Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
вопрос удивил ее и снял напряжение. Если уж
она решила быть с ним абсолютно честной, пожалуй, можно начать. Она не
идеализировала свое детство, оно сделало ее такой, какая она есть, - больше
всего заинтересованной в карьере и продвижении по службе.
Рассеянно потягивая восхитительное холодное вино, Челси сухо ответила:
- Очень сомневаюсь, помнят ли они мое имя, так что пресса может писать
что угодно. - Она увидела, как сверкнули его глаза, а в уголке рта залегла
морщинка. Ей стало неловко за свои резкие слова, и она извинилась:
- Простите за некоторое преувеличение, но я ничего не слышала об отце уже
двенадцать лет. Мне было четырнадцать, а Джоанни двенадцать, когда родители
окончательно расстались и он уехал.
- Джоанни - это ваша сестра? И вы обе ничего о нем не знаете? Челси
кивнула.
- Ничего.
Он долил в бокал шампанского и, держа его за ножку, стал крутить в
пальцах, наблюдая, как поднимаются вверх пузырьки. Его голос прозвучал мягко
и сочувственно, когда он спросил:
- Вы скучаете по отцу? Вас сильно ранил его уход?
Ей хотелось спросить, что значит "сильно", но она передумала и честно
призналась:
- Нет. Думаю даже, мы почувствовали облегчение. По крайней мере
прекратились ужасные ссоры и мы знали, что мама постоянно будет с нами,
своими изменами отец вынуждал ее уходить из дома. Через несколько дней она
возвращалась, но, проснувшись утром, мы никогда не знали, дома ли она.
- А ваша мать - как она восприняла его уход?
Челси пожала плечами.
- Много плакала. Но она из тех женщин, что не могут обходиться без
мужчины, даже если он никудышный. Такой женщине обязательно нужна пара. -
Челси искоса взглянула на Куина. - Они не могут жить самостоятельно.
- Не то что вы, - мягко вставил Куин, слегка улыбнувшись, и, не дожидаясь
подтверждения, спросил:
- А где она сейчас? Вы ведь хотели сказать, что ни один из ваших
родителей не интересуется вами.
Незаметный жест Куина, и на столе появилась еда: вареные креветки под
соусом. Откуда он мог знать, что это одно из ее любимых кушаний - нежная
мякоть, сдобренная густым чесночным соусом? Неужели их вкусы совпадают? Но
он ждал ответа на свой вопрос. И хотя разговор о ее прошлом был ей скучен,
он отвлекал Куина от более рискованных тем.
- Выплакавшись, мама начала возвращаться к жизни. Мы с Джоанни вытерпели
трех разных "дядей". Но когда мне исполнился двадцать один год, мама
заявила, что уезжает. Мы продали дом в Степни <Рабочий район в Лондоне.>, а
вырученную сумму поделили между Джоанни и мной. Мама наконец повстречала
обожающего ее итальянца. Вито - вдовец и, судя по всему, очень богат. Я
видела его только раз, он маленького роста, полный и почти лысый.
Челси подцепила вилкой последнюю креветку, стараясь никак не показать,
насколько ей отвратительно то, о чем она говорит. Ее мать все еще была
красива и охотно продала себя дородному любовнику, который с радостью
возложил все заботы о ней на свои жирные плечи.
- Он любит путешествовать, и мама ездит с ним. - Челси вытерла рот
светло-серой, в тон скатерти, салфеткой. - Последний раз я узнала о ее
местопребывании шесть месяцев назад, получив наспех написанную открытку из
Сиднея. Кажется, замужняя дочь Вито живет в Австралии.
- Значит, вы вступили в жизнь, полная решимости быть совершенно непохожей
на свою цепкую маму, - заметил Куин почти про себя, наполняя ее пустой
бокал.
Челси заметила, что он пил умеренно, в то время как она опустошила почти
всю бутылку. Она совсем не чувствовала опьянения, а лишь расслабилась и
могла говорить о вещах, о которых всегда молчала. И все же она не в такой
степени забылась, чтобы сказать ему и о том, что она не только
самостоятельно устраивала свою жизнь, но еще искала встречи с любимым
человеком, с которым можно было бы соединить свою судьбу. Поэтому она
кивнула, соглашаясь с Куином, и принялась за восхитительную землянику,
поставленную перед ней.
- Так или иначе, но вам досталось. Нельзя же допустить, чтобы родители
загубили вашу жизнь, - твердо произнес Куин.
При этих словах Челси от негодования застыла, не донеся ложку до рта.
Медленно положив ложку, она сухо заметила:
- Загубили? Если я сознательно браку предпочла карьеру, почему это должно
означать, что я загубила свою жизнь?
И зачем ей понадобилось все ему выкладывать!
До сих пор она ни с кем так не откровенничала, не любила этого и теперь
очень сожалела, что не ушла раньше, как собиралась. Как и все мужчины, он
считал, что у каждой нормальной женщины должен быть мужчина и к тому же
занимать основное место в ее жизни.
Челси натянуто продолжала:
- Удачная карьера, как и брак, может принести удовлетворение. Карьера
даже больше!
- Я не говорил о браке, - сказал он с легкой улыбкой, и Челси захотелось
ударить его. - Между партнерами могут быть иные отношения, и тоже приносящие
удовлетворение. Не все мужчины такие, как ваш отец.
С Челси было достаточно. Он снова вернулся к своему любимому предмету, и
теперь надо дать ему понять, что она не собирается обсуждать подобное.
- Если я, не дай Бог, когда-нибудь влюблюсь, я бы хотела, чтобы эти
отношения стали долговременными, - резко ответила она, выходя из себя и
забыв о своем намерении следить за каждым словом. - А что касается вашего
снисходительного замечания: "не все мужчины такие, как мой отец", то я точно
знаю, что именно такие. Во-первых, сам отец, затем Том - бывший муж Джоанни,
- Челси загибала пальцы. - Он начал заигрывать с секретаршей, увидев, как
Джоанни совершенно невинно позавтракала с другом детства. И, конечно, Майлз.
Он не делал секрета из своих связей на стороне. И Роджер - его интересовал
только секс. Наверное, не родился еще такой мужчина, который был бы верен
одной женщине. - с жаром высказала свое мнение Чел-си. - Так что не вините
меня, если я решила избежать подобных потрясений!
- Кто такой Роджер?
Поднятая черная бровь и язвительно изогнутые губы сказали Челси лучше
всяких слов, что она вела себя как полная идиотка, проболтавшись о том, о
чем никогда не собиралась говорить. Но, взяв себя в руки, она беспечно
прощебетала:
- Один знакомый. Ничего из себя не представляет.
- И тем не менее вы включили его в ваш список негодяев мужского пола, -
быстро откликнулся Куин, явно провоцируя ее.
Челси пожала плечами и постаралась, чтобы он не заметил ее учащенного
дыхания.
- Я упомянула его как пример мужчины, интересующегося только одним.
- Сексом. - Куин изобразил ужас на своем лице. Он явно развеселился, а
Челси нервно мяла в руках салфетку и замерла, когда, догадавшись, он
спросил:
- Вы хотели за него замуж?
Так оно и было. Она мечтала о браке целый год. Но Куину незачем это
знать. Ей было восемнадцать, она только что поступила в колледж, и теперь,
оглядываясь назад, Челси понимала, что она просто созрела для любви. В
детстве ей не хватало любви и привязанности, которые бывают лишь в
счастливых семьях, и бессознательно она к ним стремилась, ей хотелось любить
самой и быть любимой. Роджер учился в том же колледже, что и она, заканчивал
компьютерный курс. Во время их второго свидания он сказал, что любит ее, и
она, неопытная и наивная не по годам, поверила ему. Ей казалось, что она, в
отличие от своей неудачливой матери, встретила человека, которому можно
верить.
И стала мечтать о свадьбе, о белом подвенечном платье, о том, как после
они оба будут работать и купят дом для своих будущих детей, а дети будут
расти в счастливой и прочной семье, которой она была лишена. И хотя Роджер
не раз уговаривал уступить ему, она неизменно отказывалась, полагая, что их
совместная жизнь должна быть совершенной, что физическую близость должен
завершить церковный обряд. Она не понимала его недовольства и разочарования,
так как сама ничего подобного не испытывала. Ее отказы его не остановили, он
продолжал уговаривать ее, а однажды - этого она никогда не забудет - его
терпение иссякло, и он попытался взять ее силой. Только ее испуг и
нескрываемое отвращение привели его в чувство, но он перестал с ней
встречаться, сказав напоследок всю правду, а именно: что его слова о любви
ничего не значили, он произносил их только потому, что ей хотелось их
услышать, что мирился с ее свадебными планами, лишь бы сделать более
сговорчивой и заманить к себе в постель. А на самом деле и не собирался
жениться на ней.
- Я ведь уже говорила, что не хочу выходить замуж. - Челси решила ничего
не объяснять. Наступило натянутое молчание. Избрав нападение как лучший вид
обороны, она продолжала:
- Вы пытаетесь понять, почему я дала обет безбрачия, забывая, что у вас
самого то же предубеждение. Я вышла бы замуж, если бы встретила человека,
которого могу полюбить или, что более важно, кому могу доверять. Но,
поскольку это маловероятно, я рада возможности сделать карьеру. А вот то,
что вы такой противник брака, - просто смешно.
- Но я не давал обет воздержания, - заметил Куин, и у Челси кольнуло в
груди от ревности ко всем тем женщинам, которые ненадолго занимали место в
его жизни и его постели. Именно "ненадолго", с раздражением подумала Челси,
и ей стало стыдно от того, как она реагировала на его слова и на него
самого.
Им принесли кофе, и Куин, расслабившись, откинулся в кресле. Из-за тени
от низкого пламени свечи его глаз не было видно, а непроницаемое лицо
казалось загадочным. О чем он сейчас думает? - промелькнуло у Челси в
голове.
- Принимая все эти обстоятельства во внимание, мы составим идеальную
пару, - начал Куин, глядя на свои тщательно ухоженные ногти Он медленно
перевел взгляд и посмотрел ей прямо в глаза. - Мы оба настороженно относимся
к длительным связям, и у обоих есть на то причины. И мы оба хотим друг
друга.., хотим до боли. - От напряжения глаза его потемнели, чувственный рот
был твердо сжат. Челси затаила дыхание, когда он предупредил готовый
вырваться у нее яростный протест. - Будьте честны в своих чувствах и не
допустите путаницы у себя в голове, сомнениям и ложной стыдливости не дайте
затмить здравый смысл. А когда вы это поймете, тогда, любовь моя, мы станем
любовниками. Это дело времени. Ваш ясный ум подскажет вам, что это должно
произойти, поскольку было предопределено в тот самый миг, когда мы
встретились. - Он встал. - Я никогда не даю обещаний, так как не претендую
на роль провидца, но это я вам обещаю - мы станем любовниками. И все это
время я буду верен только вам. Что бы ни случилось, я обречен на нашу
будущую связь. И я покажу вам, что значит настоящая близость. А теперь, - он
протянул руку, пристально глядя ей в глаза, - я отвезу вас домой.
Глава 8
Куин отвез Челси, и больше ничего не произошло.
Всю обратную дорогу она сидела как на иголках, не сомневаясь, что он либо
станет зазывать ее к себе в пентхаус - на что она не согласится, - либо
ворвется к ней в квартиру. Поднимаясь в лифте, она была на грани срыва, так
как взвинтила себя, повторяя в уме, что она ему скажет, если он предложит
выпить и продолжит разговор, начатый им за обедом.
Как нечто само собой разумеющееся, он решил, что они обязательно станут
любовниками, а у нее кровь закипала при мысли об этом, и она хотела дать ему
понять, что этого никогда не произойдет.
От волнения Челси дрожала, пока они шли к ее квартире. Взяв ключ из ее
негнущихся пальцев, Куин открыл дверь и пропустил ее вперед. Она повернулась
к нему, собираясь сказать, чтобы он ушел, а он, нагнувшись, слегка коснулся
губами ее губ и только после этого направился к поджидавшему его лифту.
Челси осталась стоять с раскрытым от изумления ртом.
Это у него такая тактика, рассуждала она, снимая купальную шапочку и
натягивая через голову тонкую ночную рубашку. Он, словно военный стратег,
составил точный план ее обольщения и при их следующей встрече перейдет к
решительным действиям. Ему не следует знать, что, если бы сегодня он обнял и
поцеловал ее, она бы зажглась и ее предательское тело уступило бы без
малейшей борьбы. Хороша же она! Челси сердилась на себя и, как бы в
наказание, схватила щетку и стала расхаживать по квартире, с силой
расчесывая длинные темные волосы. В обществе этого негодяя ее сопротивление
таяло, как масло под горячим ножом. Он обладал сверхъестественным умением
докопаться до истины, а она.., до боли хотела его.
Челси отбросила щетку в угол, забралась в постель и резко щелкнула
выключателем, гася свет. Лежа в темноте, она негодовала на себя: каждый раз,
когда она считала, что больше не думает о нем, он внезапно появлялся и
воспоминания о его смелых ласках, которые, как она полагала, никогда не
вернутся, вновь оживали и мучили ее. От одной лишь мысли, что он может
предпринять в следующий раз, ее бросало то в жар, то в холод.
В том, что они еще встретятся, она не сомневалась. Она, конечно,
постарается этого избежать, но, как показали предыдущие события, ее увертки
не помогут: ему достаточно было пригрозить, что он расскажет Майлзу правду
об их помолвке. До заседания правления осталось четыре недели, и последнее
слово председателя агентства решит ее участь.
Вряд ли Куин не будет больше настаивать на их встрече. Она ударила
кулаком по подушке, и в эту минуту зазвонил телефон. Услышав его глубокий,
хрипловатый голос, Челси поняла, что для ее пессимизма оснований достаточно.
- В субботу вечером мы идем на благотворительный бал. Оденьтесь
поэффектнее и будьте готовы к девяти часам.
У Челси перехватило горло и, как уже стало привычным, сердце бешено
застучало. Суббота. Всего через два дня. Она этого не вынесет!
- Вы даже не возражаете? - Его бархатный голос журчал от удовольствия, и
Челси представила себе его дразнящую ленивую улыбку!
Она грубо выпалила, так как дошла до предела:
- А какой в этом смысл?
- Я рад, что вы это поняли. Вы в постели? А что на вас?
У Челси сердце ушло в пятки.
- Вам какое дело? - Дрожащей рукой она убрала волосы с лица.
- Я просто хочу представить, как вы выглядите, поэтому скажите, в чем вы,
- не унимался Куин.
Его голос звучал мягко и нежно. Челси бросило в жар, она едва что-либо
соображала и резко буркнула в трубку:
- Ни в чем!
Она имела в виду, что ее ночное одеяние не должно его интересовать, а
вовсе не то, что она голая. Но в волнении не подумала, что говорит, и тут же
была наказана.
- Я могу себе это легко представить, так как ваше обнаженное тело в
подробностях запомнилось мне с тех пор, как я увидел вас в бассейне,
прикрытую лишь парой ярко-красных лоскутков. - И с нескрываемым
удовольствием Куин добавил:
- А в них материи было всего на дюйм. Прежде чем вы бросите трубку в
праведном гневе оскорбленной невинности, хочу предупредить, что в субботу я
буду занят до семи вечера, поэтому кольцо вам принесут завтра днем в четыре
часа.
- Какое кольцо? - удивилась Челси. Лицо ее горело от стыда, когда она
вспомнила себя в бикини. И откуда ему известно, что она невинна?
- Обручальное, разумеется.
- В этом нет необходимости, - оборвала она, приходя в себя.
- Напротив, насущная, - бархатным голосом возразил он. - Все, кто будут
на балу, читали объявление о помолвке и ожидают увидеть один из самых лучших
камней компании на вашем милом пальчике. И вы наденете его для меня и будете
выглядеть красивой для меня и будете улыбаться мне... - Его голос опьянял, и
Челси, пренебрегая доводами разума, размякла, а он прошептал:
- Спокойной ночи, любовь моя, - и положил трубку.
Челси тоже опустила трубку на рычаг и уткнулась лицом в подушку. Она не
его "любовь" и никогда ею не будет. Но как ей этого хотелось!
Непонятно почему, но на следующий день глаза у нее были на мокром месте,
чего раньше за ней не водилось. Она снова опоздала на работу и, хотя
проснулась как обычно, двигалась словно в полудреме, вспоминая его слова,
улыбку, как он по-особому смотрел на нее.
Вернувшись в кабинет из студии, где она немного поспорила по поводу
световых эффектов для первых дублей рекламы шампуня, она нехотя взглянула на
стопку бумаг у себя на столе. Никогда прежде не считала она работу тяжким
бременем, никогда прежде не теряла к ней интереса. А вдруг, с надеждой
подумала Челси, она заболела, это и объясняет ее небывалую пассивность. Что
ж, значит, будет у нее веская причина не идти на бал.
Открыв присланный из отдела ксерокопирования сценарий, она попыталась
сосредоточиться, но думала о том, почему Куин не проявил настойчивости и не
заставил ее лечь с ним в постель. Ведь он шантажировал ее, вынуждая делать
то, что ему нужно: этот обед после приема в "Райдер-Джем", затем ленч,
поездка в Монкс Нортон и наконец вчерашний вечер.
Но верила ли она тому, что он на самом деле осуществит свои угрозы?
Покраснев, она отодвинула в сторону бумаги и уронила голову на руки. Нет,
конечно, не верила. Не станет он идти напролом и губить чью-либо карьеру
только из мести.
Интуитивно она догадывалась об этом все время, но только теперь заставила
себя честно признаться. А что это значило? Он играл с ней, и, несмотря на
все свои протесты, она подыгрывала ему, притворяясь жертвой, но зная, что
это не так. Выходит, она трусиха: и в чувствах своих, и в морали. Глупая
старая дева двадцати шести лет, она настолько боится удовлетворить
собственные желания, что притворяется, будто ее принуждают к этому!
А он ни разу ни к чему ее не принуждал. Возможно, подталкивал, но не
заставлял. Скрупулезная честность вынуждала ее признать, что влечет ее к
нему с тех пор, как они впервые встретились в бассейне спортивного комплекса
в их доме. А когда она увидела его на приеме, то именно это чувство побудило
ее попросить его притвориться женихом. Получилась ситуация в духе Фрейда!
Сердце подсказывало ей, что, если бы она решительно отказалась
подчиниться его требованиям, он улыбнулся бы небрежно и попробовал другой
ход. Он ни за что не погубил бы ее карьеру, но она, не желая прислушаться к
внутреннему голосу, трусливо предпочитала притворяться, что он якобы
вынуждает ее делать то, чего ей самой хотелось!
Вся во власти своих мучительных мыслей, она застонала и не услышала, как
открылась дверь.
- Вам плохо? - спросила Молли. Челси с трудом улыбнулась.
- Спасибо, все в порядке. Хотя совсем не в порядке, а она лишь изнуряет
себя этими неприглядными откровениями!
- Бедняжка, вы нервничаете из-за этого интервью! - посочувствовала Молли
и положила перед ней стопку писем на подпись. - Не стоит. Не станут же они
искать кого-нибудь со стороны на эту должность! Вы подолгу руководили
отделом без посторонней помощи и справлялись с огромным объемом работы - все
это знают. Даже сэр Леонард в конце концов высунет нос из викторианской
эпохи и увидит, что к чему! Так что встряхнитесь. Принести вам чашку
крепкого чая?
- Конечно. - Челси глубоко вздохнула. Ей необходимо собраться - она
совершенно забыла о сегодняшней неофициальной встрече с сэром Леонардом и
другими директорами! Если бы Молли не напомнила, она так и сидела бы,
погруженная в отчаяние, пока не придут ночные уборщицы!
Челси придвинула к себе документы и немедленно принялась за работу, но
почему-то все эти дела вдруг утратили для нее свое былое значение.
- Челси? Это