призраков в разных местах корабля. При их появлении все маашенхаймцы будто терялись. Я услышал смех Аримиада. Неприятный смех. Как будто его душили. - Прощайте, вы, псы! Вы заслужили свою участь. Вам будет хуже, чем я мог бы себе представить! Женщины-Призраки выстроились вокруг нас наподобие движущегося барьера и быстро прошли через весь корабль, разя противника направо и налево. Через мгновение фон Бек и я оказались на другой стороне и были эскортированы женщинами к их собственному кораблю. Я понимал, что они нарушили древний Закон Мессы. Что за важная причина заставила их пренебречь самым главным законом и пойти на риск? Если бы не Месса, им бы не найти мужчин-рабов для их специфических надобностей. Значит, их раса вымирает! Голос фон Бека откровенно дрожал, когда он сказал мне: - Полагаю, теперь мы их пленники, мой друг, а не гости. Но зачем мы им? Одна из женщин обернулась и проговорила: - Молчите. Наше будущее и само наше существование сейчас под вопросом. Мы пришли за вами, а не для того, чтобы сражаться с другими. А теперь должны немедленно уходить отсюда. - Уходить? - Мне стало не по себе. - И куда же вы нас увезете? - В Гнеестенхайм, конечно. Фон Бек странно взвизгнул. - Это уже слишком для меня. Я вырвался от гитлеровских мучителей только для того, чтобы из меня сделали рождественского гуся. Надеюсь, я окажусь вам по вкусу. Хотя я более костлявый. Они перенесли нас на свой стройный белый корабль и перебросили через борт. Я услышал, как поднимают весла. - Ну, фон Бек, - сказал я своему другу, - теперь нам предоставляется шанс лично раскрыть тайну земли Гнеестенхайм. Я сидел на деревянной скамье, свободно распрямив спину. Никто не сторожил нас. Поэтому я встал и поглядел на черную воду. На берегу горели костры и двигались гигантские тени. Шла Месса. Я знал, что никогда не увижу этого снова. Я обратился к женщине, которая руководила нападением на "Суровый щит". - Зачем вы пошли на такой серьезный риск? Ведь теперь, после случившегося, вы никогда впредь не сможете посещать Мессу! И я по-прежнему не знаю, благодарить мне вас за спасение или нет. Она снимала с себя доспехи, отвязывала забрало. - Вы сами должны это решить, когда мы прибудем в Гнеестенхайм. Без доспехов женщина выглядела по-другому, и я понял, что видел ее раньше. Я поглядел на прекрасные черты ее лица и вспомнил свой давнишний сон. Я разговаривал тогда с Эрмижад. Она сказала, что не может вечно перевоплощаться, как я, но что когда ее дух переходит в иную форму, эта форма неизменна. И она всегда будет любить меня. В лице моей спасительницы - или похитительницы - я не увидел черт Эрмижад, но все равно на глаза навернулись слезы, когда я разглядывал ее. - Это ты, Эрмижад? - спросил я. Женщина удивила меня своим ответом: - Меня зовут Алисаард. Вы плачете? ЧАСТЬ ВТОРАЯ Глава 1 Мало, что у меня осталось в памяти об этом путешествии... Навое-ходе солнца, красного, огромного и нереального, вода вокруг нас выглядела гораздо веселее, чем в предыдущие дни. Рябь переливалась всеми цветами радуги, легкий ветер наполнял белые паруса, и солнце приятно припекало. Мы плыли прямо на солнце. Потом, как мне показалось, впереди появилось нечто: море выбросило в небо два ряда огромных водяных отростков. Скоро я сообразил, что это не вода, а свет. Гигантские колонны света били сверху, с неба, и освещали обширные поверхности моря. За этими колоннами клубился туман, пена, водяные облака. А внутри световой колоннады море оставалось спокойным. Фон Бек стоял на носу корабля, держась за трос и прикрывая глаза ладонью. Он был радостно возбужден. Свежий ветер и брызги приятно освежали кожу. Мне тоже было очень хорошо, я был благодарен соленой воде, которая смывала с меня мерзкую сажу. - Какое это чудо - Природа! - воскликнул фон Бек. - Интересно, как возникло это чудо? - Мои гипотезы всегда мистические, - покачал я головой и засмеялся. На палубу вышла Алисаард и встряхнула своими темно-рыжими волосами. - Вы видели Вход? - спросила она серьезным тоном. - Вход? Куда вход? - удивился фон Бек. - Вход в Гнеестенхайм, естественно. - Она сочла наивность фон Бека очаровательной. У меня в груди шевельнулась ревность. Глупая ревность. Разве она не вправе сама выбирать, кому оказывать знаки внимания? Ведь она не Эрмижад. Но помнить об этом мне было нелегко: слишком разительным было сходство. Алисаард обернулась ко мне: - Вы спали? Или проплакали всю ночь, Принц Фламадин? - В ее голосе звучало несколько ироничное сочувствие. Я почувствовал, что не могу поверить, будто эти женщины - жестокие рабовладельцы и каннибалы. Тем не менее я сказал себе, что нельзя забывать: часто самые культурные, цивилизованные и внешне гуманные люди могут иметь жуткие качества, которые им самим кажутся вполне обыденными. Но как бы там ни было, эти женщины отличались манерами, присущими моему народу эддренов. - А вы называете себя "Женщины-Призраки"? - спросил я Алисаард хотя бы для того, чтобы привлечь ее внимание к себе. - Нет, но мы давно узнали, что наше лучшее оружие защиты - ложь, чтобы обратить людские предрассудки к выгоде для себя. Доспехи имеют целый ряд практических преимуществ, особенно когда мы находимся близ этих вонючих дымных кораблей, но, кроме того, они создают ауру таинственности, наводят страх на тех, кто может представлять для нас опасность. - А как же тогда вы себя называете? - На самом деле мне и не нужен был ее ответ. - Мы - женщины народности эдпренов. - И ваш народ живет в Гнеестенхайме? - Я почувствовал, как у меня бешено заколотилось сердце. - Женщины, - ответила она. - Они живут в Гнеестенхайме. - Только женщины? Среди вас нет мужчин? - У нас есть мужчины, но мы отделены от них. Имел место исход. Варвары, которые называют себя мабденами, согнали элдренов с их собственной земли. Мы повсюду искали себе прибежище и во время этих поисков разделились. Таким образом, мы навечно отгородили себя от мужчин. Так продолжается уже много столетий. Мы можем рождать только девочек. Так сохраняется наша кровь, но это для нас довольно противно. - Что происходит с мужчинами после того, как они выполнили свою миссию? Она засмеялась, откинула назад прекрасные рыжие волосы, и показалось, будто солнце охватило их огнем. - Вы думаете, что мы намерены откармливать вас на большой праздник, Принц Фламадин? Вы получите ответ на ваш вопрос, когда мы придем в Гнеестенхайм! - Почему вы пошли на такой риск и спасли нас? - Мы вовсе не собирались вас спасать. Мы и не знали, что вы в опасности. Мы хотели поговорить с вами. Ну а когда увидели, что происходит, решили вам помочь. - Значит, вы явились, чтобы захватить меня? - Чтобы поговорить. Если возражаете, мы вернем вас на тот вонючий корабль, хотите? Я поторопился отказаться от этого предложения. - И когда же вы дадите мне объяснения? - Когда придем в Гнеестенхайм. Смотрите! Световые колонны высились теперь прямо над головой, хотя наш корабль еще не доплыл до них. Белый парусник полыхал огнем отраженного света. Сначала мне показалось, что колонны белые, как мрамор, но они были живыми и переливались всеми мыслимыми цветами. На корме рулевой энергично работал веслом, проводя корабль между колоннами. - К ним опасно прикасаться, - объяснила Алисаард. - Они могут поджечь судно, и оно превратится в пепел в одно мгновение. Свет почти ослепил меня. Создавалось впечатление, что огромные волны вздымаются от основания колонн, корабль взлетает наверх и нас швыряет от одной колонны света к другой. Но экипаж оказался опытным. Неожиданно буря стихла, мы очутились в спокойной воде, и нас окружила полная тишина. Я поднял глаза кверху. Словно попал в огромный туннель, уходящий в бесконечность. Конца туннеля я не видел. Атмосфера абсолютной тишины и покоя, полнейшей неподвижности царила в туннеле, и страх, испытанный мной при вхождении в туннель, исчез. - Великолепно! Настоящая магия! - восхищенно проговорил фон Бек. - Вы такой же суеверный, как все другие, граф фон Бек? Вот уж не думала, - сказала Алисаард. - Это противоречит моим научным знаниям, - ответил он, улыбаясь, - но не может быть ничем другим, кроме магии! - Мы считаем этот феномен естественным природным явлением. Такое происходит всякий раз, когда плоскость нашей страны пересекается с плоскостью другой земли. Образуется нечто вроде водоворота. Через него, при наличии достаточной любознательности и мужества, можно добраться до Земель Колеса. У нас есть карты, по которым видно, когда и где материализуется такой Вход, куда он ведет; содержатся и другие сведения. Поскольку Вход образуется регулярно и его поведение предсказуемо, мы не можем считать этот феномен магическим. Мое объяснение вам понятно, оно не вызывает возражений? - Абсолютно понятно, мадам, - поднял брови фон Бек, - хотя я не уверен, что мог бы убедить Альберта Эйнштейна в существовании такого туннеля. Для Алисаард упоминание Эйнштейна было бессмысленным, но она улыбнулась. Не оставалось никакого сомнения, что ей понравился фон Бек. Со мной она вела себя более сухо, и я не мог понять почему. Может быть, и она поверила россказням о моих преступлениях и предательствах. Но ведь пришла же ко мне на помощь! Этим женщинам нужна Шарадим, моя сестра-близнец.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору