Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
тковский.
Он был теперь совершенно взбешен. Мысль о том, что ему, человеку,
который носит четыре генеральских звезды на погонах и отвечает за
противовоздушную оборону страны, не доверяют, приводила его в ярость.
Он не стал беспокоить секретаря, а сам вызвал Паркера Хардести по
прямому проводу военно-воздушных сил, соединявшему его с Вашингтоном.
- Говорит Рутковский, генерал, - сказал он. - Я возмущен. Какой-то дуб
там у вас считает, что мне нельзя доверять государственное дело.
- Успокойтесь, Барни.
Рутковский представил себе гладкое, без морщин, лицо Хардести,
волнистые каштановые волосы. Его голос, как всегда, звучал невозмутимо.
- Я говорю серьезно, - волновался Рутковский. - Какой-то сукин сын
думает, что я могу руководить противовоздушной обороной, не зная, что
делается в воздухе.
- Может быть, вы все-таки объясните, в чем дело, Барни?
- Слушайте, около тридцати войсковых транспортных самолетов сегодня
вечером прибывают на какую-то секретную базу около Эль-Пасо из Поуп-Филда,
а у нас нет даже плана полетов. Больше того, на последней сотне миль они
применяют маскировочный маневр.
- Помилуйте, не думаете же вы, что это бандиты?
- О черт, да не в этом дело, генерал, - проговорил Рутковский усталым
голосом. - Будем мы придерживаться установленного порядка или не будем?
Хардести пытался его успокоить:
- Конечно будем, Барни, но вы зря беспокоитесь насчет этой операции. Вы
же знаете, что самолеты свои, знаете, что они прибывают из Форт-Брэгга. На
вашем месте я наплевал бы на эти последние несколько миль и забыл об этом.
- Вы знаете, что это за дьявольская база там в пустыне?
Хардести помолчал, потом ответил ровным голосом, тщательно подбирая
слова:
- Давайте лучше не будем говорить об этом. Все мы знаем, что есть
разные степени секретности. Нравится это нам или не нравится, но
приходится считаться с таким положением.
- Вы хотите сказать, что мне об этом знать не положено?
- Я этого не говорил.
- Да, но вы имели в виду именно это, генерал. Если такова ваша
политика, то она дурно пахнет. Я не могу работать в потемках.
- Прошу прощения, Барни, - сказал Хардести, давая понять, что разговор
окончен.
- Хорошо, - сказал Рутковский. - До свидания.
Он зло швырнул окурок сигары в пепельницу. Ему стало жарко, хотя
термометр за окном показывал только шестьдесят семь градусов по
Фаренгейту. Он сорвал с себя китель и расстегнул воротник рубашки.
Хардести, получивший четвертую звезду всего на несколько месяцев раньше
него, обращался с ним как с каким-нибудь приготовишкой. Он возглавляет
третье по важности командование в военно-воздушных силах, а Вашингтон его
обходит. Интересно, знает ли об этой базе и об этих полетах Тэд Дэниел,
командующий стратегической авиацией? Он решил было позвонить Дэниелу, но
передумал. Если Дэниел знает, то тем труднее будет это перенести.
К черту! Кое-кто из этих типов, окружающих генерала Скотта, слишком
беспокоится о политике и международных делах и не уделяет достаточно
внимания руководству вооруженными силами. Рутковский закурил новую сигару
и откинулся на своем вертящемся стуле. Непонятно, зачем Лимен вызывал его
к себе во вторник вечером и в среду утром. И разговор был какой-то
странный. Зачем президенту понадобилось вызывать его в Вашингтон, если
можно было переговорить по телефону? А когда он прибыл, Лимен вроде все
ходил вокруг да около, вместо того чтобы сказать ему все - что бы это ни
было - начистоту. Это на него не похоже.
Но все равно он выполнил просьбу президента и прозондировал адмирала
Палмера. А теперь, черт возьми, президент утвердил какую-то секретную
операцию и преднамеренно исключил командующего ПВО из списка лиц, которым
положено о ней знать. Разве можно так обращаться с человеком, особенно
если речь идет о чем-то непосредственно связанном с его деятельностью! Вот
именно, повторил он себе: непосредственно связанном с его деятельностью.
Но если президент мог позвонить ему по секрету, почему же не может он
позвонить президенту? Рутковский терпеть не мог обходных маневров и
презирал офицеров, у которых не хватало смелости прямо обращаться к
начальникам. Но тут другое дело. Лимен, очевидно, назначил какие-то
секретные учения и сам решил, кто должен о них знать. Президент - штатский
человек и, вероятно, просто не понимает, что это такое, когда командование
ПВО континента не в состоянии следить за движением в воздушном
пространстве. Это же дьявольски опасная штука. Опасная? Больше того, это
может сказаться самоубийством.
Приняв решение, Рутковский поднял трубку белого телефона, соединявшего
его непосредственно с коммутатором Белого дома. За два года пребывания на
посту командующего ПВО он ни разу не воспользовался этой связью.
Белый дом ответил немедленно.
- Президента, пожалуйста, - попросил Рутковский, сразу остыв.
Потребовалось лишь несколько секунд, чтобы соединить его с президентом.
- В чем дело, Барни?
- Обращаюсь к вам с личной жалобой, господин президент, но, на мой
взгляд, очень важной, иначе я не стал бы вас беспокоить. Как я понял из
нашего последнего разговора, вы хотите, чтобы я говорил откровенно.
- Иначе и быть не может.
- Дело вот в чем, господин президент. По-моему, вы допустили серьезную
ошибку, назначив эти учения по переброске войск на самолетах и не включив
мое командование в организацию мер безопасности. И, по-моему, вы совершили
вторую ошибку, организовав базу со взлетно-посадочной полосой в пустыне.
Наступило молчание.
- Нельзя ли поподробнее, Барни?
- Слушаюсь, сэр. Для бесперебойной работы системы ПВО континента нам
необходимо знать о каждом своем самолете, или ракете, или любом другом
летательном аппарате, появляющемся в нашем воздушном пространстве.
Достаточно вам было засекретить от нас только одну операцию, и вся система
нарушилась.
- Барни, не вдаваясь в спор по этому вопросу, я попрошу вас сообщить,
как вы об этом узнали.
- Пожалуйста. Мы требуем от дежурных офицеров знать все, что происходит
в воздушном пространстве. В среду вечером один из моих офицеров наблюдал
перелет первой группы. Самолеты направлялись в Эль-Пасо, потом неожиданно
повернули на северо-запад и исчезли с экранов радиолокаторов. Он пытался
выяснить, что это за самолеты, по обычным каналам, но ему не удалось, и
тогда сегодня в полдень он доложил мне.
- Первой группы? - спросил президент. - Вы думаете, что был еще один
перелет?
- Да, сэр, как вам, вероятно, известно. Тридцать транспортных самолетов
должны были прибыть на эту проклятую секретную базу в семь ноль-ноль (в
семь часов утра) завтра. Потом я узнал, что время прибытия передвинуто на
двадцать три ноль-ноль сегодня.
- В одиннадцать часов вечера сегодня?
- Да, сэр.
- Подождите минутку, Барни. - В телефоне замерло, и Рутковский
догадался, что президент закрыл рукой микрофон. Возможно, у Лимена как раз
в это время проходило совещание с генералом Скоттом или еще с кем-нибудь
по этому вопросу. Рутковский ждал, вертя в пальцах погасшую сигару. Прошло
несколько минут - и он снова услышал голос президента:
- Барни, дело очень серьезное. Оно связано с важными военными
вопросами, и мне нужен ваш совет. Вы можете прибыть сюда еще раз - прямо
сейчас?
- Да, я полагаю. По телефону их решить нельзя, сэр?
- Нет. Требуется ваше личное присутствие.
- Понимаю, господин президент, но как быть с этими транспортными
самолетами?
- Барни, это и есть один из вопросов. Когда вы можете прибыть?
- Господин президент, учитывая дорогу на аэродром и с аэродрома, я могу
быть через три часа. Вас это устраивает?
- Хорошо, хорошо. Нет, одну минуту. - Президент снова умолк, но на этот
раз ненадолго.
- Барни, не так важно время, как соблюдение тайны. Вы не могли бы
прилететь сами, я хочу сказать: без пилота?
- Разумеется. - Генерал усмехнулся. - Я все равно должен налетать свои
часы. Я могу прилететь на истребителе, но надо будет заправиться в пути.
Дайте мне четыре часа.
- Это немало. Вот что, Барни, только чтобы об этом действительно никто
не знал. Пожалуйста, никому не говорите, куда направляетесь. А когда
сядете в Эндрюсе, придумайте какой-нибудь предлог личного характера.
Скажите, например, что собираетесь навестить больную сестру или еще
кого-нибудь из близких где-то в Мэриленде. Где угодно, только не в
Вашингтоне. Потом возьмете такси и подъедете к восточному входу в Белый
дом. Охрана будет вас ожидать. Вы можете надеть штатское платье?
- Да, сэр. - Рутковский был в недоумении, но президент не стал больше
ничего объяснять.
- Ладно, Барни, до вечера.
- Слушаюсь, господин президент.
Генерал Рутковский снял китель со спинки стула и рассеянно сунул одну
руку в рукав.
- Ни черта не понимаю, - пробормотал он и, поправив галстук, поспешно
вышел из кабинета.
Лимен положил трубку и повернулся к сидящим в кабинете. С минуту он
молчал, глядя куда-то вдаль. Рей Кларк никогда еще не видел своего старого
друга таким утомленным, таким печальным и одиноким. Кристофер Тодд с
тонкой улыбкой на лице и с торжествующим взглядом пристально смотрел на
Лимена. Кейси, напротив, старался не смотреть в лицо президенту, устремив
взгляд на ярко освещенный солнцем памятник Вашингтону.
Над городом слышалось тихое жужжание самолета. Через открытые окна в
комнату лилось пение пересмешника, устроившегося на вершине большой
магнолии. В комнате царило молчание.
Лимен засунул руки в карманы пиджака и закусил губу. Когда он
заговорил, голос его показался всем старчески усталым.
- Надо начинать действовать сегодня же вечером, - сказал он. - Времени
остается совсем немного.
- Мы согласны с вами, господин президент, - произнес Кларк.
- Помоги мне бог снести это бремя. - Лимен, казалось, вовсе не слышал
слов Кларка.
Тодд возвысил голос, словно стараясь разогнать мрачное настроение
президента:
- Вы победите, господин президент. Вы одержите верх, если будете
действовать точно и быстро.
Лимен улыбнулся терпеливой и сочувственной улыбкой и мягко прошелся по
ковру.
- Сегодня вечером не будет победителей, Крис. Будем надеяться, что в
стране сохранится спокойствие.
Президент встряхнул головой, словно пробуждаясь от глубокого сна, и
опустился в кресло.
- Ну ладно, - сказал он, - перейдем к делу.
- Как мне кажется, - оживленно проговорил Тодд, - надо начать с трех
мероприятий. Во-первых, вы вызываете к себе Скотта и отстраняете его от
должности. Во-вторых, вы рассылаете всем командующим телеграммы за своей
подписью: объявляете об отставке Скотта и воспрещаете всякие передвижения
войск в течение последующих сорока восьми часов без вашего особого
распоряжения. В-третьих, вы посылаете генерала Рутковского на базу "У" с
распоряжением немедленно ее ликвидировать.
- Ваше мнение, Джигс? - Президент вопросительно посмотрел на Кейси.
- Меня беспокоит, господин президент, известное всем нам специальное
приспособление, позволяющее контролировать телевизионную сеть страны, -
сказал Кейси. - По-моему, кто-то должен отвезти письмо от вас генералу
Гарлоку в Маунт-Тандер с указанием не вмешиваться без вашего личного
разрешения в работу гражданских телевизионных станций.
- Я не думаю, что есть необходимость посылать Барни в Нью-Мексико, -
сказал Лимен Тодду после минутного раздумья. - Ему лучше быть здесь.
Существуют сотни всяких тонкостей в системе военной связи, и он поможет
нам справиться с этим делом. Я даже не знаю, в чем все эти тонкости
заключаются.
- Это верно, - заметил Кларк. - И я предложил бы Рутковскому отдать
распоряжение, чтобы эти транспортные самолеты не вылетали из Форт-Брэгга
под угрозой военного суда, если он сочтет нужным пойти на такую крайнюю
меру.
- Разумеется, надо все рассказать Барни, - согласился президент. - Судя
по нашему телефонному разговору, его вряд ли придется особенно убеждать.
Факты настолько бросаются в глаза, что никто сейчас не может их
игнорировать.
Кейси провел рукой по своим коротко стриженным волосам.
- Господин президент, мне не хочется говорить плохое о генералах, но вы
значительно укрепите свои позиции, если сместите также генерала Хардести и
назначите на его место генерала Рутковского. Тогда он получит возможность
отдавать распоряжения своей властью.
- Я уже так и решил, Джигс, - сказал Лимен. - И, разумеется, я должен
объявить обо всем стране.
- Только не сегодня, Джордан, - вмешался Кларк. - Оставьте это на
завтра. К тому же Фрэнк Саймон, вероятно, упадет замертво, когда услышит,
что вы сместили Скотта.
- Бедняга Фрэнк, - сказал президент, - я не очень-то жаловал его эту
неделю, не правда ли?
Кейси все еще был неспокоен.
- Господин президент, если позволите мне сказать, я считал бы, что
лучше вам самому позвонить генералу Хастингсу в Форт-Брэгг и приказать,
чтобы ни один из этих самолетов не поднялся с аэродрома. Я не уверен, что
он подчинится генералу Рутковскому.
- Я думал, что безоговорочное подчинение - главная черта военных, -
ядовито заметил Тодд.
- Это верно, сэр, - вспыхнул Кейси, - но когда в верхах внезапно
происходят какие-то сдвиги, реакция на приказания меняется. Надо дать
каждому офицеру некоторое время, чтобы приспособиться к переменам. Иначе
он не будет уверен, что приказы, которые он получает, законны. Кроме того,
Хастингс принадлежит к армии, а Рутковский - к авиации, а между этими
видами вооруженных сил всегда было соперничество. Но если приказ отдает
президент, никто не может поставить под сомнение его законность.
- Я не вижу оснований тревожиться насчет этой треклятой братии из
ОСКОСС именно сегодня, - сказал Кларк. - Если у Бродерика не будет
самолетов, он не сумеет вывезти с базы своих людей.
- Но у него уже есть двенадцать самолетов, - указал Тодд. - Вы сами
видели, как они приземлились.
- Я думаю, об этом мы посоветуемся с Барни, когда он приедет, - сказал
Лимен. - Очевидно, переброска людей с базы намечена не раньше полуночи.
- Разрешите мне внести еще одно предложение, господин президент, -
попросил Кейси.
- Пожалуйста.
- Я думаю, вам следовало бы позвонить всем командующим, перечисленным в
телеграмме генерала Скотта о "скачках" в Прикнессе. Скажите им только, что
тревога отменяется и они должны оставаться на своих местах до дальнейшего
распоряжения.
- Они будут ошеломлены, - усмехнулся Кларк. - Главнокомандующий
сообщает им об отмене тревоги, хотя им даже не полагалось знать, что она
намечается.
- Я думаю, Кейси и на этот раз прав, - сказал Лимен. - Крис, вы все
записываете?
Вопрос не требовал ответа. Тодд с расплывшимся в довольной улыбке лицом
и с деловым видом делал записи в своем большом желтом блокноте.
- Ну вот, - продолжал Лимен, - мы наконец подходим к моменту, которого,
я надеялся, никогда не будет. Должен сказать, что у меня нет никакой
уверенности в нашем успехе. Боюсь, что к понедельнику страна может
оказаться на грани гражданской войны. Представляете себе Скотта на экране
телевизора?
- Это напомнило мне, - сказал Кларк, - еще одну вещь, которую вам надо
записать, Крис. Президенту надо вызвать главу Ригел бродкастинг корпорейшн
и попросить его, в качестве личного одолжения, отменить завтрашнее
выступление Макферсона.
- Правильно, - согласился Лимен.
Он снова встал и подошел к окну. Казалось, он опять как бы отгородился
от своих собеседников. Лимен пробежал взглядом от Эллипса, через бассейн к
колоннаде памятника Джефферсону и подумал: "Разве не Джефферсон говорил:
"Я дрожу за свою страну"? Теперь я понимаю, что он хотел сказать. Если бы
у нас было письменное доказательство заговора, я мог бы предъявить его
Скотту и заставить его без шума выйти в отставку под предлогом разногласий
по вопросу о договоре, и страна никогда ничего не узнала бы. А сейчас? При
существующем положении у нас один шанс из тысячи на успех. Ни Тодд, ни
Кейси, ни даже Рей этого не понимают и не могут понять. Только президент
может это понять, а президент - это ты, Лимен, и никакого выбора теперь
нет. Ладно, хватит строить из себя мудрого старца, Джорди. Вернемся к
делу".
Он все еще стоял у окна, когда громкий стук в дверь заставил вздрогнуть
всех присутствующих. В кабинет вошла Эстер Таунсенд.
- Прошу прощения, господин президент, - сказала она. - Внизу дожидается
один человек, который настаивает, чтобы вы его сейчас же приняли. Его
зовут Генри Уитни. - Голос секретарши дрогнул. - Он наш генеральный консул
в Испании.
ПЯТНИЦА, ЧЕТЫРЕ ЧАСА ДНЯ
За время двадцатилетней службы Генри Уитни научился скрывать неловкость
и волнение, в каком бы обществе он ни находился. Но сейчас он попал в
частные апартаменты президента Соединенных Штатов, незваный, непрошеный,
минуя все инстанции. Больше всего его выбивало из колеи именно это: минуя
инстанции. Он последовал за мисс Таунсенд по сводчатому коридору.
- Президент ждет вас в этой комнате, - сказала секретарша и открыла
перед ним дверь, не удосужившись даже постучать. - Господин президент, это
мистер Генри Уитни.
Джордан Лимен быстро шагнул ему навстречу и протянул руку.
- Рад вас видеть, мистер Уитни.
- Здравствуйте, сэр, - смущенно ответил генеральный консул.
Он стыдился своей несвежей сорочки, измятого костюма и нечищеных
ботинок. Не было времени привести себя в порядок. После бешеной гонки из
Ла-Гранха в мадридский аэропорт он вылетел в Нью-Йорк и, прибыв туда,
промчался на такси через Лонг-Айленд, чтобы на первом же самолете
отправиться в Вашингтон. У него едва хватило времени умыться и пробежать
электрической бритвой по лицу в аэропорту.
- Вы насчет Поля... насчет Джирарда? - нетерпеливо спросил Лимен.
- Да, сэр, насчет мистера Джирарда. Не знаю, с чего начать, сэр. Лучше
я сразу вручу вам вот это.
Уитни поставил свой тонкий кожаный чемоданчик на стул, открыл замки и
достал искореженный серебряный портсигар.
- Загляните внутрь, господин президент.
Лимен чуть не вырвал портсигар из рук Уитни. Пытаясь открыть его, он
сломал ноготь на большом пальце.
- Минуточку, сэр. - Уитни достал перочинный ножик и, всунув его в щель,
открыл замок.
Лимен вынул сложенные два листка бумаги, подпаленные по краям и на
сгибах, но в остальном невредимые. Пробежал глазами первые фразы, потом
взял вторую страничку и заглянул в конец.
- Садитесь, садитесь, - сказал он Уитни. - Ради бога, извините. Дайте
мне только прочитать.
Лимен поднес бумаги к окну, надел очки и начал читать. Дойдя до конца,
он вновь перечитал некоторые фразы.
- Вы читали? - вдруг спросил он Уитни.
- Да, сэр. - Уитни в неловкой позе сидел в кресле с изогнутой спинкой.
Лимен взглянул на дипломата любопытным, изучающим взглядом, как смотрит
один человек на другого, сделавшего ему неожиданно великое одолжение.
Перед ним был тщедушный мужчина с рыжими волосами и тонкими чертами лица.
Большие голубые глаза придавали его лицу выражение невинности, которое
казалось совершенно несовместимым с его присутствием в Белом доме в такой
момент.
- Вы поняли, что это такое?
- Не совсем, сэр. Я мог только сопоставить факты. Но я думал, что вам
было бы... важно получить это. Поэтому я и привез портсигар.
- Вы обсуждали с кем-нибудь содержание документа? - спросил Лим