Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
повернувшись,
сказала ему что-то на ухо.
Рубенс взглянул на Дайну.
- Иди к ним, - сказал он. Его голос был холоден, как сталь.
- Ты не подойдешь вместе со мной? - спросила она, дотронувшись до его
руки.
- Иди, - повторил он почти бесстрастно.
- Не начинай этого, Рубенс, - прошептала она. - Не здесь и не сейчас,
пожалуйста.
- Я приехал сюда с тобой, - ответил он любезным тоном. - Теперь ты - сама
по себе. Я не хочу иметь с ними никакого дела, - он закончил фразу с
какой-то странной интонацией:
- Продолжай, дорогой. Почему ты не договариваешь?
- Если ты думаешь, что я ревную, то это не так.
- Именно так я и думаю, - сказала Дайна и, одарив его грустной улыбкой,
отвернулась и осторожно зашагала по свежескошенной траве. Запах напомнил ей
о беспорядочно разбросанных домиках на мысе Кейп-Код, кашляющих
?чух-чух-чух? маленьких сенокосилок, будившим ее каждое утро на рассвете,
жарких августовских днях и лицо отца, такое близкое, пахнущее теплом и
солью, залитое солнечным светом, проникающее в ее сознание. Закрыв глаза,
она почувствовала, как кровь бешено стучит под веками, и закусила губу. Она
услышала голос внутри себя, полный жалости и тоски, и внезапно ощутила во
рту такой сильный привкус резины, что ее чуть не стошнило.
- Да, - приветствовала ее Тай. - Что-то наша примадонна выглядит сегодня
неважно.
Дайна открыла глаза и взглянула на нее. Тай - единственная из всех
присутствовавших - оделась на похороны не в темную одежду. Наоборот, она
словно с особой тщательностью выбрала по такому случаю шелковый костюм
персикового цвета с разрезом до бедер на юбке, чулки сеточкой и красные
туфли на очень высоких каблуках. Наряд дополняли рубиновое колье и такие же
серьги. Она выглядела так, точно собиралась позировать для съемок рекламного
плаката.
Не обращая внимания на Тай, Дайна спросила:
- Крис, как ты?
- Он в порядке, - отрезала Тай прежде, чем сам Крис успел открыть рот. -
Теперь он живет у нас.
- Я думала, ему следует побыть в одиночестве, - говоря это. Дайна
удивилась тому, что чувствует необходимость оправдывать собственные
поступки. - Он определенно нуждается в отдыхе.
- О, да, - язвительно отозвалась Тай. - В отдыхе. В твоем доме,
разумеется. Подумать только, как ты щедра и бескорыстна. - Она ухмыльнулась,
и на физиономии Найджела, как в зеркале, появилось точно такое же выражение.
Тай же, выпятив подбородок, продолжала:
- В чем собственно дело? Тебе не достаточно продюсера?
- О чем это ты?
- Я говорю о тебе и Крисе, - яростно ответила та. - Мы все знали, что
происходит... и как бедняжка Мэгги была расстроена.
- Ты сошла с ума! - воскликнула Дайна, но в ту же секунду всплыл в памяти
последний разговор с Мэгги по телефону. Откуда в голове ее подруги взялась
та же самая идея?
- Мэгги была посторонней среди нас, - произнесла Тай. - Так же, как и ты.
Она попыталась примазаться к обществу, к которому не принадлежала. - Она
вытянула вперед руку, повернутую ладонью вверх. - И вот она лежит там. -
Казалось, Тай вот-вот расхохочется, не выдержав. - Она умерла в наказание за
свои грехи.
- Грехи? Какие грехи? - Дайна тщетно пыталась отыскать взгляд Криса. - О
чем она говорит?
- Колдовство, - поспешила ответить Тай. Черная магия. Она хотела
проникнуть в наш внутренний круг.
Позади стоявшей тесной группы ?Хартбитс? раздался шум потасовки. Взглянув
поверх плеча Тай, Дайна увидела Силку, разбирающегося с одним из репортеров.
Подхватив одной рукой беспомощно барахтающуюся жертву под мышку,
телохранитель ?Хартбитс? выхватил из рук газетчика фотоаппарат и с размаху
врезал им по стволу ближайшего дерева. Аппарат разлетелся вдребезги;
испорченная пленка выскочила наружу, как человечек из детской шкатулки.
Найджел, обернувшись, наблюдал за этой сценой, но Тай даже не шевельнулась.
Крис прилежна разглядывал носки своих ботинок.
Когда Силка, передав репортера в руки охраны, вернулся назад, его взгляд,
устремленный на Дайну, сказал ей: ?Я предупреждал тебя насчет Тай?.
- Закончилось? - спросила Тай и, когда Найджел кивнул, обратилась вновь к
Дайне. - Ты нравишься Крису, так же как и Найджелу. Поэтому не повторяй
ошибки своей подруги. Ничто из того, что происходит между нами, не касается
тебя. Так что держись в стороне.
- Держаться в стороне? - изумленно переспросила Дайна. - Она была моим
другом. Как я могу оставаться в стороне?
Тай открыла рот, собираясь было ответить, но Бонстил во время успел
оттянуть Дайну за руку, обращаясь к ней: ?Пора идти. Я провожу вас?.
Повисло тягостное, натянутое молчание, полное скрытой внутренней борьбы.
Противоборствующие стороны сформировались, образовав, как на шахматной
доске, два войска белых и черных. Дайне казалось, что все эти люди участвуют
в какой-то чудовищной игре, сводившейся к безжалостной взаимной травле -
единственному, что поддерживало их существование. У нее не выходила из
головы фраза, произнесенная Джоан: ?Вы обретаете счастье, только пожирая
друг друга живьем?. ?Нет, - возразила про себя Дайна, - это не правда. Мы не
такие. Я не такая. Когда-то я могла стать такой, подражая матери, однако
этого не произошло. Жизнь научила меня?.
Опять бросив взгляд мимо Тай, она заметила, что Силка внимательно
наблюдает за ней. Он прижал указательный палец к губам и не убирал его, пока
она не позволила Бонстилу отвести ее назад к Рубенсу.
- Я хочу поговорить с вами, - сказала она тихо.
- Не здесь, - ответил капитан, - и не сейчас. - От этого странного эха ее
собственных слов, обращенных к Рубенсу, по спине Дайны пробежал холодок. -
Пока мне нечего вам сообщить.
- Нет, есть..., - однако Бонстил уже удалялся, оставив ее с Рубенсом, и
занял место рядом с четой Рэтеров. Дайна решила, что это он позвонил им.
Началась служба - долгая церемония, безжизненная и равнодушная.
Священник, не знавший Мэгги, распространялся о ней так, точно она с детства
ходила в его церковь. Впрочем, видимо Джоан в предварительной беседе
сообщила ему все основные факты из биографии сестры.
Посредине проповеди Дайна вдруг поняла, что Рубенс был прав. Похороны
предназначались для живых, а не для мертвых, ибо нигде не было ни малейшего
следа присутствия женщины, которую когда-то звали Мэгги. Ей не нашлось места
в кругу лиц, выражавших ту или иную степень горя.
Наконец два здоровых могильщика спустили на веревках гроб в могилу.
Дайне, чьи глаза наполнились слезами, казалось, что в чернеющей яме хоронят
не одного человека.
Джоан, отстранившись от мужа, подошла на негнущихся ногах к краю могилы.
Священник твердил нараспев:
- Прах - праху, пыль - пыли...
Джоан наклонилась и подобрала горсть земли. Долгое время, будучи не в
состоянии пошевелиться, она стояла на месте, бесконечно, ужасающе одинокая.
Тай, повернувшись, сказала что-то Найджелу. В то же мгновение судорожным
жестом Джоан вытянула руку вперед и бросила в яму комья земли, черным дождем
посыпавшиеся на блестящую крышку гроба.
Глава 5
- Не понимаю, что заставляет их продолжать это, - заметил Марион как-то
утром на съемочной площадке.
- Продолжать что? - поинтересовалась Дайна. Режиссер сложил свой номер
?Гардиан?, которую он ежедневно получал авиапочтой из Манчестера. Марион не
мог прожить без новостей о событиях, творящихся у него на родине. ?Газеты,
издаваемые янки, - частенько бормотал он себе под нос, - не умеют сообщать о
том, что происходит в мире?. Однако в действительности, его в первую очередь
волновали новости из Англии.
Он поднял голову и взглянул на Дайну поверх своей любимой чашки из
английского фарфора, на три четверти заполненной свежезаваренным чаем,
представлявшем собой смесь сортов ?Инглиш Брекфаст? и ?Дарджилинь?, которую
Марион регулярно приобретал в одном магазине на Бельгревиа.
- Я имею в виду англичан и ирландцев, - он говорил очень осторожно. -
Английский парламент и католиков. - Он отхлебнул чая. - Это уже сидит у меня
в печенках. - Марион ткнул пальцем в газету. - Вот хотя бы пример. Они пишут
о грандиозной облаве в Белфасте три недели назад. Утверждают, будто она была
организована главой ирландских протестантов на севере острова. - На его лице
появилось отвращение. - Как обычно, грязную работу выполняли англичане.
Именно они прочесывали Эндитаун, вылавливая ребят, подозреваемых в связях с
ИРА. - Он покачал головой. - Это была настоящая кровавая баня.
- Однако ведь война длится уже так долго.
- Вот именно! - Он со звоном поставил чашку на блюдце. - И к чему она нас
ведет, я вас спрашиваю! Кровь, кровь и кровь - больше ничего. Семьи
разрушаются. Повсюду отчаяние и горе. - Он оттолкнул чашку от себя. - Теперь
ты понимаешь подлинную причину, по которой я взялся за эту картину? Я хочу
показать людям их бесконечную глупость. - Он смахнул ?Гардиан? со стола
ребром ладони, так что газетные страницы разлетелись по полу, как птицы со
сломанными крыльями. - Ах! Зачем я только читаю весь этот кошмарный бред.
Однако на следующее утро он, как ни в чем не бывало, опять сидел за
чашкой чая, изучая свежую газету.
***
Эль-Калаам и Малагез сидели на корточках рядом с Джеймсом, разложив на
полу карту виллы и ее ближайших окрестностей. Они внимательно изучали
квадрат за квадратом.
- Скоро их люди появятся здесь, - сказал Эль-Калаам. - Мы должны
убедиться, что в нашей обороне нет ни единой трещины. Ни к чему сюрпризы
теперь, когда уже столько сделано, а? - Он очертил пальцем на карте неровный
прямоугольник. Там сейчас Мустафа. Сходи к нему и проверь, все ли в порядке.
- Малагез кивнул и молча повиновался. Идя выполнять приказ, он прошел мимо
Рудда и англичан, спускавшихся в прихожую. Они тащили дверь, снятую с петель
в ванной. Направляемые Фесси, который подгонял их, тыча в спину дулом
автомата, они прислонили дверь к стене и смогли, наконец, перевести дух.
Эль-Калаам окинул взглядом Джеймса.
- Ты выглядишь неважно, мой друг, - заметил он и громко позвал. - Рита!
Принесите сюда воды. Пусть его жена останется там с тобой.
Через несколько мгновений в гостиную вошла Сюзан. Она несла в руке стакан
воды. Весь ее грим уже успел сойти, а аккуратная прическа растрепалась, и
локоны беспорядочно висели над ушами. Эль-Калаам приказал ей встать на
колени перед ним, и Сюзан подчинилась.
- Ты видишь, как это легко, - обратился он к Джеймсу. - Они рождены,
чтобы повиноваться. - Он резко кивнул головой, и Сюзан поднесла стакан к
губам раненого.
На кухне Рита осуществляла контроль за работой женщин, готовивших еду.
Сама она при этом ни разу не притронулась к кастрюлям и сковородкам.
- Как получилось, - поинтересовалась Хэтер, помешивая суп, - что он взял
тебя к себе в отряд? Ведь совершенно очевидно, что просто-таки ненавидит
женщин.
- Он не ненавидит женщин, - возразила Рита слегка оправдывающимся тоном.
- Он их не уважает. Отличие между мужчиной и женщиной в том, что они
выполняют разные функции в жизни.
- Я не вижу никакой разницы...
- Бессмысленно даже разговаривать с тобой. Заткнись и помешивай свой суп.
Хэтер отвернулась и заметила:
- Я просто не понимаю, вот и все. Часть задачи революционера состоит в
том, чтобы сделать себя понятным другим.
Несколько минут Рита пристально изучала затылок Хэтер.
- Когда моего мужчину убили во время налета израильские солдаты, я
обнаружила, что не могу больше выполнять свои обязанности... оставаясь
женщиной. Может быть, что-то со мной погибло вместе с ним. - Хэтер
повернулась к ней лицом. - Моя голова была занята только одним - местью. Я
взяла автомат моего брата и пересекла с ним израильскую границу.
- Сама? - воскликнула Хэтер. - В одиночку?
- Я не помню совсем, как это было. Только чьи-то руки, оттаскивавшие меня
от трупов людей - трех или четырех, как мне сказали потом, - которых я не
видела прежде.
Рита покрутила головой.
- Человек, оторвавший меня от мертвецов, оказался Эль-Калаамом. Жажда
крови все еще не проходила во мне, и он отвел меня в пустыню, где я смогла
разрядить обойму своего автомата в песок. Когда я успокоилась, он предложил
мне следовать за ним.
- Я не похожа на других, - тихо добавила она. Подобрав какой-то кусок со
стола, она запихнула его себе в рот. - Я - наполовину труп. - Она показала
пальцем на кастрюльку. - У тебя убежит суп.
- Ты не прав в отношении женщин, - говорил Джеймс, по-прежнему сидевший
на полу, прислонясь спиной к книжному шкафу.
- Я никогда не бываю не прав. - Эль-Калаам раскурил сигару.
- И все же, в данном случае, это именно так, - настаивал Джеймс. - Ты не
знаешь Хэтер.
Эль-Калаам, засопев, вынул сигару изо рта.
- В этом и нет необходимости. Она точно такая же, как эта темноволосая. -
Он бросил взгляд на Сюзан. - Убирайся отсюда. Ты не видишь, что больше не
нужна нам? - Сюзан удалилась обратно на кухню. - Все западные женщины
одинаковы. Нет абсолютно никаких оснований опасаться их. Они ничего не
знают, ничего не умеют. Они не умеют думать, только болтать. - Он сделал
насмешливый жест пальцами, изображая открывающийся и закрывающийся рот.
- Как насчет того, чтобы заключить пари на сей счет? - Голубые глаза
Джеймса ярко горели.
- Я не заключаю пари, - ответил Эль-Калаам, - даже с равным себе. -
Затянувшись, он обвел взглядом фигуру Джеймса. Через некоторое время он
спросил:
- И что же такого умеет делать твоя жена?
- Стрелять из оружия.
Эль-Калаам улыбнулся, а затем, откинув голову назад, рассмеялся во весь
голос.
- О, ты счастливчик, тебе повезло, что я не согласился на пари.
- Значит, ты трус.
Улыбка исчезла с лица Эль-Калаама, и он угрожающе нахмурился. Тело его
напряглось, ладони сами собой сжались в кулаки. Однако, через мгновение его
гнев улегся, и ухмылка вернулась на его лицо.
- Ты стараешься оскорбить меня, но у тебя ничего не выйдет. Меня на эту
удочку не поймаешь. В гостиную вошла Рита.
- Еда готова. Эль-Калаам поднял голову.
- Пусть брюнетка накормит Фесси и остальных. А его жена, - он язвительно
посмотрел на Джеймса, - обслужит вначале меня, а затем тебя.
- Как насчет Малагеза?
- Он поест, как только вернется. Я не хочу, чтобы сейчас кто-нибудь еще
выходил из виллы. - На пороге комнаты возникла Хэтер с блюдом дымящихся
овощей. - Эль-Калаам поманил ее к себе.
- Становись на колени, - сказал он.
После секундного замешательства она подчинилась. Очень медленно
Эль-Калаам стал есть, подхватывая пищу с блюда правой рукой.
- Не поднимай глаз, пока я ем, - потребовал он от Хэтер.
В сопровождении Риты из кухни вышла Сюзан. Они обе направились в комнату,
где расположились Фесси и другие члены отряда. Парадная дверь распахнулась,
и внутрь ворвался Малагез. Эль-Калаам вопросительно взглянул на него, а
когда тот коротко кивнул в ответ, вернулся к прерванной трапезе.
- А как же мой муж? - спросила Хэтер.
- О чем ты?
- Ему нужно поесть.
Аккуратно двумя пальцами Эль-Калаам подцепил ломтик какого-то овоща с
блюда и крайне осторожно вложил его между губ Джеймса. Тот попытался жевать,
но кусок выпал у него изо рта.
- Видишь? - Эль-Калаам пожал плечами. - Бесполезно. Тут ничего не
поделаешь.
- Ему нужна жидкая еда. Я приготовила суп. Эль-Калаам, словно не замечая
ее, повернулся к Джеймсу.
- Приношу свои извинения, - сказал он насмешливо. - Ты оказался все же
прав. От нее может быть хоть какой-то прок. - Не дождавшись ответа, он вновь
обратился к Хэтер. - Твой муж говорит, что ты умеешь стрелять?
- Да, - ответила она. - Умею.
Эль-Калаам фыркнул.
- И во что же ты стреляешь? В бумажную мишень? В уток на пруду? Или ты
предпочитаешь убивать кроликов? О да, я вижу по твоим глазам, что последняя
догадка правильна, - заявил он торжествующе. - Теперь я верю, что ты умеешь
обращаться с оружием. - Внезапно он с отвращением оттолкнул от себя блюдо. -
Иди накорми Риту. Когда закончишь, можешь дать мужу сваренный тобой суп. -
Он поднялся. - Если, конечно, его не стошнит.
Он пересек комнату и, остановившись возле телефона, набрал номер.
- Премьер-министра, - проговорил он в трубку. - Скоро уже три часа утра,
господин пират. Что ты можешь предъявить нам на данный момент? - Несколько
мгновений он слушал, затем его лицо потемнело, - Плевать я хотел на твои
проблемы. Мне нет дела, трудно или легко это выполнить. Наши палестинские
братья должны быть выпущены на свободу до шести вечера.
- Если же нет...? Ты помнишь об одном своем друге по имени Бок? Ну,
конечно, помнишь. С чего бы ты иначе послал сюда дочь? Ваша дружба ведь
началась данным давно. Еще в Европе, не так ли? Мы знаем все о вас. Ты ведь
не доверил бы девчонку больше никому. - Его голос стал хриплым от ярости. -
Так вот, полагаю, у тебя есть фотография старика Бока, пират разыщи ее. Если
наших братьев не освободят к шести часам, тебе понадобится фотография, чтобы
узнать его.
Швырнув трубку, он повернулся к Малагезу.
- Он думает, что нам не удастся ничего добиться от него. Однако он
ошибается. - Он сжал кулак. - Эти проклятые евреи - нелюди. - Он перевел
дух. - Ладно. Им нужен урок. Малагез, иди за Боком. Фесси, тебе известно,
что нам нужно. - Он остановился и резко поднял Хэтер на ноги. - Пошли.
- Куда мы идем?
Не получив ответа на свой вопрос, она растерянно шагала, увлекаемая
Эль-Калаамом, вдоль по коридору и, миновав ванную с зияющим входом,
очутилась в комнате, располагавшейся в дальнем крыле виллы. Прежде это была
спальня Бока, однако теперь усилиями террористов она превратилась в нечто
иное.
Все окна были заколочены изнутри и забаррикадированы огромной кроватью,
так что свет снаружи совершенно не попадал в помещение. В комнате был
включен один-единственный торшер. Абажур с него был содран, и ослепительно
яркий свет лампочки резал глаза.
Хэтер, зажмурившись, остановилась в дверях. Когда привели Бока,
Эль-Калаам оттащил его за руку в сторону.
Малагез ввел промышленника в центр комнаты и поставил так, что икры того
упирались в сидение деревянного кресла с решетчатой спинкой. Воцарилось
молчание, длившееся до появления Фесси. Зайдя внутрь, он закрыл за собой
дверь. На плече у него болталось нечто похожее на кусок шланга для поливки,
свернутый кольцом. На одном конце этого шланга торчал латунный патрубок, а
на другом - навинчивающийся раструб из того же металла.
- Я знаю, - обратился Эль-Калаам к Боку, - что вы замечательный публичный
оратор: качество редкое для промышленника. Капиталисты, как правило,
ограничиваются тем, что отдают распоряжения и набивают себе брюхо
дорогостоящей жратвой, а? - Он склонил голову набок. - Однако человек,
наживающий добро за счет эксплуатации бедных, должен, по крайней мере, уметь
разговаривать с ними.
- Когда-то я был беден сам, - ответил Бок. - Я знаю, что это такое.
- Ха-ха! Да, в самом деле, - Эль-Калаам, улыбаясь, широко развел руками.
- Все это построено для бедных. О, я готов поверить в подобное благородство.
- Его голос изменился, а глаза превратились в узкие щелочки. - Вот что. Бок,
я скажу. Тебе придется сейчас поработать языком. Ты убедишь своего старого
дружка, премьера, перестать валять дурака. Он говорит, будто задерживается с
выполнением нашей просьбы, так как в Иерусалиме слишком много политических
фракций, которые надо утихомирить.
- Он совершенно прав.
- Неужели ты меня счита