Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
66 -
67 -
68 -
69 -
обнаружила посреди грязи, бедности и невежества некую высшую чистоту,
непонятную, а потому подлежащую уничтожению для любого, из ее прежних
знакомых. Понимая идеалистичность и сентиментальность подобной мысли -
основание достаточно веское, чтобы делиться ею с кем-то - Дайна, тем не
менее, не сомневалась в ее правильности: только что у нее на глазах
произошло чудо, благодаря которому она перенеслась на много тысячелетий
назад к моменту зарождения первой человеческой цивилизации. И, одновременно
с воодушевлением, она испытывала и грусть от того, что они обладают какой-то
основополагающей способностью, которая, возможно, никогда не будет доступна
ей, и решила смириться с ролью зрителя, наблюдающего за тайным обрядом.
- Пошли, - сказала она, когда все закончилось, и Бэб ввел ее внутрь.
Ресторан представлял собой помещение с низким потолком, пол и стены
которого были отделаны старинной итальянской плиткой, кое-где потертой и
даже побитой, но большей частью все еще блестящей. Было невозможно сказать,
из каких соображений владелец заведения оставил старинный декор: финансовых
или эстетических.
Тощий официант, чья кожа выглядела такой светлой, точно его посыпали
мукой, посадил их за маленький столик в самом углу. Бэб, ободряюще
улыбнувшись Дайне, сказал:
- Поздравляю, мама. Сейчас ты попробуешь настоящую пищу нигеров.
Предоставь мне возможность сделать заказ. - С этими словами он забрал меню
из ее рук.
Отдав распоряжения официанту и дождавшись, пока принесли первое блюдо -
требуху, обжаренную на открытом огне так, что она хрустела на зубах, -
поинтересовался:
- Так как насчет твоего дружка из дома в Бронксе? - он говорил так, будто
речь шла о другой вселенной, а не о северной части того же самого города,
где они находились.
- Я же сказала, у меня нет никого.
- У такой милой девочки? - он покачал головой и принялся за требуху. - Но
семья-то, черт возьми, у тебя есть, мама.
- Мой отец умер. - Дайна опустила голову, уставившись на скатерть, на
которой в шахматном порядке чередовались красные и белые квадраты. - Что же
до моей мамы, то я ей на хрен не нужна...
- Эй, тормози. Тебе не следует разговаривать так.
- Почему? Ты говоришь точно так же.
- Я - изгой, отброс общества, мама. Тебе не стоит перенимать у меня
ничего из этого. Мне приходится ругаться, потому что иначе меня не будут
понимать. - Он подмигнул Дайне. - В конце концов, я - нигер и не знаю, как
говорить по-другому. А тебя воспитывали как следует, мама. Ты ходила в
школу. Так что ругаться тебе нет никакой нужды.
- Мне кажется, тут нет ничего особенного. Ты слышал о Ленни Брюсе...
- Хм. - Бэб осуждающе покачал головой. - Мама, тебе еще многому надо
учиться. Кого волнует, что думаешь ты или я? Все дело в том, что они, - он
откинул голову назад, - там. И им не нравятся все эти ругательства. Запомни:
они любят все легкое и спокойное. Красивые, приглаженные перышки. Ешь эту
пишу богов, мама. - Он указал жирным пальцем на тарелку. - Если она
понравится тебе, как настоящему Нигеру, я буду счастлив.
Некоторое время они продолжали есть молча. Маленький ресторанчик был
набит битком. В нем царила веселая, дружеская атмосфера; почти все
посетители знали друг друга, и сидевшие за соседним столиком оживленно
беседовали и обменивались добродушными шутками. Дайна не видела ничего
подобного ни в одном из ресторанов в центральной части города.
Они сидели возле окна с двойными рамами, выглядывавшего на задний дворик,
заросший бурьяном и заваленный грудами черного булыжника. В сумерках черные
руины на месте разрушенных зданий искажали представление о расстояниях:
казавшиеся Дайне далекими бледно-желтые огоньки светились в окнах вторых и
третьих этажей обшарпанных кирпичных зданий, стоявших в соседнем квартале.
Входная дверь, отворилась, впустив человека, блестящая кожа на вытянутом
лице которого была чернее ночи. Бэб, оторвавшись от еды, повернул голову и
следил за вошедшим, пока тот не спеша приближался к их столику. Он был одет
в желто-коричневый костюм с такими большими лацканами на пиджаке, что они
заканчивались у самых плеч, и темно-коричневую рубашку, из-под расстегнутого
ворота которой выглядывали шесть или семь рядов тонких золотых цепочек. В
углу его рта торчала длинная кухонная спичка, а когда новый посетитель
подошел поближе, Дайна заметила, что он не переставая энергично всасывал
воздух сквозь стиснутые зубы. Ей также бросилось в глаза, что губы его с
одной стороны были чуть вывернуты наружу и оставались в таком положении
независимо от меняющегося выражения на лице.
- Что нового, приятель? - он протянул розовую ладонь, и Бэб с размаху
шлепнул по ней своей.
- Привет.
Незнакомец не сводил глаз с Дайны.
- Что это такое, нигер? - Он зацепил носком высоких ботинок свободный
стул и, выдвинув его из-под столика, сел. - Похоже ты отхватил себе отличный
кусочек прелестного белого мяса.
- Смайлер, у тебя есть что сказать мне? Если нет, то можешь убираться
отсюда.
Смайлер улыбнулся в ответ, сверкнув золотыми коронками на передних зубах.
- У меня складывается ощущение, что ты становишься чересчур обидчивым.
- Что тебе нужно, приятель? - Бэб вновь прервал возобновленную было
трапезу и, вытерев пальцы, пристально посмотрел на собеседника. - Я сказал,
проваливай.
Смайлер задумчиво пожевал губами, и красно-белая головка спички запрыгала
у него во рту.
- В чем дело, нигер? Ты забыл, что белым мясом следует делиться, особенно
сладким кусочком вроде этого? - Его тяжелая мозолистая ладонь легла на плечо
Дайны. Та попыталась стряхнуть ее, но сильные, толстые пальцы не позволили
ей даже пошевелиться.
- Убери прочь свои лапы, Смайлер.
- Это почему? - он ухмыльнулся.
Не сводя глаз с лица Смайлера, Бэб с быстротой, поразительной для такого
грузного тела, выпростал вперед руку и схватил один из пальцев, сдавливавших
плечо девушки. Он резко дернул его вверх и назад так, что раздался громкий
треск.
Вскрикнув, Смайлер попытался вскочить с места, но будучи не в силах
вырваться из железной хватки, лишь извивался на стуле, как уж. Лицо его
исказила гримаса; в уголках глаз выступили слезы. Однако даже страшная боль
не могла стереть отвратительную полуулыбку с его губ. Грудь его тяжело
вздымалась. Набухшая вена преградила путь тонкой струйке пота, стекавшей по
левому виску.
Не разжимая руки, Бэб перегнулся через стол и произнес низким угрожающим
тоном:
- Я ведь сказал тебе не делать этого, приятель, но ты ведь слишком плохо
воспитанный нигер, чтобы прислушиваться к моим словам.
- Эй, дру... - Глаза Смайлера закатились. Воротник его рубашки взмок и
потемнел от пота.
- Мне не остается ничего другого, кроме как сделать что-то, что вразумило
бы тебя, понял?
Смайлер скрипнул зубами.
- Эй, дружище. Эй, успокойся. Ты делаешь больно этому Нигеру...
- Мне наплевать на то, что тебе больно, ясно? Раз у тебя пусто в котелке,
то приходится расплачиваться за это. - Приблизив лицо вплотную к блестящей
физиономии Смайлера, он опустил локоть на скатерть, еще больше усиливая
хватку. Смайлер вскрикнул так, что спичка выпала у него изо рта.
- Господи, ты хочешь убить меня. Честное слово.
- Извинись перед леди, приятель.
- Уф... уф...
Бэб наклонился вперед и заскрежетал зубами, и с лица Смайлера, казалось,
сбежала вся краска.
- Ладно... извини...
- Извините, мадам. Перед тобой леди, козел. Впрочем, тебе этого все равно
не понять.
Смайлер в отчаянии взглянул на Дайну.
- Извините, мадам. - В полном изнеможении он закрыл глаза.
- Бэб, - прошептала Дайна. - Перестань. Бэб выпустил палец Смайлера, и
тот облегченно перевел дух и поспешно убрал со стола поврежденную руку,
опасливо поддерживая ее здоровой.
- Сломав курице крылышко, не отведать ли ее мяса, а, Смайлер? - Бэб
фыркнул. - Ладно. В чем дело?
Смайлер посмотрел на него покрасневшими глазами: он легонько покачивался
на стуле, стараясь унять нервную дрожь - последствие ужасной боли.
- Беду привезут в три часа утра. Место
прежнее.
- Ты проверял?
- Да. Хороший товар. Бэб кивнул.
- Верных две тысячи для тебя, нигер. С такими бабками сможешь как следует
приодеться. - Он рассмеялся. - А уж как твоя старушка обрадуется.
Однако Смайлеру было явно не до веселья. Он очень аккуратно держал на
весу поврежденный палец, боясь им пошевелить, и, взглянув на него, беззвучно
пошевелил губами. Пот постепенно высыхал на его лице.
- Доктор починит тебя в ноль секунд, вот увидишь. - Бэб вернулся к
прерванному ужину. - И в следующий раз ты будешь знать, что к чему, Нигер,
а? Смайлер бросил на него взгляд.
- Да. - Он поднялся с места, даже не посмотрев на Дайну, словно Бэб сидел
за столиком один. - В следующий раз я буду знать.
Сказав это, он повернулся и направился к двери, протискиваясь между
стульями. Дайне показалось, что выйдя из ресторана, он пересек улицу.
- Разве было необходимо делать ему так больно? - спросила она.
Бэб поставил на скатерть тарелку и взглянул на девушку.
- Я же сказал, мама, что тебе еще предстоит многое узнать об этом городе.
Боль - это единственное, что может поставить на место нигера, вроде
Смайлера. Грустно, согласен, но это так. Иногда они становятся такими
глухими, что их приходится заставлять слушать тебя. А это не просто.
- Значит, ты был вынужден сломать ему палец?
- Уф. - Бэб откинулся на спинку стула и вытер губы. - Я расскажу тебе
одну историю, мама, чтобы ты лучше поняла. Много лет назад Смайлер был
свободным художником и ни от кого не зависел. Одному богу известно, как ему
удавалось зарабатывать на жизнь, потому что в голове у него всегда было
пусто, но он все же как-то ухитрялся. И вот однажды он встречается с большим
человеком из Филли. Этот парень - редкая сволочь, но не дурак - придумывает,
как он может использовать Смайлера в своем бизнесе.
- Итак, он делает Смайлеру предложение. Выгодное предложение, как ясно
любому, у кого, как я говорю, очки не запотели. Смайлер, однако, говорит
этому типу: ?Пошел ты куда подальше?, - и тот уходит. Однако ненадолго,
потому что ему невтерпеж перебраться на север, в Нью-Йорк, а его билет - в
кармане Смайлера. Поэтому он продолжает настаивать, но старый Смайлер
упирается, не соглашаясь ни в какую.
- Наконец этот парень из Филадельфии устает ждать и посылает своего
человека, чтобы тот привел к нему Смайлера для разговора. Беда в том, что
Смайлера не оказывается дома, и тупой спик убивает
его подругу.
- До Смайлера не сразу доходит, чьих рук это дело, однако когда это все
же происходит, он начинает действовать. Он отправляется к этому типу: не
слишком умный поступок. Но, как я сказал..., - Бэб пожал плечами.
"Послушай, - говорит Смайлеру тот. - Одна девчонка стоит другой. Бери
себе любую, которая тебе здесь понравится, идет??
"Ты вонючий ублюдок, - отвечает Смайлер. - Я сверну тебе шею?.
Разумеется, он не может этого сделать, потому что его уже держат за руки два
человека. Тогда этот тип говорит ему: ?У козлов, вроде тебя, вечно одна и та
же проблема: у вас нет чувства юмора. Ни капли. Поэтому, знаешь, что я
сделаю? Поэтому я сделаю тебе одолжение и помогу решить ее?. Он встает,
вытаскивает здоровенный нож и начинает резать нервы на правой стороне лица
Смайлера. ?Вот теперь, - говорит этот козел, отступая назад и вытирая кровь
с ножа о спортивную куртку Смайлера, - ты будешь улыбаться все время, и
никто, даже я, не сможет обвинить тебя в отсутствии чувства юмора?. Ха! -
Бэб вновь принялся за еду.
Дайна пристально смотрела на него.
- В чем же суть?
- Моего рассказа? - Бэб вытер жирные губы. - Суть в том, что Смайлер
теперь работает на того козла. Ох-хо-хо. Кстати, взял себе одну из его
девчонок. Они вместе уже... гм... года три-четыре.
- Я де верю ни единому твоему слову.
- Эй, мама, все, что я сказал, правда. Именно так все здесь и происходит.
Этот тип сумел заставить старого Смайлера слушать его. В конце концов. Ха! -
Он опять рассмеялся и стал доедать остатки белого мяса.
- В таком случае, это все отвратительно.
Бэб бросил мгновенный взгляд на нее поверх оторванного куска хрустящей
кожи, такой выразительный, что он лучше всяких слов сказал ей: ?Ты сама
пришла сюда, мама. Тебя никто не заставлял?.
По мере приближения ночи атмосфера в ресторане становилась все более
грубой и непринужденной. Взявшиеся невесть откуда бутылки кукурузного виски
были водружены на каждый столик вместе с достаточным количеством стаканов,
по виду и размеру напоминавших Дайне те, которыми она пользовалась дома,
когда чистила зубы.
Отвинтив крышку, Бэб налил себе в стакан мутно-коричневой жидкости на
четыре пальца. Когда Дайна, убедившись в отсутствии льда или воды, спросила,
не собирается ли он чем-то разбавить виски, то услыхала в ответ:
- Ни за что на свете, мама. Это - кощунство.
Она подождала, пока Бэб допьет и поинтересовалась:
- Ты разве не нальешь мне?
Он изучающе разглядывал ее в течение нескольких мгновений, прежде чем
поставить стакан на стол.
- Знаешь, мама, в тебе есть что-то особенное. - Однако он налил ей
немного и, улыбаясь, наблюдал за тем, как она пьет, давясь. Ее горло горело,
словно в него засунули факел, и она была готова поклясться, что
почувствовала каждый миллиметр пути, проделанного жидкостью в ее теле, от
языка до самых кишок. Смахнув невольно выступившие на глаза слезы, она
протянула стакан через стол за новой порцией. Бэб покачал головой,
рассмеялся и налил им обоим.
- Держу пари - у тебя большая семья, - сказала Дайна после некоторой
паузы.
- Нет, - он катал стакан ребром по столу, зажав его между огромными
ладонями. - У меня нет семьи, во всяком случае, сейчас. Мой отец приехал
сюда из Алабамы. Я ненавижу тамошних ублюдков больше, чем спиков, но могу
сказать в их пользу одну вещь - они говорят прямо в лицо, что ненавидят
тебя. - Он пожал могучими плечами. - Здесь же многие притворяются, хотя
относятся точно так же, понимаешь? Они называют тебя своим другом, но это не
значит ничего. Одно слово, нигер. - Он взглянул на Дайну. - Как по-твоему,
мама, что хуже?
- И то, и другое... расизм вообще, - ответила она. - Не знаю. Я не
понимаю этого.
- Тут мы с тобой заодно, мама. - Он сделал глоток. - Когда-то у меня было
двое братьев. Старшего звали Тайлер. Его подловили однажды на окраине Селмы.
Трое пьяных в стельку здоровых парней с ружьями увидели там Тайлера с его
девушкой и без раздумий отправили их на тот свет. Проклятье. - Он налил себе
еще виски. Дайна сидела молча, глядя на него.
- Марвин был самым младшим, - продолжал Бэб. - Замечательный нигер,
непохожий на нас и нашего старика. Он закончил школу и хотел поступить в
колледж, но, конечно, не имел столько денег. Тогда он добровольно пошел
служить в армию, только так эти козлы согласились оплатить его учебу. - Он
не отрывал взгляда от коричневой жидкости, которую гонял по кругу вдоль
стенок стакана. Тупые ублюдки, они отправили его во Вьетнам. Таким образом,
он стал еще одним невежественным Нигером, попытавшимся сломать систему и
потерпевшим неудачу. Проклятье.
- Я посылал письма этому Нигеру каждую неделю. Я писал: ?Послушай меня,
Марвин, будь осторожен. Это война белых, поэтому смотри, чтобы с тобой из-за
нее ничего не случилось?. Но Марвин отвечал мне: ?Ты не понимаешь, Бэб. Я -
американец, и ты - американец, тоже. Здесь нет ни нигеров, ни белых. Здесь
есть только мы и наши враги?. Бедный дурень. Потом он написал мне, что его
взвод ночью попал в засаду. Он и еще один парень, оставшись в живых вдвоем
из всего отряда, продолжали держаться. На следующее утро группа морских
пехотинцев нашла их, прикрывавших тылы друг другу, а вокруг валялась куча
трупов партизан. Марвин стал героем и должен был получить Серебряную Звезду.
- А потом случилось вот что. Уже сам возглавляя патруль, он нарвался на
мину, и все, что от него осталось - голова и кусок груди, - отправили домой
в сосновом ящике, обернутом в американский флаг, к которому была приколота
Серебряная Звезда! На кой черт они мне нужны, а? - Блестящие точки появились
в уголках его глаз. Он оттолкнул стакан от себя. - Не следовало мне пить эту
гадость. Смотри, что вышло в результате! Проклятье!
Наклонившись через столик, Дайна взяла его ладони, похожие на лапы
медведя, в свои и нежно погладила их, чувствуя тепло его кожи.
Он прочистил горло и, высвободив руки, убрал их со стола.
- Хватит об этом, мама.
- Так, так, так, Бэб. Вот это сюрприз.
Они оба одновременно повернули головы и увидели человека, стоявшего в
узком проходе между столиками. Не будь они столь поглощены беседой, то
наверняка заметили бы его в ту же секунду, как он вошел в ресторан.
Во-первых, потому что он был одет во все серое с ног до головы, включая
элегантные замшевые ботинки. На месте галстука у него красовался широкий
шелковый платок. Однако еще более замечательной была внешность этого
человека. Высокий и стройный он двигался с грациозностью животного, даже
когда ему приходилось протискиваться в узкую щель между стульями. Длинные
кисти рук его заканчивались короткими, на вид очень сильными пальцами.
Тыльные стороны ладоней, испещренных множеством мелких пятнышек, заросли
золотистыми волосками. Узкое лицо его, казавшееся еще более вытянутым из-за
слегка прижатых продолговатых ушей и коротко подстриженных вьющихся рыжих
волос было все усыпано веснушками. Широко расставленные, полуприкрытые
тяжелыми веками, бледно-голубые глаза казались бесцветными в ярком свете.
Хищный рот и острый, выступающий вперед подбородок придавали его лицу
свирепое выражение.
На лице Бэба медленно расплылась улыбка. Подняв руку, он произнес:
- Дайна, перед тобой Аурелио Окасио. Алли, ты присядешь к нам?
- Если ты не возражаешь. Юная леди... - Окасио взял ее руку, собираясь
поцеловать, однако, подержав ее навесу несколько мгновений, передумал. Этого
времени было достаточно для Дайны, чтобы ощутить, как холодны его пальцы,
пахнущие одеколоном. Он уселся рядом с девушкой, напротив Бэба, сделав знак
двум темноволосым пуэрториканцам, которые тут же опустились за маленький
столик на двоих, стоявший возле стены неподалеку от входа.
- Похоже, ты стал красть младенцев, Бэб, - сказал он, хрипло
рассмеявшись. Потом налил себе бурбона и скорчил недовольную физиономию. -
Господи, как ты можешь пить такое дерьмо. Неужто у них здесь нет рома?
- Его стоит искать немного восточней, - язвительно парировал Бэб.
- Охо-хо. Он все больше продвигается на запад вместе с нами. Бизнес
процветает.
- Я вижу.
Окасио метнул быстрый взгляд на Дайну, и та заметила, что у него
удлиненные глаза-щелочки, очень похожие на лисьи.
- Digame, amigo, не собираешься ли ты расширять свое предприятие?
- Ты имеешь в виду Дайну? - Бэб рассмеялся и глотнул из стакана. - Не
дергайся понапрасну, Алли. Она всего лишь друг семьи.
- У тебя нет семьи, amigo.
- Ха-ха! Теперь есть. Что скажешь? Окасио поднес стакан к губам и долго
пил, наблюдая за понижающимся уровнем жидкости в нем.
- Я скажу, что все в порядке, пока дело обстоит именно так. Просто не
хочу, чтобы кто-то наступал мне на пятки... особенно ты, amigo, ведь у тебя
такая тяжелая