Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
примеров.
Незадолго перед кончиною Христофора настал день, в который Себастиян
должен был явиться на так называемую в лютеранской церкви конфирмацию. {31}
Христофор Бах пожелал, чтоб это важное происшествие в жизни протестанта
случилось при могиле общего отца их, дабы она была, так сказать, свидетелем,
что старший брат вполне исполнил родительскую обязанность. Для сего в первый
раз завили букли Себастияну, напудрили его, приделали кошелек, сшили ему
французский полосатый кафтан из старого бабушкина робронда и повезли в
Эйзенах.
Здесь в первый раз Себастиян услышал звуки органа. Когда полное,
потрясающее сердце созвучие, как дуновение бури, слетело с готических
сводов, - Себастиян позабыл все его окружающее; это созвучие, казалось,
оглушило его душу; он не видал ничего - ни великолепного храма, ни рядом с
ним стоявших юных исповедниц, почти не понимал слов пастора, отвечал, не
принимая никакого участия в словах своих; все нервы его, казалось,
наполнились этим воздушным звуком; тело его невольно отделялось от земли...
он не мог даже молиться. Христофор сердился и не мог понять, отчего
прилежный, смиренный, кроткий, даже робкий Себастиян, столь твердо выучивший
катехизис в Ордруфе, хуже всех и как будто с досадою отвечал пастору в
Эйзенахе, отчего Себастиян замарал свой кафтан об стену, оставил на башмаке
пряжку незастегнутою, был рассеян, невежлив, толкал своих соседей, не
уступал места старикам и не умел никому выговорить одну из тех длинных
кудрявых фраз, которыми немцы в то время измеряли степень своего уважения. В
понятиях Христофора музыка соединялась со всеми семейными и общественными
обязанностями: фальшивая квинта и невежливое слово были для него совершенно
одно и то же, и он был твердо уверен, что человек, не наблюдающий всеми
принятых обыкновений, невежливый, неопрятно одетый, никогда не может быть
хорошим музыкантом, и наоборот, - и в добром Христофоре зародилось грустное
сомнение: неужели он ошибся в своей системе - или, лучше сказать, в своем
брате - и из Себастияна не выйдет ничего путного?
Это сомнение обратилось в уверенность, когда после обедни он повел
Себастияна к Банделеру, славному органному мастеру того времени и
родственнику семейства Бахов. После обеда веселый Банделер, по старинному
обычаю, предложил собеседникам спеть так называемый Quodlibet {Что угодно
(лат.).} - род музыки, бывшей тогда в большом употреблении; в ней все
участвовавшие пели народные песни, все вместе, но каждый свою, и за
величайшее искусство почиталось вести свой голос так, чтоб он, несмотря на
разноголосицу, составлял с другими голосами чистую гармонию. Бедный
Себастиян попадал беспрестанно в фальшивые квинты, и немудрено: он
засматривался, засматривался, увы! не на кроткую и прекрасную Энхен, дочь
Банделера, которой живой портрет можете видеть в Эрмитаже, в изображении
молодой девушки, нарисованной Лукою Кранахом, {32} - Себастиян засматривался
на огромные деревянные и свинцовые трубы, клавиши, педали и другие
принадлежности недоконченного органа, находившиеся в столовой комнате; его
юный ум, пораженный видом этого хаоса, трудился над разрешением задачи:
каким образом столь низкие предметы порождают величественную гармонию?
Христофор был в отчаянии.
После обеда старики развеселились, разговорились. Христофор Бах уже
выкурил десятую трубку, уже в десятый раз рассказывал анекдот про свой канон
и про арнштадтских органистов, и уже в десятый раз все присутствующие
принимались смеяться от чистого сердца, - когда заметили, что Себастиян
исчез. Общее смятение. Туда, сюда - нет Себастияна; Христофор в первую
минуту подумал, что Себастиян, уставший от дневных хлопот, захотел ранее
лечь в постелю; но он ошибся: Себастиян не возвращался. Христофор, не
нашедши его дома, рассердился, огорчился, выкурил трубку и заснул в
обыкновенное время.
И немудрено, что не отыскали Себастияна. Никому не могло прийти в
голову, что он в то время по узким эйзенахским улицам пробирался к соборной
церкви. Мысль - рассмотреть, откуда и как происходят те волшебные звуки,
которые поразили его душу еще поутру, во время обедни, зародилась в голове
Себастияна, и он положил: во что бы то ни стало доставить себе это
наслаждение.
Долго искал он входа в церковь. Главные врата были заперты; уже
Себастиян готов был забраться по наружной стене в открытое в двух саженях от
земли окошко, не боясь ни сломить головы, ни навлечь на себя подозрения в
святотатстве, когда вдруг, к великой радости, он увидел низенькую, не крепко
притворенную дверь; он толкнул - дверь отворилась; маленькая круглая
лестница представилась глазам его; дрожа от страха и радости, он быстро
побежал по ней, шагая через несколько ступеней, и наконец очутился в
каком-то узком месте... перед ним ряды колонн, разной величины мехи,
готические украшения. Луна, и теперь покровительствовавшая ему, мелькнула в
разноцветные стекла полукруглых окошек, и Себастиян едва не вскрикнул от
восхищения, когда увидел, что находится на том месте, где поутру видел
органиста; смотрит - перед ним и клавиши, - как будто манят его изведать его
юные силы; он бросается, сильно ударяет по ним, ждет, как полногласный звук
грянет о своды церкви, - но орган, как будто стон гневного мужа раздался,
испустил нестройное созвучие по храму и умолкнул. Тщетно Себастиян брал тот
и другой аккорд, тщетно трогал то одну, то другую клавиатуру, тщетно
выдвигал и вдвигал находившиеся вблизи рукоятки, - орган молчал, и только
глухой костяной стук от клавишей, приводивших в движение клапаны труб, как
будто насмехался над усилиями юноши. Холод пробежал по жилам Себастияна: он
помыслил, что бог наказывает его за святотатство и что органу суждено
навсегда молчать под его рукою; эта мысль привела его почти в беспамятство;
но наконец он вспомнил виденные им мехи и с улыбкою догадался, что без их
движения орган играть не может, что первый звук, им слышанный, происходил от
небольшого количества воздуха, оставшегося в каком-либо воздухопроводе; он
подосадовал на свое невежество и бросился к мехам; сильною рукою он приводил
их в движение и потом опрометью бегал к клавиатуре, чтобы воспользоваться
тем количеством воздуха, которое не успевало вылетать из меха, пока он
добегал до клавиатуры; но тщетно, - не вполне потрясенные трубы издавали
лишь нестройные звуки, и Себастиян обессилел от долгого движения. Чтоб не
потерять напрасно плодов своего ночного путешествия, он вознамерился по
крайней мере осмотреть это чудное для него произведение искусства. По узкой
лестнице, едва приставленной к верхнему этажу органа, он пробрался в его
внутренность. С изумлением смотрел он на все его окружавшее: здесь огромные
четвероугольные трубы, как будто остатки от древнего греческого здания,
тянулись стеною одна над другой, а вокруг их ряды готических башен возвышали
свои остроконечные металлические колонны; с любопытством рассматривал он
воздухопроводы, которые, как жилы огромного организма, соединяли трубы с
несметными клапанами клавишей, чудно устроенную машину, не издающую никакого
особенного звука, но громкое сотрясение воздуха, соединяющееся со всеми
звуками, которому никакой инструмент подражать не может...
Вдруг он смотрит: четвероугольные столбы подымаются с мест своих,
соединяются с готическими колоннами, становятся ряд за рядом, еще... еще - и
взорам Себастияна явилось бесконечное, дивное здание, которого наяву описать
не может бедный язык человеческий. Здесь таинство зодчества соединялось с
таинствами гармонии; над обширным, убегающим во все стороны от взора
помостом полные созвучия пересекались в образе легких сводов и опирались на
бесчисленные ритмические колонны; от тысячи курильниц восходил благоухающий
дым и всю внутренность храма наполнял радужным сиянием... Ангелы мелодии
носились на легких об лаках его и исчезали в таинственном лобзании; в
стройных геометрических линиях воздымались сочетания музыкальных орудий; над
святилищем восходили хоры человеческих голосов; разноцветные завесы
противозвучий свивались и развивались пред ним, и хроматическая гамма
игривым барельефом струилась по карнизу... Все здесь жило гармоническою
жизнию, звучало каждое радужное движение, благоухал каждый звук, - и
невидимый голос внятно произносил таинственные слова религии и искусства...
Долго длилось сие видение. Пораженный пламенным благоговением,
Себастиян упал ниц на землю, и мгновенно звуки усилились, загремели, земля
затряслась под ним, и Себастиян проснулся. Величественные звука еще
продолжались, с ними сливается говор голосов ... Себастиян осматривается:
дневной свет поражает глаза, - он видит себя во внутренности органа, где
вчера он заснул, обессиленный своими трудами.
Себастиян никак не мог уверить своего брата, что провел ночь в церкви,
играя на органе; невольное движение души, руководившее Себастияна в сем
случае, было непонятно Христофору. Напрасно говорил ему Себастиян о
непостижимом чувстве, которое увлекло его, о своем нетерпении, о своем
восторге. Христофор отвечал, что ему самому это все известно, что
действительно восторг должен существовать в музыканте, как о том пишет и
Гаффорий, но что для восторга должно выбирать пристойное время; он доказывал
убедительными доводами и примерами, что всякий восторг, всякая страсть
должна основываться на правилах благоразумия и пристойного поведения, точно
так же, как всякая музыкальная идея - на правилах контрапункта, а не на
нарушении всех правил, приличий и обычаев; что увлекаться каким бы то ни
было чувством есть дело человека безнравственного и неблаговоспитанного; за
сим непосредственно он с новым жаром начинал упрекать Себастияна, напоминал
ему, что ни отцу, ни деду его, ни прадеду никогда не случалось не ночевать
дома, и в заключение приписывал все бывшее с Себастияном выдумке молодого
человека, который хочет ею прикрыть какие-нибудь непозволительные шалости.
Это происшествие утвердило Христофора в мысли, что Себастиян - человек
погибший, и столько огорчило его, что причинило ему болезнь, от которой он
вскорости переселился в вечную жизнь. Себастиян ужаснулся, не нашедши у себя
в сердце полного сожаления о потере своего воспитателя.
-----
Себастиян не возвращался более в Ордруф, но, оставшись в Эйзенахе,
посвятил жизнь свою развитию своего музыкального дара. {[* В одну из моих
заграничных поездок я нарочно остановился в Эйзенахе и, разумеется, прежде
всего спросил: где дом Себастияна Баха. Трактирный лакей долго не
возвращался, но наконец пришел ко мне с известием, что господина Баха в
Эйзенахе уже нет. - Где же он? - спросил я. "Говорят, что г. Бах умер", -
отвечал аккуратный лакей.]} С благоговением он выслушивал уроки разных
славных органистов, находившихся в этом городе, но ни один из них не
удовлетворял его неумолимой любознательности. Тщетно выспрашивал он у своих
учителей тайны гармонии; тщетно спрашивал их, каким образом наше ухо
понимает соединения звуков? отчего чувства слуха нельзя поверить никаким
другим физическим чувством? отчего такое соединение одних и тех же звуков
приводит в восторг, а другое раздирает слух? Учители отвечали ему условными
искусственными правилами, но эти правила не удовлетворяли ума его; то
чувство о музыке, которое осталось в его душе после таинственного его
видения, было ему понятнее, но словами он сам не мог себе дать в нем отчета.
Воспоминание об этом видении не оставляло Себастияна ни на минуту; он
не мог бы вполне даже рассказать его, но впечатление, произведенное этим
чувством, жило и мешалось со всеми его мыслями и чувствами и накидывало на
них как бы радужное покрывало. Когда он рассказывал о сем Банделеру,
которого не переставал посещать после смерти Христофора, старик смеялся и
советовал ему не думать о грезах, а употреблять свое время на изучение
органного мастерства, уверяя, что оно может доставить ему безбедное на всю
жизнь пропитание.
Себастиян, в простоте сердца, почти верил словам Банделера и негодовал
на себя, зачем сновидение так часто и против его воли приходит к нему в
голову.
В самом деле, Себастиян в скором времени переселился к Банделеру и со
всем возможным рвением принялся учиться его ремеслу, а потом и помогать ему.
С величайшим рачением он обтачивал клавиши, вымеривал трубы, приделывал
поршни, выгибал проволоку, обклеивал клапаны; но часто работа выпадала у
него из рук, и он с горестию помышлял о неизмеримом расстоянии, разделявшем
чувство, возбужденное в нем таинственным его видением, от ремесла, на
которое он был осужден; смех работников, их пошлые шутки, визг настроиваемых
органов выводили его из задумчивости, и он, упрекая себя в своем ребяческом
мечтательстве, снова принимался за работу. Банделер не замечал таких горьких
минут души Себастияновой; он видел только его прилежание, и в голове старика
вертелись другие мысли: он часто ласкал Себастияна при своей Энхен, или
ласкал свою Энхен при Себастияне; часто заводил он речь об ее искусстве
вести расход и заниматься другим домашним хозяйством, потом о ее набожности,
а иногда и о миловидности. Энхен краснела, умильно посматривала на
Себастияна, и с некоторого времени стали замечать в доме, что она с большим
рачением начала крахмалить и выглаживать свои манжеты и еще с большим
прилежанием и гораздо больше времени, нежели прежде, проводить на кухне и за
домашними счетами.
Однажды Банделер объявил своим домашним, что у него будет к обеду
старый его товарищ, недавно приехавший в Эйзенах, люнебургский органный
мастер Иоганн Албрехт. "Я его до сих пор люблю, - говорил Банделер, - он
человек добрый и тихий, истинный христианин, и мог бы даже быть славным
органным мастером; но человек странный; за все хватается: мало ему органов,
нет! он хочет делать и органы, и клавихорды, и скрипки, и теорбы; и над всем
этим уж мудрит, мудрит - и что же из этого выходит? Слушайте, молодые люди!
Закажут ему орган - он возьмет и, нечего сказать, работает рачительно - не
месяц, не два, а год и больше, - да не утерпит, ввернет в него какую-нибудь
новую штуку, к которой не привыкли наши органисты; орган у него и останется
на руках; рад, рад, что продаст его за полцены. Скрипку ли станет делать...
Вот сосед наш Клоц {33} - он нашел секрет: возьмет скрипку старого мастера
Штейнера, {34} снимет с нее мерку, вырежет доску точь-в-точь по ней, и дужку
подгонит, и подставку поставит, и колки ввернет, и выйдет у него из рук не
скрипка, а чудо; оттого у него скрипки нарасхват берут, не только что в
нашей благословенной Германии, но и во Франции, и в Италии - и вот
посмотрите, наш сосед какой себе домик выстроил. Старик же Албрехт? - станет
он мерку снимать... все вычисляет, да вымеривает, ищет в скрипке какой-то
математической пропорции: то снимет с нее четвертую струну, то опять
навяжет, то выгнет деку, то выпрямит, то сделает ее вздутою, то плоскою - и
уж хлопочет, хлопочет; а что выходит? Поверите ли, вот уж двадцать лет, как
ему не удалось сделать ни одной порядочной скрипки. Между тем, время идет, а
торговля его никак не подвигается: все он как будто в первый раз заводит
мастерскую... Не берите с него примера, молодые люди; худо бывает, когда у
человека ум за разум зайдет. Новизна и мудрованье в нашем деле, как и во
всяком другом, никуда не годятся. Наши отцы, право, не глупые были люди; они
все хорошее придумали, а нам уж ничего выдумывать не оставили; дай бог и до
них-то добраться!"
При этих словах вошел Иоганн Албрехт. {* В летописях музыки известны
три Иоганна Албрехта, явившиеся несколько позже; неизвестно, о котором из
них говорит повествователь; впрочем, кажется, у него своя хронология. Мы
предоставляем самому читателю поверить ее как следует.} "Кстати, - сказал
Банделер, обнимая его, - кстати пришел, мой добрый Иоганн. Я сейчас только
бранил тебя и советовал моим молодым людям не подражать тебе".
- Дурно сделал, любезный Карл! - отвечал Албрехт. - Потому что мне в
них будет большая нужда. Я приехал просить у тебя помощников для новой и
трудной работы...
- Ну, уж верно еще какая-нибудь выдумка! - вскричал Банделер с хохотом.
- Да! выдумка, и которая, подивись, удалась мне...
- Как все твои скрипки...
- Нечто поважнее скрипок; дело идет о совершенно новом регистре {*
Орган, как известно, составлен как бы из нескольких оркестров ила масс
различных инструментов. Деревянные трубы составляют одну массу;
металлические другую; каждая из них имеет многие подразделения. Сии
подразделения имеют каждое свое наименование: Vox humana, Quintadena и проч.
т. п. Сии-то подразделения называются регистрами.} в органе.
- Так! я уже знал это. Нельзя ли сообщить? Поучимся у тебя хоть раз в
жизни...
- Ты знаешь, я не люблю говорить на ветер. Вот, за обедом, на свободе,
потолкуем о моем новом регистре.
- Посмотрим, посмотрим.
К обеду собралось несколько человек эйзенахских органистов и
музыкантов; к ним, по древнему немецкому обычаю, присоединились все ученики
Банделера, так что за столом было довольно многочисленное собрание.
Албрехту напомнили о его обещании.
- Вы знаете, мои друзья, - сказал он, - что я уже давно стараюсь
проникнуть в таинства гармонии и для этого беспрестанно занимаюсь равными
опытами.
- Знаем, знаем, - сказал Банделер, - к сожалению, знаем.
- Как бы то ни было, я почитаю такое занятие необходимым для нашего
мастерства...
- В этом-то и беда твоя...
- Дослушай меня терпеливо! Недавно, занимаясь пифагоровыми опытами над
монохордом, {35} я сильно рванул толстую, длинную струну, крепко натянутую,
и - вообразите себе мое удивление: я заметил, что к звуку, ею изданному,
присоединялись другие тоны. Я повторил несколько раз свой опыт - и наконец
явственно удостоверился, что эти тоны были: квинта и терция; это наблюдение
озарило мой ум ярким светом: итак, подумал я, все в мире приводится к
единству - так и должно быть! Во всяком звуке мы слышим целый аккорд.
Мелодия есть ряд аккордов; каждый звук есть не иное что, как полная
гармония. Я начал над этим думать; думал, думал - наконец решился сделать к
органу новый регистр, в котором каждый клавиш открывает несколько трубок,
настроенных в полный аккорд, - и этот регистр я назвал мистерией: {* Это
слово в нынешних органах превратилось в прозаическое выражение: Mixtures.}
ибо, действительно, в нем скрывается важное таинство.
Все старики захохотали, а молодые на ухо стали перешептываться друг с
другом. Банделер не утерпел, вскочил с места, открыл клавихорд: "Послушайте,
господа, - вскричал он, - какое изобретение нам предлагает наш добрый
Албрехт", - и заиграл какую-то комическую народную песню фальшивыми
квинтами. Общий смех удвоился; один Себастиян не участвовал в нем, но,
вперив глаза на Албрехта, с нетерпением ожидал ответа.
- Смейтесь, как хотите, господа, - но я принужден вам сказать, что мой
новый регистр придал такую силу и величие органу, каких у него до сих пор не
было.
- Это уж слишком! - проговорил Банделер и, под