Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Муркок Майкл. Орден тьмы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -
кушение на мою жизнь. Об этом знает весь мир. Знает каждый житель Шести Земель. Многие полагали, что я должна убить его. Многие посчитали, что я проявила излишнее мягкосердечие. Если это Принц Фламадин, который вернулся из изгнания, тогда он нарушил закон и должен быть немедленно арестован. - Принцесса Шарадим, - возразил я, - не надо было спешить объявлять меня мошенником и обманщиком. Для тебя, более естественной реакцией было бы допустить, что я - твой брат, который вернулся домой... - У моего брата немало слабостей, но он никогда не был умалишенным! Эти слова вызвали новый взрыв смеха среди гостей. Другие же колебались, чью сторону им принять. - Нет, так не пойдет! - выкрикнул старик в короне из ракушек. - Как Наследственный Главный Архивариус, я намерен употребить власть, данную мне этой должностью. Все должно быть по Закону. Пусть каждый получит право высказаться. И каждый будет выслушан. Далее, если все пойдет по правилам, можно будет начать коронацию. Что скажете, ваше величество? И вы, господа и дамы? Если дело будет рассмотрено и принято решение, удовлетворяющее всех нас, то давайте назначим Слушание по этому вопросу. Здесь, в этом зале, после полудня. Шарадим не могла отказаться, что же касается нас, то о лучшем исходе мы и мечтать не могли. Поэтому мы сразу согласились. - Шарадим! - вскричал я. - Ты обещаешь мне частный разговор в узком кругу? Только ты и трое выбранных доверенных лиц с твоей стороны, я и трое моих людей - с моей? Она заколебалась, бросила взгляд в конец зала, будто надеялась получить оттуда поддержку. Потом кивнула. - В вестибюле через полчаса, - объявила она. - Но вы не убедите меня, что вы - мой брат в изгнании. Как я могу считать вас братом по плоти и крови? - Тогда кто же я, мадам? Привидение? Я наблюдал за тем, как она и ее охранники покидали зал: облако шевелящегося шелка и бряцанье металла. Главный Архивариус подал нам сигнал сопровождать его. Мы вышли через боковую дверь в прохладное помещение с одним большим круглым окном. Как только закрылась дверь, Архивариус вздохнул: - Принц Оттро, я слышал, вы были убиты. Так же, как и вы, Принц Фламадин. Однако циркулировали всякие нелепые слухи. Для меня ваши слова сегодня лишь подтверждают мое невысокое мнение об этой женщине. Ни одного из вельмож, голосовавших за избрание Шарадим Императрицей, я бы не пригласил к себе в дом. Все они упрямы, высокомерны, да просто глупы, они верят, что заслуживают большой власти. Она, видимо, пообещала им руководящие должности. А остальные, наивные люди действуют из идеалистических побуждений. Шарадим представляется им воплощением их заветных мечтаний и надежд. Ее красота играет тут немалую роль. Однако вам незачем было произносить свои мелодраматические декларации, чтобы убедить меня в том, что вы борец против тирании. Она уже заявляла, правда в довольно милой форме, что соседние страны, мол, завидуют нашему богатству и мы должны надежно защитить себя от их возможных посягательств... - Мужчины всегда недооценивают женщин, - заметила Алисаард не без злорадства, - и это дает им возможность собрать под свои знамена гораздо большее число союзников, чем предполагают мужчины. Я заметила это, изучая историю своей страны, а также путешествуя по другим землям. - Поверьте мне, мадам, я вовсе не недооцениваю Шарадим, - возразил Главный Архивариус, закрывая за собой дверь. Он пригласил нас сесть за длинный полированный стол. - Вспомните, Принц Фламадин, я предупреждал вас проявить осторожность. Но вы не поверили в вероломство сестры. Она скорее относилась к вам как к любимому, но непутевому ребенку, чем как к брату. Это позволило вам бродить по свету в поисках приключений, а она тем временем набирала себе союзников и сторонников. И даже тогда вы едва ли догадались бы о том зле, которое скопилось в ней, если бы она не потеряла терпения и не приказала вам жениться на ней - для закрепления своего положения в стране. Она предполагала, что сможет управлять вами, или, по крайней мере, держать вас подальше от двора. Неожиданно для нее вы отказались. Вы выразили протест против ее амбиций, методов ее действий, против ее идеологии. Она пыталась уговорить вас, насколько мне известно. А потом, что произошло потом? - Шаридим попыталась убить меня. - Она распространила слух, что вы - будущий убийца. Что вы - тот человек, который выступает против наших идеалов и традиций. Будто она превратилась в Шералинн, королеву Валадека, которая регулярно заливала крепостной ров кровью тех, кого считала своими врагами. Я заранее знал большую часть того, что вы сегодня высказали, но не знал, что она умышленно пыталась установить свою династию в качестве Императрицы Драахенхайма. И еще, вы заявили, что она намеревалась просить помощи у Хаоса? Хаос не входил в пределы Шести Земель со времен Войны Колдунов, а это было тысячу лет назад. Земля Хаоса располагалась в центре, в стране Ужаса. Мы поклялись, что никогда в будущем не допустим подобной войны. - Я слышал, что она уже начала переговоры с эрцгерцогом Хаоса Баларизаафом. Она просит его помощи для выполнения своих амбициозных намерений. - Интересно, и какую же цену за эту услугу запросил эрцгерцог? - спросил Главный Архивариус. - Высокую, я полагаю, - спокойным тоном ответил Принц Оттро. Он сложил руки на груди. - Неужели такие существа действительно живут на свете? - вопросительно сказал фон Бек. - Или вы говорите в переносном смысле? - Да, они существуют, и притом в неисчислимых количествах. - ответил Архивариус, - Они стремятся править мультивселенной и станут использовать глупость и пороки человечества для достижения своей цели. Владыки Закона с другой стороны хотят воспользоваться идеализмом людей в борьбе против Хаоса и осуществить свои собственные замыслы. Тем временем Космическое Равновесие старается сохранить баланс между этими противоположными веяниями. Так понимают положение дел те, кто осознает существование мультивселенной и кто может путешествовать между разными мирами. - А вам известна легенда о мече? - спросил фон Бек. - И о существе, заточенном внутри его? - Вы говорите о Драконе в Мече? Да, конечно, я слышал о Мече Дракона. Это ужасное оружие. Говорят, его изготовил Хаос для победы над мультивселенной. Владыки Хаоса многое отдадут за него... - Может быть, их цена - эрцгерцог Баларизааф? - предположил фон Бек. Меня поразило, как быстро он освоил логику мира, в котором мы теперь оказались. - Действительно, - удивленно воскликнул Архивариус, - так вполне может быть! - Вот почему ей нужен меч. Поэтому она и обрадовалась, когда услышала о мече от нас! - Алисаард сжала кулаки. - Какие же мы были глупые, что сказали ей об этом. Надо было догадаться, что тот, кого мы ищем, не должен был задавать так много вопросов. - Вы столь успешно договорились с ней? - удивился я. - Мы сказали ей все, что знали сами. - Несомненно, она владела информацией также и из своих личных источников, - добавил Оттро. - Но ведь вам не нужен Меч Дракона, чтобы договориться с Хаосом? - Что еще мне надо знать? - спросил Архивариус. - Мы должны созвать Слушание и попытаться доказать, что Шарадим несет всем только зло. Но если мы не сможем, если голосование пройдет не в нашу пользу, нам необходимо обдумать другие способы остановить ее. - Но ведь наши свидетельства заставят двор по-иному расценить ситуацию, разве не так? - спросила Алисаард. Фон Бек посмотрел на нее так, будто завидовал ее наивности. - Я не так давно пришел из другого мира, - печально сказал он, - где правители - мастера превращать ложь в правду и, наоборот, заставлять правду выглядеть как отвратительная ложь. Это легко делается, между прочим. Мы не можем ожидать, что нам поверят только потому, что мы знаем, что не лжем. - Проблема в том, - добавил Архивариус, - что слишком многие убеждены: Шарадим - идеальный образец всего того, о чем они мечтали. Часто люди отчаянно сражаются за сохранение своих иллюзий. И преследуют тех, кто борется против иллюзий. Мы еще некоторое время обсуждали дела, пока Главный Архивариус не напомнил, что подошло время нашей встречи с Шарадим. Алисаард, фон Бек, Принц Оттро и я вышли из комнаты и вместе с сопровождающими прошли в опустевший теперь зал. Там по-прежнему стояли букеты с розами. Затем по короткой лестнице поднялись наверх, прошли анфиладу комнат и оказались наконец в круглом помещении, окна которого выходили в сад с цветочными клумбами, подстриженными кустами, лужайками. То был внутренний дворик дворца. Там нас ожидала Принцесса Шарадим. Справа от нее сидел странный человек с длинной лошадиной челюстью и светлыми взъерошенными волосами. На нем красовались оранжевый камзол, кожаная куртка и желтые бриджи. Слева - пухлое существо с маленькими глазками, которое непрерывно что-то жевало, как коза, в сиреневом камзоле и темно-синей рубашке. Третьим был юноша столь декадентской внешности, что я не мог поверить своим глазам. Он представлял собой пародию на декадента: толстые, мокрые губы, набрякшие веки, бледность, нездоровая прыщавая кожа на лице, красно-рыжие волосы, и к тому же он все время вертел пальцами. Они представились с вызывающим видом. Первым был Перихост Рисферт, Герцог Орравский с дальнего запада; второй - Непино Сиох, Командор Бифил Хоста, и третий - Владыка Фарл Аслетт, Наследный Принц Скренау, более известный по прозвищу Фарл Тяжелая Рука. - Я знаю вас всех, господа, - сказал Оттро с плохо скрываемым презрением. - А вы знаете Принца Фламадина. Это - его друг граф Эрих фон Бек. И, наконец, Алисаард, Командор Легиона Гнеестенхайма. Шарадим нетерпеливо ждала, когда представят гостей. Потом поднялась и, растолкав своих компаньонов, подошла прямо ко мне и взглянула в лицо. - Вы - мошенник и должны признаться в этом сейчас и здесь. Ибо вы, как и те, кто пришел с вами, прекрасно знаете, что я убила Принца Фламадина. Его тело сохранено и сейчас лежит у меня в подвале. Я совсем недавно была там, где оставила тело. Оно по-прежнему там! Я знаю вас как Вечного Воителя - так вас называют глупые женщины, путая меня с вами. И могу догадаться, что вы замыслили посредством этого спектакля... - Они рассчитывают заполучить меч раньше нас, - перебил ее Фарл и почесал ладони. - А потом сами начнут торговаться с эрцгерцогом. - Успокойтесь, Принц Фарл, - приказала Шарадим. - У вас больное воображение. И никто не сравнится с вами в отношении ваших амбиций! - Не обращая внимания на то, как вспыхнуло лицо Фарла, она продолжала: - Вы либо мечтаете сбросить меня с трона и занять мое место, либо просто хотите положить конец всем моим планам. Не так ли? Вы все служите Закону? Или вас наняли, чтобы вызвать на бой Хаос и его союзников? Я немного знакома с легендами о вас, Воитель. Разве подобное не в духе ваших книжных подвигов? - Можете развлекаться своими домыслами, мадам, но не ждите, что я стану отрицать их или подтверждать. Я здесь не для того, чтобы наделять вас еще большей властью. - Вы здесь, чтобы украсть то, что я имею? - Если вы откажетесь от интриг, если вы не будете сотрудничать с Хаосом, если вы скажете нам, что вам известно о Мече Дракона, тогда я не причиню вам никаких неприятностей. Если же, как я подозреваю, вы не примете моих условий, мне придется сражаться с вами, Принцесса Шарадим. И эта борьба наверняка принесет вам полное уничтожение и гибель... - Или вашу погибель, - спокойно добавила она. - Меня невозможно убить. - А я знаю, что возможно. - Шарадим засмеялась. - Эта маскировка, эта плоть могут быть уничтожены с легкостью. Можно убить то, что вы любите. То, чем вы восхищаетесь, можно исказить до неузнаваемости. Ну, Воитель, стоит ли нам болтать попусту, если мы оба знаем, с чем имеем дело. - Я предложил вам честную сделку, мадам. - Мне предлагали кое-что и получше в других местах. - Владыки Хаоса известны коварством и предательским нравом. Их слуги часто умирают страшной и мучительной смертью... - Я пожал плечами. - Слуги? Я вовсе не слуга Хаоса. Я заключил союз с одним человеком. - Баларизааф обманет вас, леди. - Либо я - его, - Шарадим горделиво улыбнулась. В прошлом мне доводилось видеть немало таких, как она. Шарадим считала себя наглее, чем была в действительности, потому, что это импонировало ее окружению. - Я говорю совершенно искренне, Принцесса Шарадим! - Теперь я спешил. Я бы не опасался ничего, если бы Шарадим проявила хоть немного благоразумия. - Верно, я не брат вам. Но в моей личности есть много свойств вашего брата. Я знаю, вам не хватит силы противиться Хаосу, когда он повернет против вас. - Не повернет, господин Воитель. Кроме того, мой брат очень мало знал о моих контактах с Хаосом. Вы получили информацию из другого источника. Эти слова меня озадачили. Или я получал сведения из памяти ее брата, или же каким-то иным путем. Тут мне пришло в голову, что у меня своеобразная телепатическая связь с Принцессой Шарадим. Вот каким образом я знал, что она намеревается делать. Подобная связь была мне неприятна. Фламадин и Шарадим были близнецами. Я поселился в теле, представлявшем точную копию Фламадина. Поэтому вполне возможно, что между нами существовала связь. А если так, Шарадим настолько же известны мои тайны, как мне - ее. Еще меня беспокоил тот факт, что труп, идентичный моему телу, все еще лежит в подвале Шарадим. Я и сам не знал, почему мне это неприятно, но одна мысль о трупе вызывала у меня содрогание. В то же время я вдруг представил себе: стена из бледно-розового хрусталя, внутри стены - меч, который светится зеленым и черным. Когда-то он был раскален на огне. - Как вы собираетесь резать хрусталь, Шарадим? - спросил я. - Как вы намерены освободить меч из плена? Она нахмурилась. - Вы знаете больше, чем я могу догадываться. Это глупо. Мы должны обсудить возможность союза. Они поверят, что Фламадин возродился. Мы поженимся. Народ Драахенхайма будет ликовать. Ах, какие мы устроим празднества! Наша власть немедленно укрепится. Каждый из нас получит ровно половину всего. Я отвернулся. - Именно эти самые предложения вы делали своему брату. Когда он отказался, вы убили его. А теперь, когда откажусь я, вы и меня убьете, Шарадим? Прямо тут, на месте? Через минуту? Она плюнула мне в лицо. - С каждой секундой я становлюсь все сильнее. Вас поглотит океанский шторм, который я вызову. Вы будете забыты всеми, Воитель, так же, как и ваши компаньоны. А я стану править Шестью Землями, выбранные мною приближенные простят мне любой каприз. Вот от чего вы отказываетесь: от бессмертия и вечного блаженства! А то, что выбрали вы, - всего лишь длительная агония и верная гибель. Она была глупа, а из-за того, что глупа, исключительно опасна. Я почувствовал эту опасность всем сердцем. Боялся, что она надеется на мой страх, но вовсе не из-за угроз. Если она вошла в контакт с Баларизаафом, то мы могли ожидать любых неприятностей в поисках Меча Дракона. Я предпочел бы более предсказуемого противника. - Ну что ж, посмотрим, что нас ждет, - сказал фон Бек. - Может быть сам народ решит нашу проблему. На лице Шарадим я заметил выражение тайных козней. - Что вы делаете, мадам? - вскричал Принц Оттро. - Будьте осторожны, Принц Фламадин. Я вижу коварное предательство в ее глазах! На это Принц Фарл Тяжелая Рука зло усмехнулся. Тут послышался стук в дверь и голоса с той стороны: - Миледи Императрица! Миледи! Для вас пришло срочное сообщение! Шарадим кивнула, и Перихост, Герцог Орравский, шагнул вперед и отодвинул засов на двери. В дверях стоял испуганный слуга, прижав руку к лицу. - О, мадам, произошло убийство! - Убийство? Ты сказал, убийство? - поразилась Шарадим. - Да, мадам. Главный Архивариус, его жена и двое молодых пажей. Их зарезали в Серебряной аудитории! Шарадим повернулась ко мне с выражением ужаса в больших голубых глазах. - Ну, похоже, насилие и террор сопровождают вас, куда бы вы ни пришли. Они посетили нас только тогда, когда вы или тот, кого вы напоминаете, пришли вместе с нами! - Вы убили его! - вскричал Оттро. Он схватился было за пояс, но потом вспомнил, что безоружен. - Вы убили этого прекрасного человека! - А ты, - обратилась Шарадим у слуге, - ты представляешь, кто мог совершить это преступление? - Говорят, Федерит Шаус и еще двое. Они выполняли приказание Принца Халмада Рурадани. - Что? Тех, которые пришли вместе с этой делегацией? - Не знаю, но так говорят, мадам. Я рассвирепел. - Все было заранее спланировано, и это сделали вы! Вы продолжаете проливать кровь для поддержания своей лжи. Ни Шаус, ни Халмад - никто из нашей группы не был вооружен! - Тогда скажи нам, - мягко обратилась она к слуге, - как именно погибли этот добрый человек и его жена? - Их зарезали церемониальным мечом, который хранился в аудитории, - ответил слуга, бросая испуганные взгляды на меня и моих товарищей. - У нас не было никаких причин убивать Принца Альберта, - возмущенно ответил Оттро. - Вы убили его, чтобы он замолчал. Убили, чтобы обеспечить себе повод нас уничтожить. Предлагаю продолжить Слушание. Мы должны огласить наши свидетельства! - Никакого Слушания не будет, - спокойно и торжествующе объявила Шарадим. - Нам всем совершенно очевидно, что вы пришли сюда с целью убивать, никакой другой задачи у вас не было и нет. В этот момент фон Бек подбежал сзади и схватил Шарадим за горло. - Что это даст? - крикнула Алисаард, пораженная таким насилием. - Если мы применим силу, значит, мы станем действовать их методами. Если мы угрожаем ей, мы даем ей возможность обвинить нас. Но фон Бек не ослабил хватку. - Уверяю вас, леди Алисаард, я действую обдуманно. - Шарадим начала было вырываться, но фон Бек крепче сдавил ей горло, и принцесса затихла. - У меня есть опыт в подавлении заговоров, и я знаю, что все было спланировано заранее. Мы не можем рассчитывать на справедливое разбирательство. Нам повезет, если мы выберемся живыми из этой комнаты. А уж уйти живыми из дворца - на это очень мало шансов. Трое охранников принцессы неуверенно двинулись к фон Беку. Я шагнул между ними и моим другом. Голова гудела от всей этой сумятицы. Перемешалось все: чьи-то неясные образы, смешанные чувства, причем совсем не мои чувства. Они наверняка исходили от захваченной принцессы. Я снова увидел хрустальную стену, вход в пещеру. Услышал имя, звучавшее, как Моранди Паг. Потом - обрывки слов. Дальше - целые слова Аримиад... Барганхайм... Ко мне подошел Оттро, потом Алисаард. Трое охранников Шарадим двинулись было к нам, но не осмелились подойти ближе. Заметив, что Непино Сиох сунул руку под камзол, я рванулся к нему и резко ударил в челюсть. Он упал, как заколотая свинья. Я наклонился над ним, рванул за ворот и достал девятидюймовый нож, припрятанный под двойным рядом пуговиц за пазухой. Потом обратил внимание на оставшихся двоих. Они испуганно глядели на меня и стали пятиться, но не оказали сопротивления, когда я обыскал их и забрал еще по ножу. - Подлые негодяи! - бросил я. Я вручил один нож Оттро, другой - фон Беку. - А теперь, Шарадим, вы скажете своему слуге, чтобы он пригласил сюда тех из наших друзей,

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору