Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
ным именем, чего
Кейси терпеть не мог.
- Джером, мальчик, - продолжал Бродерик, - говорят, ты занимаешь очень
ответственный пост - начальника объединенного штаба... Ответственный
пост...
Кейси захотелось влепить ему еще одну хорошую затрещину. Одно из
ужасных свойств Бродерика заключалось в привычке дважды повторять
сказанное, словно его собеседник был глухим, или слабоумным, или и тем и
другим вместе.
- Послушай, Бродерик, где ты сейчас служишь?
- О нет, нет! Я теперь, дружок, засекречен с головы до пят, с головы до
пят... Вот приехал на день в город с докладом председателю.
Кивком он указал на кабинет Скотта и снисходительно улыбнулся.
- Дело твое, Бродерик. Обычно ты всегда добиваешься своего.
- Ты прав, Джеромчик, ты прав. Ну пока!
Спустя несколько минут, когда Кейси, все еще раздраженный, снова сидел
за своим столом, позвонила Мардж. Она только что закончила партию гольфа в
военно-морском офицерском клубе и собиралась заехать в школу - захватить
ребят.
- Джигс, кого, по-твоему, я встретила в клубе?
- Черта полосатого.
- Знаешь, милый, ты что-то неудачно шутишь по понедельникам... Элен
Бродерик - вот кого! Она напускает на себя такую таинственность - ну прямо
Мата Хари. Не хочет даже сказать, что сейчас делает ее Джон. Говорит, он
на каком-то ужасно засекреченном объекте около Форт-Блисса. Разве ты,
дорогой, не в курсе всех этих секретных дел?
- Конечно в курсе, - ответил Кейси, а про себя добавил: - "Был до
недавнего времени".
- Ну так я буквально сгораю от любопытства. Это так загадочно и так
интересно... Ты когда вернешься домой?
- Да, пожалуй, как всегда. Часов в шесть.
Кейси взял со стола карандаш и задумчиво повертел его в руках. Значит,
Бродерик командует какой-то засекреченной частью, расположенной около
Форт-Блисса, так? Это совпадает с тем, о чем вчера рассказывал Матт
Гендерсон. Повинуясь какому-то предчувствию, Кейси достал из кармана
клочок бумаги, который дал ему Матт, и набрал записанный на нем номер
телефона. Гендерсон сразу же поднял трубку.
- Привет, Матт, говорит Джигс. Проверяю, здесь ли ты еще. Когда
отбываешь?
- Часа через два, как только мой начальник закончит доклад Скотту.
- Надеюсь, ты ладишь с Джонни Бродериком лучше, чем я? - деланно
небрежным тоном заметил он. - Этот тип страшно действует мне на нервы.
- Да, привыкнуть к нему трудновато, но зато как командир он незаменим.
Наша часть все время начеку. Люди его терпеть не могут, а все же лезут из
кожи вон. Дисциплину он тут навел - лучше некуда.
- Ну что ж, Матт, желаю успеха. Дай знать о себе, когда снова
наведаешься в наши края.
"Бог мой, - подумал Кейси, положив трубку, - Скотт выбрал самого
настоящего фашиста командовать своим ОСКОСС, что бы ни скрывалось за этим
словом".
Кейси взял пачку бумаг из входящей почты и попытался углубиться в
работу, но не мог. На ум все время приходили события двух последних дней.
В конце концов он отодвинул почту и некоторое время сидел, недоумевая,
почему, собственно, он так встревожен. Внезапно он вскочил, убрал со стола
бумаги, закрыл сейф и надел фуражку.
- Мисс Харт, - сказал он секретарше. - Вызовите машину. Я еду домой.
Если будет что-нибудь срочное - звоните.
Собственная машина Кейси стояла у подъезда, когда он подъехал к дому на
служебном автомобиле. Ребят не было, а Мардж хлопотала на кухне.
- Сейчас только четыре часа, Джигс! - удивленно заметила она. - Ты что,
заболел?
Но он так крепко обнял ее, что полностью рассеял все ее сомнения
относительно его здоровья. Когда Мардж с трудом вырвалась из его рук, он,
улыбаясь, ответил:
- Я абсолютно здоров. Мне нужна машина съездить по делу. Я скоро
вернусь.
Кейси переоделся в спортивные брюки и рубашку, сел в машину и повел ее
по автостраде Джорджа Вашингтона вдоль Потомака, мимо фешенебельных домов,
расположенных на возвышении, пока не добрался до больших водопадов. Он
оставил машину здесь, а сам по тропинке поднялся на выступ скалистого
берега, откуда открывался вид на каскады.
Присев на обломок скалы, он стал смотреть, как бурая вода Потомака
падает с каменных уступов, образуя темные, доходящие до дна водовороты, а
затем мчится дальше. Кейси смотрел, но, погруженный в глубокое раздумье,
ничего не видел.
Упоминание Прентиса о тревоге... Отказ адмирала Барнсуэлла играть в
тотализатор с председателем и сделать ставку в десять долларов... Этот
ублюдок Бродерик... ОСКОСС... Скомканная записка генерала Хардести о
воздушной переброске войск в Нью-Йорк, Чикаго, Лос-Анжелос и... может
быть, в Юту... Почему в Юту? Зачем вообще нужна эта переброска? Что это за
база "У"? Почему Скотту понадобилось что-то скрывать от него?..
События и эпизоды последних двух дней кружились в сознании Кейси,
подобно воде у подножия водопадов. Он пытался разобраться в них. По
какой-то причине - он не мог понять по какой - на ум все время приходила
поездка вице-президента. Кейси опять почувствовал ту же тревогу и
озабоченность, что и в воскресенье утром и накануне вечером, когда долго
не мог заснуть. Пристально всматриваясь в бурлившие рядом водопады, Кейси
снова и снова спрашивал себя, что все это может значить...
Так просидел он около часу, не замечая ни прогуливающихся парочек, ни
проносившихся мимо ребятишек. Наконец он встал, потянулся и медленно
побрел по тропинке обратно. Все еще погруженный в свои мысли, Кейси
направил машину вдоль реки, к городу, и только в Лангли, заметив рядом с
бензозаправочной колонкой будку телефона-автомата, полностью пришел в
себя.
Свернув с шоссе, он вышел из машины, опустил монету в автомат и набрал
номер.
- Белый дом, - будничным тоном ответила телефонистка. - Кейси глубоко
вздохнул, хотел что-то сказать, но заколебался.
- Белый дом, - уже вопросительно повторила телефонистка.
- Поля Джирарда, пожалуйста, - попросил Кейси, обретая наконец голос.
- Как доложить, кто ему звонит?
- Полковник Мартин Кейси.
- Минуточку, полковник.
Однако прошло больше минуты, прежде чем Джирард взял трубку:
- Знаешь, Джигс, если ты собираешься пригласить меня выпить, я перережу
тебе глотку, когда встречу.
- Поль, - сказал Кейси, не находя сил ответить шуткой на шутку, - я
хочу видеть президента.
- Да? Только и всего? Ты что делал вчера, когда вернулся домой? Начал
все сначала? Наверно, поэтому ты и сейчас не совсем в своем уме.
- Поль, я хочу видеть президента, - повторил Кейси. - Я не шучу.
- А почему бы и нет? Придумай, чтобы в сутках было сорок часов, и тогда
он примет и тебя, и всех остальных.
- Я серьезно, Поль. Мне нужно обязательно его видеть.
- Хорошо, милый, - Джирард рассмеялся коротким покровительственным
смешком. - Как ты посмотришь, если я зарезервирую для тебя несколько минут
в следующий раз, когда у нас, например, будет твой босс? Тогда и ты
окажешься более кстати... А уж я постараюсь потом протолкнуть тебя...
- Гм... Я должен увидеть его как можно скорее. Сегодня же.
- Сегодня же? - переспросил Джирард, и впервые в его голосе прозвучали
нотки профессиональной настороженности. - Что там у тебя, Джигс? Может,
пожар в Пентагоне?
- Поль, я не могу сейчас вдаваться в подробности.
- Дядюшке Полю, Джигс, ты можешь рассказать все. Эта линия защищена от
подслушивания.
- Не в том дело, Поль. - В телефонной будке было душно, и Кейси
покрылся потом, но не от духоты. - Поль, я ничего не могу тебе
рассказать... Речь идет... о безопасности страны.
Кейси знал, что многие известные ему сведения по вопросам, касающимся
обороны, не известны Полю Джирарду - считалось, что в этом нет
необходимости. Он надеялся, что теперь ему достаточно будет лишь намекнуть
на безопасность страны, но оказалось, что это не так.
- Черт возьми, Джигс, что-то ты больно высоко метишь! Почему бы тебе не
обратиться к Скотту или к министру обороны?
- Не могу, Поль.
- Ну, я, кажется, начинаю понимать, - иронически заметил Джирард,
видимо снова решив обратить все в шутку. - Ты хочешь перепрыгнуть через
голову своего начальства? Уж не намерен ли ты просить о назначении тебя
председателем комитета начальников штабов?
Кейси с силой сжал телефонную трубку.
- Послушай меня, Поль. Ты же понимаешь, что я рассказал бы тебе все,
если бы мог. Мне очень хотелось бы рассказать. Возможно, это сделает сам
президент - все зависит от него. Понимаешь, это связано с вещами, о
которых тебе ничего не известно, и я не имею права говорить о них даже с
тобой. - Кейси замолчал.
- Продолжай, Джигс. - Голос Джирарда звучал на этот раз серьезно, и
Кейси понял, что ему наконец удалось его убедить.
- Я уже сказал, что речь идет о безопасности страны. Точнее, о...
безопасности правительства. Президент должен все узнать, и как можно
скорее.
Джирард некоторое время молчал, и Кейси показалось, что прошла целая
вечность. Наконец он заговорил, теперь уже совсем деловым тоном.
- Ну а как относительно завтрашнего утра? Могу устроить прием на восемь
тридцать.
- Значит, будет потеряно еще двенадцать часов. К тому же я могу прийти
только вечером.
- Да? - Снова наступила пауза, потом Джирард сказал: - Подожди у
телефона, Джигс. Я переговорю со Стариком и выясню, что можно сделать.
Кейси расстегнул ворот рубашки, приоткрыл дверь кабинки и закурил. Он
уже выкурил половину сигареты, когда в трубке снова послышался голос
Джирарда:
- Все в порядке, Джигс. Приходи сегодня вечером, ровно в восемь
тридцать, к восточному подъезду, я буду тебя ждать. Надеюсь, у тебя
действительно важное дело, как ты утверждаешь, а то ведь президент терпеть
не может всяких ночных бесед.
- Спасибо, Поль. Дело действительно крайне важное. Кстати, расскажи
президенту все, что знаешь обо мне. Он должен внимательно меня выслушать.
ПОНЕДЕЛЬНИК, ВЕЧЕР
Кейси поставил машину в гараж на улице "Ф" и обошел вокруг здания
казначейства. На город, гася дневной свет, подобно вуали, опускались
мягкие вечерние сумерки. Статуя Альберта Галлатена перед зданием
казначейства в полумраке казалась ожившей и очень дружелюбной.
Пенсильвания-авеню была почти безлюдна - улицы Вашингтона в отличие от
Парижа и Лондона после захода солнца пустели. Европейцы иронизируют над
этой особенностью Вашингтона, а, по мнению американцев, она придает их
столице особый колорит одинокого и величавого достоинства. Кейси же
пустынные улицы только радовали, он не хотел попадаться кому-нибудь на
глаза.
Уже много раз Кейси видел эту картину: огромные вязы, образующие
зеленый тоннель над тротуаром, ведущим к Белому дому; одинокий гид в белой
шапочке на углу, не теряющий надежды дождаться какого-нибудь запоздалого
туриста; редких людей, дремлющих на скамейках в парке Лафайета; свет
большого фонаря на галерее Белого дома. Но сегодня все это казалось Кейси
каким-то нереальным, до странности далеким от того, что привело его сюда.
Кейси свернул за угол Ист-Экзекьютив-авеню и быстро подошел к восточным
воротам с караульной будкой и полицейским из охраны Белого дома. Джирард
поджидал Кейси на подъездной дорожке за воротами. Как всегда, его глаза
были полуприкрыты веками, словно шторками, руки небрежно засунуты в
карманы брюк.
- Это он, - бросил Джирард полицейскому. - Все в порядке.
По широкому коридору восточного крыла они направились в центральную
часть здания. Джирард не пытался скрывать свое любопытство:
- Ну что там у тебя стряслось?
- Я же говорил, Поль, что ничего не могу тебе рассказать. Пусть решит
сам президент. Он знает обо мне?
- Конечно. - Они остановились у лифта. Прежде чем нажать кнопку,
Джирард, помолчав, заметил: - Послушай, Джигс. Я надеюсь, твой приход не
будет означать новых неприятностей? У Старика их и без того по горло.
Дверцы кабинки распахнулись, и они вошли в лифт. Отделанная ореховым
деревом, застланная дорогим коричневым ковриком, кабина с двумя овальными
окошечками в дверцах напоминала маленькую комнату. На втором этаже Джирард
жестом предложил Кейси выйти и провел его по холлу - огромной, похожей на
пещеру комнате.
Овальный кабинет президента, как предполагал полковник, находился
непосредственно над богато отделанным Синим залом, где Кейси доводилось
бывать. Здесь, в жилых комнатах, благодаря коврам и мебели, обтянутой
чехлами приятного желтого цвета, казалось как-то теплее, но сам кабинет,
по мнению Кейси, был слишком велик, чтобы выглядеть уютным и нравиться.
Высокий потолок, украшенные пилястрами стены, книжные шкафы во всю стену,
огромный камин давили на Кейси, заставляли его чувствовать себя каким-то
очень уж маленьким.
Когда Кейси и Джирард вошли в кабинет, президент Лимен читал; его
большие ноги почти совсем скрывали подставленную под них скамеечку.
Ирландский сеттер, с шелковистой красновато-коричневой шерстью и
печальными глазами, свернулся клубком на коврике у кресла президента.
Лимен встал, положил очки на стол и, улыбаясь и протягивая большую руку,
пошел навстречу. Сеттер поднялся и поплелся за ним, остановился перед
Кейси и деловито обнюхал манжеты его брюк.
- Здравствуйте, полковник. Рад вас видеть даже в такое неурочное время.
- Да, но если он пришел из-за какого-нибудь пустяка, - заявил Джирард,
- я его придушу. - Он направился к двери: - Ну, оставляю вас наедине.
- Полковник, - заговорил Лимен, как только Джирард закрыл за собой
дверь. - Познакомьтесь с Триммером. Это политический пес. У него нет
абсолютно никаких убеждений, зато он предан своим друзьям.
- Я слышал о нем, сэр, - ответил Кейси. - Здравствуй, Триммер.
- Бывали здесь когда-нибудь раньше, полковник?
- Нет, сэр. Только на приемах внизу. Ужасно большие комнаты, сэр.
- Слишком велики, чтобы жить, и слишком малы для партийных съездов, -
засмеялся Лимен. - Я не виню Гарри Трумэна и остальных за то, что они под
всякими предлогами старались как можно реже бывать в них. У меня тут тоже
иногда мурашки по коже бегают. - Костлявой рукой, высунувшейся из манжеты,
он обвел комнату широким жестом. - Для балов эта комната вполне пригодна,
лучшей и желать нечего. Говорят, она выглядела довольно казенно, пока
миссис Кеннеди не отделала ее в желтый цвет. Она же раскопала где-то вот
эту скамеечку для ног. Фрейзиеры тут ни к чему не прикасались, ну а мы с
Дорис тоже решили ничего не переделывать.
Кейси чувствовал себя крайне неловко. Он много раз встречался с
высокопоставленными лицами, включая и Лимена, но сейчас, когда он слушал
невинную болтовню президента, явно рассчитанную на то, чтобы придать
беседе непринужденный характер, причины, которые привели его сюда,
внезапно показались ему не заслуживающими внимания. То, что в грохоте
водопадов казалось чем-то ужасным и требовало неотложных действий, теперь
стало смутным и нереальным. Растерянный и смущенный, Кейси стоял, не зная,
что сказать.
- Хотите чего-нибудь выпить, полковник?
- Что?.. Да, да! Виски, если можно, сэр. Не очень крепкое, если вы не
возражаете, сэр.
- Чудесно. Я составлю вам компанию.
С бокалами в руках они уселись в покрытые желтыми чехлами кресла у
низенького столика. Триммер, не спуская с Кейси глаз, вновь устроился на
коврике. Со стены, с висевшего над камином портрета работы Хели, на них
надменно и неодобрительно посматривала Евфимия ван Рансселер. Кейси сидел
лицом к высоким, с тюлевыми шторами окнам, выходившим на погруженный в
полумрак Эллипс [сквер, расположенный позади Белого дома и окаймленный
дорогой в форме эллипса]. Из фонтана на южной лужайке била струя воды,
почти касаясь нависавшего над ней балкона. Вдали, около бассейна,
вздымался купол памятника Джефферсону с освещенной мягким светом
центральной статуей. Значительно ближе и чуть левее торчал серый шпиль
памятника Вашингтону с красными сигнальными огнями для самолетов.
- Ну а теперь, полковник, перейдем к вашему делу о безопасности страны,
- сказал Лимен, взглянув на Кейси.
Кейси облизнул губы кончиком языка, растерянно помолчал и наконец
заговорил, употребляя отрепетированные еще в машине выражения:
- Господин президент, вы когда-нибудь слышали о воинской части под
названием ОСКОСС?
- Кажется, нет. Что это такое?
- Точно не скажу, сэр, но в соответствии с общепринятыми у нас в армии
сокращениями это должно означать что-то вроде "Особый контроль систем
связи".
- Никогда не слышал.
Кейси отважился на следующий шаг.
- Я отдаю себе отчет, сэр, что какой-то там полковник не имеет права
задавать вопросы верховному главнокомандующему, но все же скажите: вы
когда-нибудь давали согласие на формирование засекреченной воинской части,
как бы она ни называлась, имеющей отношение к охране телефонной связи,
телевидения, радио?
- Нет, не давал, - недоумевающе ответил Лимен, наклонясь к Кейси.
- Я снова должен извиниться, сэр, но у меня есть еще один вопрос. Вам
что-нибудь известно о секретном военном объекте, созданном недавно где-то
близ Эль-Пасо?
- Я опять отвечаю: нет, полковник. В чем дело?
- Видите ли, сэр, до вчерашнего дня я тоже ничего об этом не слышал. А
в качестве начальника объединенного штаба я допущен ко всем секретам и
должен знать все, что происходит в вооруженных силах. Тем более должны
были бы быть в курсе дела вы, верховный главнокомандующий.
Лимен отпил глоток вина. Кейси взял свой бокал и с чувством облегчения
тоже отхлебнул из него.
- Вы знаете, господин президент, - продолжал он, - после ваших
отрицательных ответов мне стало по-своему даже как-то легче, хотя в
общем-то оснований для этого никаких. Я хочу сказать, если бы вы
подтвердили, что вам известно об ОСКОСС, мне оставалось бы только
извиниться за беспокойство и с вашего разрешения удалиться с чувством
неловкости. Но, господин президент, дела, как видно, плохи. Я встревожен,
сэр.
- Ну, нас тут не так-то легко запугать, полковник. Надеюсь, вы
расскажете мне все сначала.
- Видите ли, сэр, от своего старого приятеля, некоего полковника
Гендерсона, я узнал вчера, что он занимает пост начальника штаба ОСКОСС.
Сегодня мне стало известно, что командиром у него другой мой знакомый -
полковник Джон Бродерик. Оба они офицеры войск связи, и, следовательно, их
часть имеет какое-то отношение к системам связи. В ней сто офицеров и три
тысячи пятьсот солдат, и вот уже в течение шести недель они проходят
секретное обучение на объекте, расположенном в пустыне около Эль-Пасо.
С Гендерсоном мы встретились случайно, он, естественно, считает, что я
благодаря своему положению знаю все. Он бросил одну странную фразу, она-то
и заставила меня задуматься. Гендерсон сказал, что они больше обучаются
штурмовать различные объекты, чем защищать их. Он добавил, что кто-то в
верхах охвачен, как видно, пораженческими настроениями - потому-то боевая
подготовка строится так, словно противник уже захватил что-то, а они
готовятся отбивать захваченное...
- Что отбивать? - прервал его Лимен.
- Он ничего не сказал.
- По чьему указанию сформировано подразделение?
- Предполагаю, сэр, по указанию генерала Скотта. По крайней мере
Бродерик и Гендерсон сегодня докладывали лично председателю комитета
начальников штабов... Услыхав об этом, я решил, что от меня скрывают
некоторы