Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
медленно
поднялось к заходящему солнцу.
Меня охватил ужас, он возник где-то внизу живота и растекся по всему
телу. Мне вдруг страшно захотелось повернуть события вспять, чтобы нас
захватил Принц Фарл у прохода в Рутзенхайм или чтобы мы погибли от укуса
дымчатой змеи.
Ни мне, ни моим друзьям еще не приходилось общаться с Хаосом напрямую. Но
я, по крайней мере имел некоторое представление о способности Владык Хаоса
искажать, калечить души людей. Такие сверхъестественные существа назывались
бы на земле Джона Дрейка Архидемонами, Князьями Тьмы. Я знал, что они
сделали с самыми святыми ценностями и благородными чувствами. Они способны
принимать разные образы, создавать любые иллюзии. И единственное, что
удерживало эти страшные силы от того, чтобы обрушиться сверху и поглотить
все земли мультивселенной, была их осторожность, предусмотрительность, их
неготовность к войне против соперничающих сил Закона. Но если люди сами
пригласят их в свои страны - они придут.
Они придут, когда будут уверены в верности и преданности людей. Когда
получат доказательства. И вот теперь Шарадим предоставляет им такие
доказательства каждой своей победой.
Я поежился, когда увидел, что старый вулкан забормотал и стал выпускать
дым. Нетрудно было догадаться, что гора - это и есть вход в чрево
Преисподней.
Я заставил себя действовать: соскочил с платформы зверя и побрел, утопая
по щиколотки в песке к Тортаканузу.
Потом обернулся и позвал друзей, которые оставались в неуверенности:
- Вперед, друзья! У нас свидание с эрцгерцогом Баларизаафом. Не стоит
заставлять его ждать.
Мне ответил фон Бек:
- Герр Дейкер! Герр Дейкер! Разве вы не видите? Да ведь это сама
Императрица Шарадим!
***
Да, это была Шарадим. Она ехала верхом на лошади, окруженная группой ярко
одетых придворных. Процессия походила на компанию аристократов,
отправляющихся на пикник или на охоту. Они поднялись в гору, скача впереди
нас. Несмотря на шум вулкана, я различал обрывки их разговора и смех.
- Они не видели нас! - негромко сказала Алисаард и подала знак пригнуться
за спиной огромного зверя. Она и фон Бек присели позади ноги зверя. Я понял
их опасения и тоже спрятался.
- Они пребывают в эйфории от своих побед и возросшего могущества и не
могут поверить в какую-либо опасность для них на земле, где Шарадим считают
богиней, - добавила Алисаард. - Когда они завернут за угол и мы скроемся от
них полностью, надо поторопиться, успеть добраться до тех ступеней и
перерезать им путь у подножия горы.
Стало смеркаться. Я понял стратегию Алисаард и согласился. Скоро
последние из сопровождающих Шарадим исчезли из виду. Следом за Алисаард мы
бросились к ступеням и достигли защитного склона горы задолго до того, как
Шарадим снова появилась с другой стороны. Мы осторожно поднялись и стали
преследовать нашего опасного противника.
Когда мы обогнули гору и вышли с другой стороны, я увидел роскошные
шатры, разбитые в долине. Слуга кормил вьючных животных. Лагерь Шарадим
походил на деревушку. Конечно же, она не собиралась немедленно входить в
Преисподнюю! Даже после своих побед, даже полная гордости за свои успехи,
она не верила в собственную неуязвимость! Пока не верила...
Чем ближе поднимались лошади к вершине, тем медленнее они двигались, мы
же поднимались по ступеням относительно быстро и скоро опередили компанию
Шарадим.
Мы слышали их голоса: я опознал голос Барона Капитана Аримиада из
Маашенхайма, Герцога Перхоста из Драахенхайма, двух придворных из дворца
Шарадим. Среди сопровождающих были также тонколицый мабден с волчьим
взглядом варвара-разбойника, люди в черных ливреях. Они представляли все
культуры Шести Земель, кроме элдренов и урсинов.
Мне постепенно становился понятным замысел Шарадим. Она намеревалась
устроить демонстрацию нашей силы, показать, что ее союзники полностью
поддерживают ее в результате угроз и обещаний.
Но я никак не мог сообразить, кто был человек, вертевшийся возле Шарадим
с капюшоном на голове. Он походил на священника. Шарадим пребывала в
веселом, праздничном настроении, смеялась и шутила с окружающими. Меня снова
поразила ее красота. Нетрудно было видеть, что она способна обмануть кого
угодно своей ангельской внешностью и в чем угодно убедить. Ведь ей без труда
удалось убедить слепых Плакальщиков, что она богиня.
Мы расположились широким амфитеатром на вершине вулкана. В самом центре
мерцала корка, красная, чуть шевелящаяся, которая временами выбрасывала из
глубин длинные лохматые протуберанцы огня и густые клубы ядовитого дыма.
Похоже, вулкан находился на стадии медленного затухания, так что большой
опасности извержения я не чувствовал. Но я испытывал восторг, когда
наблюдал, как целый ярус огромных камней внезапно подняло в воздух и
сбросило в пучину лавы. Лава почти дошла до тропы на вершине, по которой
шагала процессия придворных во главе с Шарадим.
Вот она взмахнула рукой и приказала своим спутникам спешиться и сесть на
камни. Сама же осталась верхом и, наклонившись, оперлась рукой на плечо
человека, похожего на священника.
Перекрывая грохот вулкана, Шарадим начала свою речь:
- Некоторые из вас выражали сомнение: сможет ли Хаос оказать нам помощь
на последнем, завершающем этапе наших завоеваний. Вы требовали доказательств
того, что ваша награда будет почти беспредельной. Ну вот, скоро я вызову
одного из самых могущественных царей всего Хаоса, эрцгерцога Баларизаафа! Вы
услышите из его собственных уст то, чему не поверили из моих. Те, кто
проявляет верность Хаосу сейчас, кто не уклоняется от действий, которые
некоторые из простых смертных считают злом и жестокостью, будут подняты выше
всех остальных людей. Вы обретете способность выполнять свои самые тайные,
самые темные желания и капризы. Вы познаете полное счастье, неведомое
простым людям. Иначе говоря, вы скоро сможете лицезреть самого Баларизаафа,
эрцгерцога Хаоса, и вы почувствуете, что значит быть по-настоящему сильным.
Я говорю о силе, способной видоизменить реальность по вашей собственной
воле, так, как вам лично захочется. О силе, которая может уничтожить всю
вселенную, если вам того захочется. Эта сила даст вам бессмертие, а вместе с
бессметрием вы обретете возможность реализовать любые свои желания и
прихоти. Вы станете богами! Хаос обещает бесконечные и свободные от любых
ограничений Закона, возможности для каждого, кто ему верен.
Шарадим подняла руки в сторону вулкана. Ее красивый, нежный голос чуть
дрожал в тихом вечернем воздухе:
- Владыка Баларизааф, эрцгерцог Хаоса, повелитель Преисподней, твои слуги
зовут тебя! Мы принесли тебе дары миров. Мы принесли тебе наш дар. Мы
принесли тебе миллионы душ! Мы принесли кровь и ужас! Мы принесли тебе в
жертву всех слабых! Мы принесли тебе нашу силу! Помоги же нам, Владыка
Баларизааф. Приди к нам, Владыка Баларизааф. Приди к нам, проведи по Хаосу,
и да погибнет Закон во веки веков!
В жерле вулкана мелькнул красный свет, словно вулкан ответил на этот
призыв. Шарадим продолжала нараспев выкликать призывы, и скоро ее придворные
присоединились к ней в этой мольбе. Ночь наполнилась голосами, солнце
наконец окончательно зашло, и единственным оставшимся светом было мерцание в
центре вулкана.
- Помоги нам, Владыка Баларизааф!
Потом, словно прорвавшись сквозь невидимый потолок, появился первый луч
света, затем еще один. Свет не был белым, как в проходе, который мы
преодолели. Казалось, он отражал красное пламя, бушевавшее внутри жерла
вулкана, и напоминал световые колонны из живой человеческой плоти и крови.
Колонны одна за другой стали увеличиваться по ширине и яркости. Вот их
уже тринадцать. Они стоят между небесами и вулканом, не видно ни верхнего
конца, ни основания колонн.
Лицо и руки Шарадим освещались красным светом вулкана. Она начала петь и
выкрикивать непристойности, она предлагала своему богу все, чего только он
мог бы пожелать, была готова удовлетворить люби его каприз.
- Баларизааф, Владыка Баларизааф! Мы приглашаем тебя в нашу страну!
Вулкан содрогнулся.
Я ощутил, как земля уходит у меня из-под ног. Алисаард, фон Бек и я с
ужасом посмотрели друг на друга. Проход распахнулся. Он вел в Хаос, в этом
сомнений не оставалось. Но что станется с нами при попытке войти туда
сейчас?
- Баларизааф! Верховный Повелитель, Высший Хозяин всех нас! Приди к нам!
Поднялся ветер, засверкали молнии, горы снова задрожали, и нас почти
сбросило со ступеней на тропу.
Колонны кроваво-красного света загудели, будто живой многотрубный орган.
Откуда-то издалека послышался нечеловеческий вопль, и я понял, что он
исходит от световых колонн.
- Приди, приди к, нам на помощь! Вопль превратился в отчаянный крик,
потом - в дикий смех, вызывающий трепет, и, наконец, сверкнул
черно-оранжевый огонь. Огненный всплеск стал менять очертания на глазах
каждую секунду, и возникла человеческая фигура, которая произнесла
оглушительным голосом:
Ты ли это, маленькая Шарадим, которая зовет Баларизаафа? Разве уже
подошло время? И мне пора вести тебя к мечу?
- Да, время почти подошло, Владыка Баларизааф. Скоро мы завоюем все Шесть
Земель. И вся эта территория станет Одной Единой землей. Землей Хаоса. Моей
же наградой пусть станет меч, а меч даст мне...
- Бесконечную и вечную власть. Право стать одной из Правителей меча.
Владыкой Хаоса! Ибо только ты или тот, кто называет себя Воителем, может
владеть мечом и остаться в живых! Что еще должен я повторить, маленькая
Шарадим?
- Ничего больше, Владыка.
- Вот и хорошо, потому что мне трудно оставаться на Земле, пока она не
стала окончательно моей собственностью. Меч сделает ее воистину моей.
Приходи же ко мне поскорее, маленькая Шарадим!
Мне показалось, что Владыка Баларизааф мог бы предложить какие-то
гарантии. Но эти люди были настолько ослеплены перспективой беспредельной
власти, что готовы были поверить чему угодно.
А Баларизааф неожиданно исчез.
Внизу суетились придворные Шарадим и о чем-то между собой
перешептывались.
Несомненно, они были теперь полностью верны Шарадим. Двое уже встали
перед ней на колени.
Шарадим протянула руку к своему спутнику в капюшоне, и тот обнажил
голову. Лицо оказалось мне поразительно знакомым!
Серое, безжизненное, с глазами бесцветными и водянистыми. Но это было мое
лицо! Я смотрел на своего двойника.
И когда я всматривался в это лицо, его мертвые глаза повернулись ко мне.
И с этого мгновения стали медленно наполняться чем-то вроде энергии. У него
зашевелились губы. Глухой, мертвый голос произнес:
- Он здесь, хозяйка. Тот, кого ты обещала мне, здесь. Отдай его мне.
Отдай мне его жизнь...
Алисаард что-то кричала мне, фон Бек тянул за рукав. Они пытались
оттащить меня подальше от тропы. В дальнем конце, у больших камней, в мою
сторону начали поворачиваться головы придворных Шарадим.
Мы бросились к тропе, вниз, в сторону гладких скал, на самый край
вулкана. А потом - прямо к кровавым столбам.
- Фламадин! - услышал я крик своей псевдосестры.
Они выли, как шакалы, преследуя нас. Но все же не осмелились подойти
слишком близко к проходу, ибо знали: это путь прямо в Преисподнюю.
Мы приблизились к красным столбам, и тут нас охватило сомнение. Шарадим и
ее приспешники были позади. Я видел, как странно дергается фигурка моего
двойника.
- Его жизнь - моя, хозяйка? Фон Бек задыхался.
- Бог мой, герр Дейкер, я впервые так близко вижу зомби. Кто это?
- Мой двойник, доппеяьгенгер, - ответил я по-немецки. - Она оживила труп
Фламадина, пообещав ему новую душу!
Фон Бек втащил меня обратно в круг колонн, мы остановились и смотрели на
бурлящую лаву в кратере вулкана.
Корка на поверхности магмы медленно расширялась, обнажая
светло-фиолетовую глубину в центре, запах стал одновременно сладковатым и
отталкивающим. А потом нас стало втягивать внутрь. Нас втащило в ворота
Преисподней, в глубины земли, верховным правителем которой был Баларизааф,
тот самый, которого мы только что видели.
Думаю, мы все трое закричали, когда невидимая сила стала проталкивать нас
через огненный туннель. Этот спуск в Преисподнюю длился, казалось, целую
вечность. Мимо проносились желтые и ярко-красные сполохи огня, которые
разлетались во все стороны.
Потом я ощутил твердую землю под ногами, и почувствовал огромное
облегчение, когда увидел, что все в порядке. Под ногами был обыкновенный
дерн, который не горел и не собирался поглотить меня, да и запах был самый
что ни на есть обыденный, запах торфа и травы.
По другую сторону световых колонн, которые стали к этому времени
розовыми, я заметил голубое небо, лес неподалеку и услышал птичье пенье.
Мы медленно вышли из круга колонн на лужайку, на которой среди травы
росли маргаритки и ромашки. Деревья в лесу были в основном дубами, в конце
лужайки журчал ручей. Птицы носились по небу и опускались на ветки дубов.
Перья птиц пестрели яркими экзотическими цветами.
Мы вели себя как дети и с любопытством осматривались вокруг. Алисаард
засмеялась, я с наслаждением вдыхал чистый ароматный воздух, напоенный
запахами цветов и травы.
Потом мы сели на берегу речки, Идиллия, да и только! Как во сне.
Фон Бек заговорил первым.
- Боже мой! - воскликнул он с восхищением. - Разве это и есть
Преисподняя, друзья мои? Да это самый настоящий Рай!
Но я уже почувствовал подвох. Когда оглянулся, световые колонны исчезли.
Вместо них предстал пейзаж, в точности повторявший то, что окружало нас. Я
повернулся, проследил за своими следами и посмотрел на туннель. Его уже не
было. Мои подозрения усилились. Произошло странное изменение атмосферы,
странное и противоестественное. Я интуитивно протянул руку, и рука ударилась
о твердую поверхность, гладкую, но прочную, на стену, невидимую стену! То
было зеркало, отражавшее этот рай, но не отражавшее нас в раю!
Я позвал друзей. Они смеялись и о чем-то весело беседовали. Я
рассердился.
"Сейчас вовсе не время для амурных дел", - подумал я.
- Леди Алисаард! Фон Бек! Берегитесь! Наконец они обернулись.
- В чем дело, приятель? - раздраженно спросил фон Бек. Он был явно
недоволен тем, что его прервали.
- Это место - не просто иллюзия, - ответил я. - Подозреваю, это иллюзия,
которая скрывает нечто опасное. Подойдите сюда и убедитесь.
Они неохотно, держась за руки, подошли ко мне по мягкой аркадской траве.
Сейчас я стоял так близко от стены, что мог видеть за пределами иллюзии,
по другую сторону: расплывчатые, туманные фигуры двигались во мгле, жуткие
лица угрожали и просили о чем-то, обезображенные руки тянулись к нам, умоляя
о помощи...
- Вот каковы истинные обитатели этой Земли, - сказал я горестно.
Но мои друзья промолчали.
- Дело в том, что ваш разум показывает вам то, чего вы не боитесь увидеть
здесь, - ответил фон Бек. - Должен признать, что это место - совершенно
невероятное и несомненно, искусственное. Тем не менее, приятное. Похоже, и
на самом деле Хаос вовсе не сплошной ужас и кошмар, не так ли?
- Ни в коем случае, - согласился я. - Вот в этом и состоит его
привлекательность. Хаос способен создавать неотразимо прекрасные вещи любого
сорта. Но ничто в Хаосе не является одноразмерным, единичным. Все двуликое.
Иллюзия, притворяющаяся иллюзией. Никакой простоты в Хаосе нет, простота
только внешняя. - Я достал из кармана Акторис и поднял так, чтобы его
странные, темные лучи распространялись во все стороны. - Смотрите! Смотрите!
Направив Акторис на отражающую стену, я увидел, что иллюзия очистилась и
обнажила то, что скрывал барьер.
Фон Бек и Алисаард невольно отшатнулись, у них расширились глаза от
увиденного и побледнели лица.
Какие-то существа, не звери, но и не совсем люди, бродили, скрючившись,
среди грязных лачуг, слепленных, казалось, из засохшей грязи. Некоторые
корчили безобразные рожи, прижимаясь к стене, другие просто бродили по
поселку по своим делам. Никто из них не хромал и не волочил изуродованную
ногу.
- Что это за народ? - с ужасом спросил фон Бек. - Они походят на уродцев
со средневековой картины. Кто они, герр Дейкер?
- Когда-то они были людьми, - тихо проговорила Алисаард. - Но, проявив
верность Хаосу, они восприняли и логику Хаоса. Хаос не терпит постоянства.
Он непрерывно изменяется. То, что вы видите, - результат воздействия Хаоса
на человечество. Вот что всем нам угрожает. Именно это Шарадим предложила
Шести Землям. Некоторые могут испытать это на себе, но позднее они станут
вот такими же.
- Бедняги! - пробормотал фон Бек.
- Да, бедняги, - повторил я, - глубоко несчастные существа...
- Они напали бы на нас, если бы не стена? - спросил фон Бек.
- Только в том случае, если решили бы, что мы слабее их. Они вовсе не
воинственные бойцы под командованием Шарадим. Они всего лишь служат Хаосу,
думая, что, прислуживая ему, они получат какие-то привилегии.
Алисаард отвернулась Она глубоко вздохнула, и вдруг торопливо выдохнула
воздух, будто решила, что он отравленный.
- Это обман, - сказала она, - величайший обман. Нам сказали, что нужно
искать центр, в котором находится меч. Но мы в Хаосе. Поскольку здесь все
непостоянно, мы не в состоянии определить, в какую сторону надо двигаться.
Ее утешил фон Бек. А я отошел в сторону, стараясь сдержать ревность,
вновь охватившую меня.
- Нам еще повезло, - сказал я, - что эрцгерцог Баларизааф пока не знает
от нашем присутствии. Но надо спешить. Мы должны уйти от прохода как можно
дальше. Войти в лес.
- Но если здесь правит Баларизааф, он узнает, где искать нас, когда
захочет этого. Я покачал головой:
- Вовсе не обязательно. Да, он всемогущ здесь, но не всезнающ. У нас еще
остался маленький шанс добраться до цели прежде, чем Баларизааф обнаружит
нас.
- Вот что такое истинный оптимизм! - Фон Бек хлопнул меня по плечу и
засмеялся. Он старался не смотреть на туманные картины поселка и его
обитателей. Вскоре мы тронулись, и отражение вернулось на место.
- Мне кажется, нам надо поосторожнее относиться к этому лесу, - сказал
мне фон Бек. - Хотя у нас нет выбора. Густой лес, не правда ли? Совсем, как
те древние леса в старых германских легендах. Если нам повезет и дальше, мы
найдем доброго дровосека, который укажет нам дорогу и, возможно, выполнит
три желания.
Алисаард улыбнулась, у нее улучшилось настроение. Она взяла фон Бека под
руку.
- Вы так странно выражаетесь, граф. Но в этой вашей чепухе есть какая-то
музыка, которая нравится мне.
Я-то лично вовсе так не считал.
В дубовом лесу сохранялась некая атмосфера основательности и
стабильности, будто он существовал чуть ли не тысячу лет. В прохладных
зеленых низинах мы видели белок и зайцев, и вообще, нас окружал покой
первозданного мира. Но и без Акториса я знал что, эта идиллия недолговечна и
нереальна. Просто это еще одна уловка Хаоса.
Не успели мы пройти и двух ярдов по лесу, как увидели за неподвижно
стоящим лучом солнечного света фигуру в доспехах. Цвета одеяния были желтыми
и черными.
Сначала я обрадовался встрече с Сепирисем. Но потом фигура приблизилась.
Быть может, это еще одна иллюзия? Я остановился. Мои спутники - тоже.
- Это