Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
кандидатуру, и об его
непревзойденном мастерстве в закулисной политике. Он добился выдвижения
своей кандидатуры на пост президента в результате сделки с человеком,
который явился на партийный съезд в Чикаго, располагая обеспеченным
большинством голосов в итоге первой баллотировки. Лимен в сопровождении
Кларка без лишних слов поднялся на грузовом лифте в комнату Винса
Джианелли и прямо сказал ему, что тот никогда не добьется выдвижения своей
кандидатуры на пост президента. Джианелли возмутился и начал спорить, но
Лимен - он, конечно, все заранее тщательно продумал - так убедительно
объяснил ему обстановку, что вскоре неясным остался только один вопрос:
согласится ли губернатор Нью-Йорка баллотироваться на пост
вице-президента. Прошел час, и Джианелли согласился.
Предвыборную борьбу Лимена против президента Эдгара Фрейзиера в том
году, собственно, и нельзя было назвать борьбой. Он выиграл ее уже в самом
начале с помощью одной-единственной фразы, произнесенной в речи о своем
согласии баллотироваться: "Мы будем спорить до бесконечности, но отныне
никогда, нигде и никому не уступим ни клочка нашего свободного мира".
Республиканцам так и не удалось преодолеть всеобщего недовольства народа
войной в Иране. В частных беседах они издевались над Лименом и Джианелли,
обзывая одного из них фараоном, а другого макаронником, и пытались
использовать против демократов деятельность Лимена в прокуратуре в Огайо и
национальность Джианелли. По подсчетам специалистов, республиканцы,
прибегая в предвыборной кампании к подобным оскорблениям, потеряли больше
голосов избирателей, чем приобрели. Впервые после Эйзенхауэра кандидаты
демократов победили во всех штатах, за исключением семи, подавляющим
большинством голосов.
"Да, - думал Лимен, - полтора года назад я победил в сорока трех
штатах. А сегодня не смог бы победить и в десяти, хотя и пытаюсь что-то
сделать для страны".
Он прошел в туалетную комнату, освежил лицо холодной водой и насухо
вытерся.
- Послушай-ка, Лимен, - вслух сказал он, - ты ведь еще жив, старый
петух. Ты добьешься успеха. Обязан добиться.
"Опять завел свое, - продолжал он уже про себя, следя за тем, чтобы
даже в мыслях его речь звучала властно. - Перестань, Джорди. Ты ставишь
себя в нелепое положение".
Лимен вернулся к письменному столу и углубился в чтение
разведывательных сводок, оставленных адъютантом. Незнакомый человек принял
бы его сейчас за университетского профессора. Ему было пятьдесят два года,
на его несколько удлиненном, почти гладком лице бросались в глаза лишь
несколько глубоких морщин. В курчавых, редеющих у висков волосах
серебрились седые пряди. Он еженедельно подстригался и часто причесывался,
и все же его жесткие волосы были постоянно взлохмачены. На крупном носу
держались очки в бесцветной пластмассовой оправе. Невысокий, около шести
футов ростом, он казался неуклюжим, возможно петому, что при всей своей
худощавости имел крупные руки и ноги. Никто не назвал бы его красивым, но
зато при первом же взгляде он вызывал доверие, и ни один политик не мог бы
пожелать для себя лучшей внешности.
Президент перечитал и подписал первую пачку бумаг, оставленных
секретарем, и отложил несколько подготовленных к подписи писем, собираясь
продиктовать их заново. Он уже занялся новой кипой почты, когда в кабинет
вошла Эстер Таунсенд. Она начала работать с Лименом еще в бытность его
прокурором штата Огайо, вместе с ним перешла в дом губернатора, а затем,
естественно, и в Белый дом. Никто из аппарата Джордана Лимена не изучил
его так хорошо, как эта высокая блондинка со светло-карими глазами и
спадавшей на лоб прядью волос. Она знала Лимена настолько хорошо, что ему
лишь в редких случаях приходилось давать ей какие-либо разъяснения. В свою
очередь и он доверял ей так, что никогда не сомневался в правильности ее
решений.
- Прибыл вице-президент, - доложила Эстер. - Вы еще хотите побыть один?
- Нет, Эстер, спасибо. Сегодня я уже достаточно поработал мозгами.
Скажите, пусть ленч подадут сюда.
За ленчем оба они посетовали по поводу явного падения популярности
руководимого ими правительства.
- Я еще не убедил страну в необходимости договора, Вине, - заметил
Лимен, - слишком долго мне пришлось увещевать сенат. К вашему возвращению
из Италии я подготовлю план. Не беспокойтесь, мы выберемся из этого
положения. Мы можем и обязаны это сделать, потому что правда на нашей
стороне.
- Я ни в чем вас не виню, господин президент. Результаты опроса
института Гэллапа на этот раз отрицательные. Ну и что? В жизни всякое
бывает. Месяца через два вы станете героем.
- А вы. Вине, станете героем уже на этой неделе. Подумать только! "Наш
земляк, сделавший карьеру!" - Лимен послал ему воздушный поцелуй. - Как
вам удалось придумать этот уик-энд в деревне деда? Блестящая идея!
Вине широко улыбнулся, подмигнул и замахал руками, не забывая вместе с
тем отправлять в рот куски мяса. Лимен никак не мог привыкнуть к
неиссякаемому аппетиту Джианелли и к торопливости, с которой он его
удовлетворял. Впрочем, Вине как-то заметил: "Если бы вы нуждались в
человеке с аристократическими манерами, вам следовало баллотироваться с
кем-нибудь из Принстона и... потерпеть поражение".
- Ну, плоды-то буду пожинать я, а идею знаете кто подал? Прентис, вот
кто! Я намечал провести субботу в Корнилио и выступить там с небольшой
речью. В прошлую пятницу Прентис встречает меня в гардеробе и спрашивает,
что я намерен делать на родине моих предков. Я коротенько рассказал. Ни с
того ни с сего он тычет пальцем мне в лицо, как обычно, и начинает
напевать всякую дребедень о традициях, чувствах, о голосах американцев
итальянского происхождения. Подумать только, говорить мне подобные вещи!
Потом спрашивает, почему бы не усилить всю эту трескотню о моем
возвращении на родину и не провести там пару деньков? От кого бы ни
исходила такая мысль, предложение мне понравилось. Я немедленно
согласился, а вчера мои ребята "нечаянно" проболтались газетчикам.
- Прентис, конечно, умен, - сухо согласился Лимен. - Он причинил нам
уже немало неприятностей из-за договора.
- Ничего, он тоже займет правильную позицию, когда все немного
утрясется. Уж я-то знаю. Я тоже не доверяю этому мерзавцу, но хорошая
мысль остается хорошей, кто бы ее ни подал. Так?
- Так, Вине. Ваша поездка в эту, как ее там, деревню просто
очаровательна.
- Какое тут очарование? Трескотня, и все, - возразил Джианелли.
- Трескотня так трескотня, - улыбаясь, согласился Лимен. - Нам сейчас и
трескотня пригодится.
Они заговорили о различных политических сплетнях. Часто бывая в
кулуарах сената и у спикера палаты представителей, Джианелли регулярно
снабжал Лимена полезной, хотя и не очень солидной информацией.
Вице-президент расправился с мороженым, похлопал себя по животу и встал
из-за стола.
- Не унывайте, шеф. Теперь дела должны пойти хороша. - Он помахал с
порога: - Арриведерчи, господин президент.
Выйдя от генерала Скотта, Кейси занялся своими служебными делами в том
строгом порядке, в котором обычно начинал свой день. Пока председатель
комитета начальников штабов беседовал с сэром Гарри Ланкастером, Кейси
читал различные сообщения, запросы, подтверждения о получении приказов -
почту, поступившую после его ухода со вчерашнего дежурства. Отобрав все
то, что требовалось доложить лично Скотту, и добавив бумаги, полученные в
воскресенье, Кейси вскоре после ухода начальника штаба британской армии
вновь направился в кабинет в коридоре "Е".
Скотт в благодушном настроении попыхивал первой за день сигарой. Кейси
даже показалось, что он чувствует исходящее от генерала сияние, словно
стоит на пляже в первых жарких лучах утреннего солнца. Редкий человек,
оказавшись в обществе Скотта, мог устоять перед его обаянием.
- Глядя на вас, Джигс, можно подумать, что вы с похмелья, а ведь вы
вчера дежурили.
- Вчера вечером, генерал, мы с Мардж были в гостях. У Диллардов
собралась вполне приличная компания. По-моему, вы встречались с ним. Он
представляет интересы "Всеамериканской корпорации по производству
инструментов".
- Я знаю кого-нибудь из гостей?
- Да, сэр. Мне кажется, главными гостями были Поль Джирард из Белого
дома и сенатор Прентис.
Скотт принялся внимательно рассматривать тоненькую струйку сигарного
дыма, извивающуюся в капризных потоках кондиционированного воздуха, затем
тихонько рассмеялся.
- Не сомневаюсь, - заметил он, - что они устроили там целую дискуссию
по поводу договора. Прентис, конечно, защищал нашу точку зрения?
- Он был довольно откровенен, сэр, и высоко отзывался о вас.
"Зачем он спрашивает меня об этом? - недоуменно подумал Кейси. -
Несомненно, Скотт уже говорил об этом с Прентисом вчера вечером у себя на
квартире".
Не зная, как вести себя дальше, Кейси перешел к делам.
- Вот здесь папка с сообщениями, генерал... Кстати, сэр, не найдете ли
вы целесообразным пригласить несколько конгрессменов для наблюдения за
проведением "Всеобщей красной"? Наш престиж в Капитолии отнюдь не
пострадает, если руководство конгресса удостоверится, как четко мы можем
работать, если нужно.
Скотт положил на стол руки с широко раздвинутыми пальцами и так крепко
прижал их, что побелели ногти. Кейси давно уже подметил у Скотта эту
подсознательную манеру тренировать мышцы рук: он то сжимал кулаки, то
давил ладонями на какой-нибудь предмет, то с силой нажимал одной ладонью
на другую.
Прежде чем ответить, Скотт посмотрел на Кейси, потом взглянул на
потолок.
- Нет, Джигс. Я хочу проверить не только нашу готовность, но и то, как
мы умеем хранить тайну. Сейчас в конгрессе никто ни о чем не подозревает,
и нужно, чтобы и дальше все сохранялось в строжайшем секрете.
Кейси хотел сказать, что сенатору Прентису уже известно о предстоящей
тревоге, но, снова вспомнив о странной встрече накануне вечером в
Форт-Майере, решил промолчать.
- Время для "Цистерны", - заметил Скотт, взглянув на часы. - Пойдемте
со мной, немного подождете там. Возможно, у нас возникнут кое-какие
вопросы и потребуется ваша помощь.
"Цистерной" называли большой конференц-зал комитета начальников штабов.
Уже одно название показывало, как угнетающе действовал зал на всех тех,
кто в нем бывал. Постоянно опущенные шторы, темная, унылая мебель, нелепо
раскрашенные стены придавали залу мрачный вид. Только несколько ярких
флажков между окнами оживляли это помещение. Их было девять: личные флажки
начальников штабов, штандарты каждого вида вооруженных сил и флажок
председателя комитета начальников штабов - сине-белый прямоугольник,
разделенный по диагонали, с двумя звездами на каждой половине и с
американским орлом, несущим щит и три золотистые молнии.
Когда Кейси уже сидел на стуле около двери, ведущей в зал, один за
другим стали приходить начальники штабов.
Первым появился начальник штаба армии генерал Эдуард Диффенбах -
коренастый парашютист с черной повязкой на глазу. Он шел так, словно
по-прежнему носил высокие ботинки парашютиста, и явно хотел показать, что
все еще считает себя бывалым солдатом воздушной пехоты.
Начальник штаба ВВС генерал Паркер Хардести не нуждался в подобных
украшениях - их вполне заменяли ему курчавые каштановые волосы и длинная
сигара.
Следующим явился командующий морской пехотой генерал Уильям (Билли)
Райли, обладатель самых невинных голубых глаз и самого выдающегося
подбородка во всех американских вооруженных силах. В отличие от своих
коллег, слегка кивавших Кейси, Райли остановился и подмигнул ему.
- Опять иду в "Цистерну" биться за морскую пехоту, Джигс, - заметил он.
- И, как всегда, в меньшинстве.
Выглянул Скотт, но только для того, чтобы закрыть дверь. "Минуточку,
генерал, - подумал Кейси, - вам еще придется подождать флот". Однако
заседание началось, а начальник штаба ВМС адмирал Лоренс Палмер все еще не
появлялся. Скотт, должно быть, знал, что адмирал не будет присутствовать.
Заседание с участием четырех генералов продолжалось минут двадцать. Как
только генералы вышли из зала. Скотт пригласил Кейси и жестом предложил
ему сесть. Кейси опустился на "стул ВВС", на котором только что сидел
генерал Хардести. Крепко сжимая руки, Скотт подошел к окну, собираясь
поднять штору. Кейси, постукивая пальцами по большой серой пепельнице,
стоящей прямо против места, где сидел Хардести, задел какую-то скомканную
бумажку и стал рассеянно вертеть ее, пока Скотт не вернулся к столу и не
закурил новую сигару.
- Джигс, - заговорил генерал, - Мердок доложил мне, что вы прослышали о
наших ставках на тотализаторе в Прикнессе. Я буду рассматривать как личное
одолжение, если вы сохраните это строго между нами.
Кейси не смог скрыть удивления.
- Не беспокойтесь, сэр, - улыбнулся он. - Я только хочу, чтобы вы не
ошиблись с выбором лошади... Но, говоря серьезно, я всегда уважал вашу
личную переписку, генерал.
- Надеюсь, вы сохраните в секрете и ответ адмирала Барнсуэлла.
- Безусловно, сэр.
Скотт шутливо наморщил брови.
- Высокое звание дает определенные привилегии, полковник. Вы поймете
это, когда сами станете генералом. - Тут он улыбнулся Кейси и добавил: -
Что, как я надеюсь, уже не за горами.
Слова Скотта взбудоражили Кейси.
- Вообще-то говоря, генерал, во время воскресных дежурств я стараюсь
ограничиться только служебной перепиской. Личная почта председателя
комитета начальников штабов меня не касается, но на этот раз... Одним
словом, сэр, молодой офицерик из шифровалки - порядочный болтун.
- Слышал, слышал. Его фамилия, кажется, Хаф?
- Да, сэр.
Вернувшись в свой кабинет, Кейси обнаружил, что все еще держит в руке
скомканную бумажку, которую он взял со стола в конференц-зале. Размышляя
над словами Скотта о том, что ему, возможно, присвоят очередное звание,
Кейси машинально развернул смятую бумагу. По положению ему предстояло
пробыть полковником еще три года, прежде чем начать помышлять о
генеральском звании. Ну, а к той поре благодаря договору о разоружении с
генеральскими вакансиями, видимо, будет не так уж густо. Во всяком случае,
так рассуждало великое множество жадных до производства в генералы
полковников, которые тут околачивались. Стоило ли тратить время на
подобные размышления?
Но почему вдруг такая возня вокруг этих сообщений о скачках в
Прикнессе? Скотт, говоря о них, чувствовал себя явно не в своей тарелке.
Судя по всему, он явно оборонялся, а такого полковник не замечал за ним в
течение всей их совместной службы... Кейси разгладил клочок бумаги - он
оказался страницей одного из блокнотов, лежавших на столе в
конференц-зале.
Рукой Хардести на ней было что-то написано карандашом, и Кейси
прищурился, пытаясь разобрать слова. Насколько он понял, в записке
говорилось:
"Воздушный мост" ОСКОСС. 40 "К-212" на базу "У"
к 7:00 суб. Чик, НИ, ЛА. ЮТА?"
"К-212" был новейшим реактивным самолетом военно-транспортной авиации,
способным поднимать одновременно до сотни солдат в полном боевом
снаряжении и с легким вооружением. Опять этот странный ОСКОСС. "Черт
возьми, но что же, наконец, происходит?" - спросил себя Кейси. Написано
действительно рукой Хардести. Зачем нужно столько транспортных самолетов
для тревоги в субботу? Пряча бумагу в карман, Кейси начинал понемногу
злиться. Почему вся операция держится в секрете от начальника
объединенного штаба, который, как предполагается, должен знать все?
Часа через два, направляясь в столовую, Кейси встретил в коридоре Дорси
Хафа. На его желтоватом лице уже не было прежнего скучающего выражения,
оно светилось торжествующей улыбкой.
- Привет, полковник! Помните, я говорил вам о переводе? Не иначе,
кто-то подслушал меня. Несколько минут назад вопрос решен, и я отправлюсь
в милый Пирл-Харбор.
Он попытался - не совсем удачно, вильнув бедрами, изобразить танец
хула-хула и подмигнул Кейси:
- Да, между прочим, только Барнсуэлл отказался сыграть с председателем
в тотализатор. Все остальные согласились.
Не ожидая ответа, он вперевалку отправился дальше по коридору,
насвистывая "Милашку Лейлани".
"Бог ты мой, - подумал Кейси, - для разговоров с идиотами, которых
здесь - хоть пруд пруди, моих четырех часов сна этой ночью явно
недостаточно. Ведь это же шут гороховый! И как только подобных типов
допускают к шифровальной работе? Слава богу, что японцы сейчас не угрожают
Пирл-Харбору!"
Во второй половине дня, вручив секретарю Скотта еще одну папку с
бумагами, Кейси встретился со знакомым полковником войск связи, выходившим
из кабинета генерала. Офицеры чуть не столкнулись лбами в дверях приемной.
- А, сколько лет, сколько зим! Подумать только! Мой любимый сухопутный
моряк! - воскликнул офицер и, вытащив Кейси в коридор, принялся в упор
рассматривать его с головы до ног.
- Здравствуй, Бродерик, - ответил Кейси, пытаясь скрыть недовольство
фамильярностью офицера и этим оскорбительным для всякого морского
пехотинца обращением - "сухопутный моряк". - Я думал, ты на Окинаве или
еще где-нибудь почище.
- Ну уж только не я, Джером, только не я! - И тяжеленной рукой Бродерик
больно хлопнул Кейси по спине.
Старая неприязнь к этому человеку вновь охватила Кейси. Полковник Джон
Р.Бродерик имел на редкость безобразную внешность. Его брови сливались в
сплошную черную полосу, на правой щеке виднелся шрам, а кисти рук
покрывали густые черные волосы. Впервые увидев его лицо, искаженное
гримасой презрения, Кейси решил, что это самый наглый тип из всех, кого
Кейси знал.
Они не понравились друг другу с первого взгляда - как только
познакомились в офицерском клубе на военно-морской базе в Норфолке много
лет назад, участвуя в совместных учениях по высадке морского десанта:
Кейси в качестве стажера общевойсковой офицерской школы в Квантико, а
Бродерик вновь испеченным вторым лейтенантом пехоты. Оба были в баре,
когда Бродерик сказал что-то оскорбительное в адрес морских пехотинцев.
Кейси выразил уверенность, что Бродерик, несомненно, хотел сказать что-то
другое, но тот повторил свою грубость, и Кейси предложил ему вместе выйти
на улицу для "объяснения". Однако Бродерик в ответ ударил Кейси и тут же
сам получил удар. Хорошо еще, что друзья разняли их, а в баре не оказалось
никого из старших офицеров.
В последующие годы они встречались редко. Последняя встреча произошла в
Иране, где, как помнил Кейси, Бродерик, уже командир батальона связи,
постоянно жаловался, что Соединенные Штаты ни черта не будут стоить до тех
пор, пока страна "не получит достаточно волевого и сильного президента,
способного на пару лет разогнать проклятый конгресс". Как ни странно, но
их жены дружили, и Кейси пришлось помучиться не один вечер, слушая, как
Бродерик яростно громил президента, демократов и республиканцев и всех
политиков вообще. Несколько месяцев назад Бродерик и его жена исчезли из
Вашингтона, и Кейси и в голову не пришло поинтересоваться, куда они
уехали.
В дни их знакомства Бродерик каким-то образом разузнал, что может в
любую минуту рассердить Кейси, называя его уменьшитель