Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Драма
      Гарленд Алекс. Пляж -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -
а подушке, а возле нее - свернутый косяк. В записке говорилось: "Быстрей закуривай! Свечение! Кити". Я был в полном недоумении. - Эй, Джессе! - крикнул я. - Что все это значит? Я подождал, пока он поставит точку. Потом он взглянул на меня: - Не знаю, приятель. Я не читал ее. А что там написано? - Свечение! И еще тут косяк. - А, - Джессе махнул мне карандашом. - Свечение! - Что это такое? - А ты разве не знаешь? -Нет. Он улыбнулся: - Иди на пляж. Там ты все поймешь. Но обязательно выкури по дороге косяк. Свечение Я шел на пляж быстро, как только мог. Вообще-то не очень быстро, потому что мне не хотелось натыкаться на стволы деревьев и спотыкаться о корни. На ходу я курил косяк, практически беспрерывно, хотя и был один, - ведь я стремился поскорее забалдеть, да и Кити велел мне поскорее выкурить его. Между тем я весь кипел из-за случая с папайями. Очень скоро я поймал кайф и начал представлять себе сцену избиения Багза. Сначала я представил только нас двоих, но вскоре решил, что мне нужны и свидетели его унижения. Тогда я добавил в фантазию Франсуазу, затем Джеда с Кити, затем Этьена с Грегом и, в конце концов, весь лагерь. Действие происходило в воскресенье, поскольку это был единственный день, когда все обитатели лагеря собирались вместе. Большинство играло в футбол, несколько человек купались, а некоторые играли во фризби. Я стоял с Франсуазой, и мы смеялись над какой-то шуткой, когда из-за деревьев вышли Багз и Сэл. Багз держал в руках три огромных папайи. - Вот принес еще папайи, - крикнул он. - Теперь всем хватит. - Извини, - тихо сказал я Франсуазе. - Мне надо на минутку отлучиться. Он поймал мой взгляд, когда я направился к нему, и все понял - и подчеркнутый характер моей походки, и застывшую на моем лице усмешку. Сначала на его лице появилась тревога, а затем оно приняло надменное выражение. Я догадался, что он будет выкручиваться. - Да, - громко произнес он, поднимая фрукты так, чтобы все могли их видеть, и одновременно наблюдая за мной краем глаза. - Вот еще несколько плодов, которые я нашел. Я остановился в метре от него: - Папайи, которые ты нашел, Багз? - Да, так я и сказал. - Ага. А как насчет того, чтобы прогуляться в сад... прямо сейчас? Его брови изумленно взметнулись вверх: - Сейчас? - Сейчас. Я покажу тебе окурок, который я оставил там, когда нашел этот садик еще две недели назад. Все вокруг задохнулись от изумления, в том числе Сэл. Нас окружила толпа. Франсуаза торопливо подбежала, чтобы встать рядом со мной. - Это правда? - сердито спросила она. Багз рассмеялся: - Нет, конечно! Он лжет! Это я нашел сад! - Так как насчет того, чтобы прогуляться? - С какой стати я должен тебе что-то доказывать? - Я считаю, что должен. - Ну, это твои проблемы. Сад нашел я, и дело с концом. Я улыбнулся: - Знаешь что, Багз? - Молчание становилось угнетающим; его нарушал лишь плеск набегавших на берег волн. - Ты меня достал. В толпе засмеялись, и лицо Багза исказилось от ярости: - Да что ты! - с издевательской усмешкой произнес он. - Тогда получай! - В мою голову полетела папайя, но я увернулся, и она пролетела мимо меня в толпу. - Эй! - крикнул кто-то. - Поосторожней! Багз выругался и собрался было швырнуть в меня другой плод, но я быстро выхватил фризби у стоявшей поблизости Кэсси и метнул его с убийственной точностью. Папайя разлетелась на куски еще до того, как Багз успел бросить ее. Оставшаяся в руке Багза часть плода выскользнула из его пальцев и упала, целая, на песок. - Почему ты... - начал он, но я уже набросился на него. Я притворился, что наношу удар левой рукой, и свалил его на землю правой. Он упал, как мешок с картошкой. Теперь он испугался. - Ишвини, - крикнул он, подставив ладонь ковшиком под текшую с разбитых губ кровь. - Это пхавда! Это не я нашел папайи! Ричард нашел! Я медленно наклонился и снова взял в руки фризби, чтобы стереть с диска мякоть папайи. - Слишком поздно, Багз, - мягко, почти дружелюбно, пробормотал я. - Слишком поздно... Он завизжал, но не сдвинулся с места, парализованный страхом, как освещенный фарами кролик. Фризби опустилось, ребром ударило его по переносице и раздробило кость. Он перевалился на бок и принялся слабо скрести рукой по песку, пытаясь уползти. Я ударил его сзади по голове и нанес четыре сильных удара по почкам. Он скулил. - Пошалуйста, - мямлил он. - Не надо. Неудачный выбор слов. Мое раздражение росло. Осмотревшись по сторонам, я увидел острогу. - Перемотаем-ка назад, - сказал я себе и в последний раз затянулся. - Этого я не могу. Я посасывал косяк до тех пор, пока не обжег кончики пальцев, а затем отбросил окурок и вернулся вновь к своему первому удару. Я притворился, что наношу удар левой рукой, и свалил его на землю правой. Он упал, как мешок с картошкой. - Ишвини, - закричал он. - Это пхавда! Это не я нашел папайи! - Повтори-ка еще раз! - заорал я, нагибаясь над ним и замахиваясь фризби. - Это не я их нашел! Это ты! Ишвини! - Громче! - Это ты нашел папайи! Я резко кивнул и повернулся к Франсуазе: - Я просто хотел внести ясность. Она взглянула на дергавшуюся фигуру Багза. - Конечно, - отрывисто сказала она. - Хочешь, сплаваем к коралловым рифам? - Да, Ричард, - выдохнула она, беря меня под руку. - С удовольствием. Фантазия имела шансы получить счастливое продолжение, но тут опавшие листья и грязь у меня под ногами сменились песком. Я вышел на пляж. Мне потребовалась уйма времени, чтобы найти Кити и остальных. Даже при свете луны я не мог увидеть, где они. Их смех, казалось, доносился отовсюду, плывя над водой и слабо отдаваясь эхом от скал. Спустя минут двадцать прогулки под кайфом вдоль пляжа я наконец определил, что они находятся возле группы небольших камней в ста метрах от берега. Поскольку я не видел их, а они - меня, я решил, что кричать не имеет смысла, снял майку и поплыл к ним. Наконец в темноте появились их силуэты. Они все стояли, наклонившись над водой, и смотрели в нее. Потом - примерно в тот момент, когда я уже должен был появиться в их поле зрения, - смех внезапно оборвался. Подплыв ближе, я увидел, что все они смотрят в моем направлении. - Эй, - обратился я к ним, сочтя их настороженное молчание жутковатым. - Что происходит? - Ответа не последовало. Я подплыл ближе и повторил свой вопрос, по глупости решив, что они не услышали меня. Когда они и на этот раз не удостоили меня ответом, я остановился метрах в трех от камней - Почему вы не отвечаете мне? - озадаченно спросил я. - Посмотри вниз, - спустя секунду-другую ответил Кити. Я помолчал, а затем посмотрел. Вода была черной, как чернила, за исключением тех мест, где на водную рябь падал лунный свет. - А что я должен там увидеть? - Он стоит слишком близко, - услышал я слова Этьена. - Нет, - сказал Кити. - Ричард, поводи руками у поверхности воды. - Хорошо... - Я сделал, как он сказал. Было слышно, как на камнях вздохнула Франсуаза, но я по-прежнему ничего не видел в темноте. - Я ничего не вижу... Что здесь такое? - Слишком близко, - повторил Этьен. Кити, угадываемый по силуэту, почесал голову: - Да, пожалуй, ты прав... Взбирайся на камни, Ричард. Смотри, как я ныряю. Мы покажем тебе... Сначала в том месте, где исчез Кити, я не видел ничего, кроме всколыхнувшейся воды и отраженного лунного света. Потом, когда вода успокоилась, я увидел у ее поверхности какое-то свечение. Сначала это был молочный свет, который распался на тысячи крошечных звездочек, затем превратившихся в медленно двигавшееся ослепительно яркое пятно со следом за ним, подобным метеорному. Пятно поднялось ближе к поверхности воды, повернуло назад, а затем в сторону и превратилось в светящуюся восьмерку. Потом пятно пошло ко дну и на несколько секунд исчезло из виду. - Что... - не зная, что сказать, только и смог вымолвить я, сбитый с толку и потрясенный. Франсуаза положила ладонь на мою руку. - Подожди, - прошептала она. - Вот теперь смотри. Внизу, глубоко во тьме, свет появился снова, но на этот раз он быстро разделился на семь или восемь пятен, более ярких, чем предыдущее. Стремительно и беспорядочно двигаясь, они вспыхивали и гасли, поглощая и отражая свет, но каким-то непонятным образом получали подзарядку и начинали светить сильнее. Я инстинктивно сделал шаг назад, неожиданно осознав, что миниатюрные метеоры со все увеличивающейся скоростью устремляются ко мне. В следующее мгновение поверхность воды покрылась множеством пузырей, и из воды вынырнул тяжело дышавший Кити. - Ну как тебе? - возбужденно спросил он меня в перерывах между глотками воздуха. - Ты видел что-нибудь подобное? - Нет, - ответил я, все еще тупо уставившись в воду. - Никогда. - Свечение. Крошечные создания, или водоросли, или что-то вроде этого. Они начинают светиться, если двигаться. - Он взобрался на камни. - Уф! Сил для тебя не пожалел! Мы упражняемся в этом весь вечер. Пытаемся добиться самого впечатляющего зрелища. - Выглядит необыкновенно... Но... откуда же берутся эти создания? - Даффи говорил, что они выплывают из кораллов, - сказал Грегорио. - Это случается далеко не каждую ночь. Но вот случилось, и так будет продолжаться еще несколько дней. Может, дня три-четыре. Я покачал головой: - Изумительно... Просто изумительно... - Ага. - Этьен похлопал меня по спине и сунул мне в руки маску Грегорио. - Но есть еще зрелище и получше! - Под водой? - Да! Надевай маску и следуй за мной! Я покажу тебе такое, что ты и представить себе не можешь. - С ума сойдешь, - согласился с ним Кити. - Это просто не поддается описанию. DMZ - демилитаризованная зона Я передал Джеду его бинокль и лег на спину. Несмотря на быстрый утренний бросок наверх в скалы, моя голова еще была в тумане после наркотиков, которые я курил накануне вечером, и я никак не мог настроиться на резкость, чтобы разглядеть крошечные фигурки. - В основном, - рассказывал я, заложив руки за голову, - ощущение такое, как у человека в космосе. Я парил среди множества звезд и комет. Одно из самых изумительных зрелищ получилось, когда я спугнул стаю рыб. Джед перенастроил для себя окуляры: - Я уже видел свечение раньше. - Но ты не видел его под водой. - Нет. Звучит заманчиво. - Да. Действительно заманчиво. - Я вздохнул. - Я тебе не рассказывал о Багзе и о папайях? - Нет еще. - Недели две назад я обнаружил папайевый садик, а теперь Багз так представил все дело, как будто это он его нашел. Правда, я не запомнил к садику дорогу, но ведь первым его нашел я. - Я сел, чтобы посмотреть на реакцию Джеда. Никакой реакции не последовало. - Но, вероятно, это не так уж важно. А ты как думаешь? - Гм, - рассеянно ответил Джед. - "Гм" - значит важно или "гм" - неважно? - Ну... наверное... Я оставил эту тему. В том-то и заключалась проблема с Багзом. Если не знать особенностей его характера, то вы и не поймете, как он может достать. Я вновь лег на спину и начал наблюдать за облаками, чувствуя досаду. Она появилась у меня раньше - еще с того момента, когда, два часа назад, мы заняли свой наблюдательный пост, чтобы в который раз убедиться, что Зеф с Сэмми по-прежнему находятся на пляже соседнего острова. Я понимал, что это повод вздохнуть с облегчением, но данный факт, наоборот, подействовал мне на нервы, и по мере того, как пролетали утренние часы, я тщательно обдумывал возникший парадокс. Первой моей мыслью было, что его причина кроется в неопределенности ситуации. Я устал ждать, и мне хотелось, чтобы поскорее наступила развязка. Даже если события станут развиваться по наихудшему варианту, и те люди направятся к нам, тогда ситуация, по крайней мере, прояснится. В таком случае мы смогли бы повлиять на ее развитие. Но мне не понадобилось много времени, чтобы понять, что моя догадка неверна. В процессе проработки наихудшего варианта я неизбежно перешел к самому благоприятному. Я представил, что Зеф и Сэмми исчезли, вернулись на Пханган или Пхелонг и что я их больше никогда не увижу. Именно в тот момент я и понял, в чем заблуждался, ведь эта оптимистичная мысль вызвала у меня разочарование. Непостижимая правда заключалась в том, что мне не хотелось, чтобы они возвращались. Я досадовал еще и потому, что не хотел, чтобы они оставались на месте. А тогда самый худший вариант представал самым лучшим. Я хотел, чтобы они добрались до нашего острова. - Тоска, - беззаботно пробормотал я. Джед рассмеялся. - Тоска - это хорошо, Ричард, - сказал он. - Тоска - безопасная штука. Я не ответил ему. Я еще не поделился с Джедом мыслями о Зефе и Сэмми, полагая, что такие мысли не очень-то ему понравятся. Но я колебался. Возможно, он думал так же, как и я. Я знал, что он испытывает удовольствие, ускользая от охранников полей, что было опасным делом, и я не забыл, что о нем говорил Кити. Я решил незаметно прощупать почву. - Джед, - спросил я, зевая, чтобы подчеркнуть этим случайный характер своего вопроса, - ты помнишь войну в Персидском заливе? - Конечно. - Меня просто интересует одна вещь... Ты помнишь, из-за чего заварилась каша? Когда мы велели им убираться из Кувейта, грозя в противном случае раздавить их в лепешку, и Саддам что-то там говорил? - Он отказывался, так ведь? - Верно. - Я приподнялся на локтях. - Мне просто интересно, что ты тогда думал? - Что я думал? - Насчет повода к войне в Персидском заливе. Джед опустил бинокль и почесал бороду: - Я думал, что все это - куча лицемерного дерьма, если я правильно помню. - Да нет, я имею в виду, что ты думал насчет возможности начала войны. Ты испытывал из-за этого тревогу? - Ну... в общем-то, нет. - А ты не испытывал... нетерпеливого ожидания, когда же она начнется? - Нетерпеливого ожидания? - Да... Между нами... - я глубоко вздохнул, - я надеялся, что Саддам не отступит... Знаешь, мне просто хотелось посмотреть, что из этого выйдет. Глаза Джеда сузились. - Послушай, Ричард, - сказал он. - Я совершенно не понимаю, почему ты заговорил об этом. Я почувствовал, как покраснел: - Да я и сам не пойму. Просто эта мысль почему-то вдруг пришла мне в голову. - Ага. Ну, я думаю, что в какой-то степени ждал начала войны в Персидском заливе. Это было драматично и возбуждающе, и, как ты сказал, мне хотелось посмотреть, что из этого выйдет. Но когда я увидел по телевизору дорогу в Басру и разбомбленное бомбоубежище, мне стало не по себе. Я чувствовал себя так, как будто сначала чего-то не понимал, а теперь понял, но слишком поздно. Такой ответ тебя удовлетворит? - О да, - быстро ответил я. - Полностью. - Хорошо. - Джед усмехнулся. - Итак, Ричард, тебе скучно. - Ну, не то чтобы скучно... - В общем, тебя охватило безразличие. - Может быть. - Что бы там ни было, тебе нужно немного встряхнуться. Прекрасно. Давай сходим на поле и стащим травки. - Мм...мы? - слегка заикаясь, спросил я, потому что одновременно горел желанием отправиться туда и сильно удивился. С тех пор как я начал работать с Джедом, он только один раз ходил за травкой, причем оставил меня тогда на нашем наблюдательном пункте. - Ты хочешь сказать, что мы пойдем вдвоем? - Конечно. У нас в запасе уйма времени, рискнем предположить, что они ничего такого не сделают, пока нас не будет. Кроме того, я заметил, что запасы в лагере подходят к концу. - По-моему, это замечательная идея! - О'кей. - Он встал. - Тогда пошли. С седловины между двумя островными пиками можно было точно определить местонахождение полей с марихуаной, хотя их и закрывали деревья. В лиственном шатре виднелись неожиданные провалы там, где одна терраса сменялась другой. С высоты казалось, что террасы представляют собой единый, сплошной склон со случайными разрывами в шатре листвы. Иллюзию создавал приподнятый угол обзора. Я предположил, что из-за этого полей и не замечали с воздуха. Когда мы подошли к седловине, Джед подал мне знак вытянутой вперед ладонью с сомкнутыми пальцами, и мы начали спускаться в DMZ - так я решил называть это место. Во время спуска я внимательно смотрел на ноги Джеда. Я обратил внимание, что он ходит намного тише меня, хотя мы двигались по одному и тому же покрову из опавшей листвы и веток, и мне очень хотелось понять, каким образом ему это удается. Одна из причин заключалась в том, что он наступал на всю подошву, а не на носок. Я же, наоборот, наступал на носок, поскольку, пытаясь двигаться бесшумно, инстинктивно стремился идти на цыпочках. Понаблюдав за ним, я догадался, что моя манера ходьбы лишена здравого смысла. Равномерно распределяя давление по всей ступне, он с меньшей силой опускал ногу на ветки и, в то же время, разглаживал под ступней целый участок листвы. Когда я перенял его метод, я сразу же уловил на слух перемену. Вдобавок к этому, он довольно высоко поднимал ноги, поэтому они не скользили над поверхностью земли и не цеплялись за то, что на ней лежало. Чтобы лучше запомнить эти уроки, я начал играть сам с собой, когда мы медленно пробирались через DMZ. Если я задевал прутик, это означало, что я натыкался на мину; если же я слишком громко наступал на лист - с шорохом, не похожим на обычно раздававшиеся в джунглях звуки, - это означало, что меня снял снайпер. Я также решил, что попадавшаяся время от времени на дороге паутина - это противопехотная мина "клеймор", и старательно переступал через нее, если только ее уже не разорвал до этого Джед. Памятуя о видеоиграх, я взял себе три жизни, а также еще одну жизнь в запас, если увижу какое-нибудь животное больше жука раньше, чем оно заметит меня. Единственным недостатком в этой игре было отсутствие наказания в случае потери всех жизней - а подобное случилось уже несколько раз. Но стыд сам по себе служил довольно сильным наказанием, и, за исключением этого единственного изъяна, игра оказалась замечательной. Я так здорово развлекался, что даже немного расстроился, когда мы подошли к полю. Несколько минут мы молча сидели на корточках на краю джунглей, стараясь удостовериться, что поблизости никого нет. Потом Джед обернулся ко мне. "О'кей, - одними губами произнес он, указывая на меня. -Иди". Мои брови поползли вверх, и я коснулся рукой груди. Он кивнул. Я усмехнулся и поднял большие пальцы рук. Затем я пригнулся как можно ниже к земле, только не опускаясь на четвереньки, и устремился вперед. Между деревьями и границей поля было не менее трех метров хорошо утоптанной земли: именно по этому участку и ходили охранники. Выбравшись из-под укрытия деревьев, я сначала посмотрел налево и направо, а затем быстро проскочил это свободное пространство. Я учитывал, что охрана может появиться в любой момент, поэтому, не тратя времени зря, попытался сорвать несколько приличного размера веточек. Здесь у меня сразу же возникли трудности. Стебли марихуаны оказались на редкость жесткими. Я как можно тише

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору