Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
Вон в той деревенской церковке
подбирают колокола. Ах, Бен, послушать бы тебе колокольный звон в Новой
церкви в Дельфте! Вот это звон! Там около пятисот колоколов с очень мягким
звуком, а звонарь - один из лучших в Голландии. Но это тяжелый труд:
говорят, звонарь прямо-таки изнемогает и, отзвонив, сразу же ложится в
постель. Колокола там, видишь ли, соединены с чем-то вроде клавиш, похожих
на клавиши рояля. А ногами приходится нажимать на целый ряд педалей. Когда
звонарь звонит в быстром темпе, он весь дергается - точь-в-точь как лягушка,
пригвожденная шпилькой.
- Как тебе не стыдно! - возмутился Бен.
Питер к тому времени исчерпал весь свой запас анекдотов о Хаарлеме и, так
как делать было больше нечего, пустился вместе со своими тремя спутниками
догонять Ламберта и Бена.
- Англичанин неплохо бегает, - сказал Питер. - Он не уступит и
чистокровному голландцу. Обычно Джоны Були, когда они на коньках, имеют
довольно жалкий вид... Эй! Вот вы где, ван Моунен! А мы уж и не надеялись,
что нам выпадет честь снова встретиться с вами. От кого это вы удирали с
такой поспешностью?
- От вас, улиток! - отрезал Ламберт. - А вас что задерживало?
- Мы разговаривали... и, кроме того, постояли немного, чтобы дать
передохнуть Пооту.
- Похоже, что он выбивается из сил, - сказал Ламберт вполголоса.
В эту минуту красивый буер с распущенными парусами и развевающимися
вымпелами неторопливо скользил мимо них. Палуба его кишела детьми,
закутанными до подбородка. Были видны только их улыбающиеся личики,
обрамленные цветистыми шерстяными шалями. Они хором пели песню в честь
святого Николааса. Мелодия, начатая вразброд, скоро была подхвачена сотней
голосов и, окрепнув, зазвучала красиво и стройно:
Покровитель мореходов,
Добрый друг ребят,
Мчится вдаль под парусами
Юный наш отряд.
"Николаас! Николаас!" -
Голоса звучат.
Мы несемся в день морозный -
Воды подо льдом.
Друг, ты близко? Друг, ты слышишь?
Мы тебе поем!
"Николаас! Николаас!" -
Мы тебя зовем.
Солнце яркое весною
Весь растопит лед.
Если в сердце светит солнце,
Юность не уйдет.
"Николаас! Николаас!" -
Старость не придет.
Весел, счастлив, благодарен
Юный наш отряд;
Наставленья и подарки
Он принять был рад!
Николаас! Николаас! -
Щедрый друг ребят!
Глава XX
ЯКОБ ПООТ МЕНЯЕТ ПЛАН
Последний звук песни замер вдали. Наши ребята пытались не отстать от
буера, но тщетно: им казалось, будто они катятся назад. Они переглянулись.
- Вот красота! - воскликнул ван Моунен.
- Прямо как сон! - сказал Людвиг.
Якоб подкатил к Бену и, одобрительно кивая головой, сказал по-английски:
- Это хорошо. Это лучший способ. Я хочу сказать: лучше отправиться в
Лейден на такой лодке.
- На буере! - ужаснулся Бен. - Что ты! Ведь мы решили путешествовать на
коньках, а не сидеть на буере, как малые ребятишки.
- Тейвельс! (Черти!) - выругался Якоб.-Это не пустяк, не для ребятишек...
на буере-то!
Мальчики смеялись, но смотрели друг на друга смущенно. Если б им выпал
случай прокатиться на буере, вот была бы радость!.. Но отказаться от своей
великолепной затеи?.. Позор!.. Кто решится на это?
Тотчас же возник оживленный спор.
Капитан Питер утихомирил свой отряд.
- Ребята, - сказал он, - по-моему, в этом вопросе нам нужно считаться с
пожеланиями Якоба. Ведь это он первый предложил отправиться в экскурсию, не
забудьте!
- Чушь! - язвительно усмехнулся Карл, бросив презрительный взгляд на
Якоба. - А разве кто-нибудь из нас устал? Мы всю ночь будем отдыхать в
Лейдене.
У Людвига и Ламберта лица были встревоженные и разочарованные. Не пустяк
- отречься от славы, которую заслужишь, когда пробежишь на коньках весь путь
от Брука до Гааги и обратно. Но оба согласились, что решать должен Якоб.
Добродушный, изнемогающий Якоб! Он сразу угадал настроение товарищей.
- Нет-нет, - сказал он по-голландски, - я пошутил. Мы, конечно, побежим
на коньках.
Мальчики испустили восторженный крик и снова помчались с обновленными
силами.
Все, кроме Якоба. Он всячески старался скрыть свою усталость и молчал,
чтобы сберечь дыхание и энергию для тяжелой конькобежной работы. Но все было
напрасно. Вскоре его тучное тело стало казаться ему все более и более
тяжелым, ноги подкашивались и слабели. В довершение всего кровь Якоба,
видимо стремившаяся удрать подальше ото льда, прилила к пухлым добродушным
щекам, а лицо побагровело до корней редких светлых волос.
От этого недалеко до головокружения, про которое пишет славный Ханс
Андерсен, того самого головокружения, что сбрасывает с гор отважных молодых
охотников, или швыряет их вниз с самых острых пиков ледника, или одолевает
их, когда они по камням переходят горный поток.
Незаметно подкралось головокружение и к Якобу. Сначала оно помучило его,
то обдавая холодом с головы до ног, то опаляя, каждую его жилку лихорадочным
огнем. Потом заставило канал дрожать и качаться под его ногами, а белые
плывущие мимо паруса - кланяться и вертеться; и наконец оно тяжело швырнуло
его на лед.
- Эй! - крикнул ван Моунен. - Поот шлепнулся!
Бен поспешно подскочил к нему:
- Якоб! Якоб, ты ушибся?
Питер и Карл уже поднимали Якоба. Лицо у него совсем побелело. Оно
казалось мертвым; исчезло даже его добродушное выражение.
Собралась толпа. Питер расстегнул куртку бедному малому, развязал его
красный шарф и подул в полуоткрытый рот.
- Отойдите в сторону, друзья! - крикнул он. - Дайте ему подышать
воздухом!
- Положите его! - крикнула какая-то женщина из толпы.
- Поставьте его на ноги! - крикнула другая.
- Дайте ему вина, - проворчал толстяк, правивший санями с грузом.
- Да-да! Дайте ему вина! - подхватили все.
Людвиг и Ламберт крикнули в один голос:
- Вина! Вина! У кого есть вино?
Какой-то голландец с сонными глазами, в тяжелейшей синей куртке принялся
с таинственным видом шарить у себя за пазухой, твердя при этом:
- Потише, молодые господа, потише! Ну и чурбан этот парень, если упал в
обморок, как девчонка!
- Вина, скорее! - крикнул Питер, вместе с Беном растирая Якоба с головы
до ног.
Людвиг умоляюще протянул руку голландцу, а тот с чрезвычайно важным видом
все еще шарил у себя под курткой...
- Скорей же! Он умрет! Нет ли еще у кого вина?
- Он уже умер! - послышался из толпы зрителей чей-то испуганный голос.
Голландец вздрогнул.
- Осторожней! - сказал он, нехотя вынимая маленькую синюю фляжку. - Это
шнапс (водка). Ему хватит и одного глотка.
И правда, одного глотка оказалось довольно. Бледное лицо мальчика
чуть-чуть порозовело. Якоб открыл глаза и, не то растерянный, не то
смущенный, сделал слабую попытку освободиться от тех, кто его поддерживал.
Теперь у нашего отряда не было другого выхода: надо было во что бы то ни
стало доставить изнемогшего товарища в Лейден. Не приходилось и думать о
том, чтобы он в этот день бежал дальше на коньках. По правде говоря, к этому
времени все мальчики втайне уже начали мечтать о буерах, так что они
по-спартански решили не покидать Якоба. К счастью, подул легкий северный
ветер. Только бы нагнал их какой-нибудь покладистый шкипер, и, в общем, все
устроится неплохо, думали они.
Питер махнул рукой, как только показался первый парус; но люди на корме
даже не взглянули на него. Проехало трое ломовых саней, но они и так были
перегружены. Потом стрелой пронесся красивый заманчивый буерок. Мальчики
едва успели с надеждой взглянуть на него, как он уже скрылся из виду.
Отчаявшись, они решили поддерживать Якоба и как-нибудь дотащить его до
ближайшей деревни. Но тут появился какой-то очень жалкий буер. Питер, почти
не надеясь на успех, снял шапку и, размахивая ею, окликнул его.
Парус опустился, послышался лязг тормоза, и кто-то приветливо крикнул с
палубы:
- Что вам нужно?
- Подвезите нас! - крикнул Питер и вместе со спутниками помчался что было
силы догонять буер, остановившийся далеко впереди. - Подвезите нас!
- Мы заплатим за проезд! - заорал Карл.
Человек на палубе даже не взглянул на него, только пробормотал, что его
судно не трексхейт. Глядя на Питера, он спросил:
- Сколько вас всех?
- Шестеро.
- Ну ладно... нынче праздник святого Николааса... полезайте! Молодой
человек болен? - кивнул он на Якоба.
- Да... выбился из сил... бежал на коньках от самого Брука, - ответил
Питер. - Вы едете в Лейден?
- Смотря какой будет ветер. Сейчас дует в ту сторону... Лезьте!
Бедный Якоб! Если бы в тот миг появилась будущая его супруга,
самоотверженная госпожа Поот, готовая в случае нужды взвалить его себе на
спину, ее услуги очень пригодились бы. Мальчикам едва удалось втащить
толстяка в лодку. Наконец влезли все. Шкипер, попыхивая трубкой, поставил
парус, поднял тормоз и сел на корме, сложив руки.
- Ой! Ну и мчимся же мы! - воскликнул Бон. - Вот здорово! Тебе лучше,
Якоб?
- Гораздо лучше, спасибо.
- Ну, через десять минут ты будешь совсем молодцом. Тут чувствуешь себя
птицей.
Якоб кивнул и заморгал глазами.
- Не засыпай, Якоб, ведь сейчас очень холодно. Заснешь, да, пожалуй, и не
проснешься. Так вот люди и замерзают до смерти.
- Я не сплю, - сказал Якоб решительным тоном... и спустя две минуты
захрапел.
Карл и Людвиг рассмеялись.
- Надо его разбудить! - крикнул Бен. - Говорю вам, это опасно... Якоб!
Я-а-а-а...коб...
Тут пришлось вмешаться капитану Питеру, так как остальные трое принялись
помогать Бену потехи ради.
- Глупости! Не трясите его! Оставьте его в покое, ребята. Когда люди
замерзают, они так не храпят. Укройте его чем-нибудь... Вот хоть этим
плащом... Можно, шкипер? - И Питер оглянулся на корму, ожидая позволения
взять плащ.
Шкипер кивнул.
- Так, - сказал Питер, ласково укрывая Якоба плащом. - Пусть поспит.
Проснется бодрым, как ягненок... Как далеко мы от Лейдена, шкипер?
- Не больше чем в двух трубках, - послышался из дымного облака голос -
точь-в-точь голос джинна в волшебных сказках, - а пожалуй (пых! пых!), не
больше чем в полутора трубках (пых! пых!)... если ветер не переменится (пых!
пых! пых!).
- Что он говорит, Ламберт? - спросил Бен, приложив к щекам руки в
варежках, чтобы защититься от резкого ветра.
- Он говорит, что мы в двух трубках от Лейдена. Почти все лодочники здесь
на канале измеряют расстояние временем, которое тратят на курение одной
трубки.
- Какая нелепость!
- Слушай, Бенджамин Добс... - отпарировал Ламберт, неизвестно почему
возмущенный спокойной улыбкой Бена, - слушай, у тебя привычка называть почти
все, что ты видишь по сю сторону Немецкого моря, "нелепым". Тебе, может
быть, нравится это слово, но оно не нравится мне. Уж если говорить о
нелепостях, вспомни один ваш английский обычай: когда лондонский лорд-мэр
вступает в должность, он считает гвозди на лошадиной подкове, чтобы показать
свою ученость.
- Кто тебе сказал, что у нас есть такой обычай? - воскликнул Бен, и лицо
его тотчас же сделалось серьезным.
- Я это знаю, вот и все... Никто мне не говорил, и говорить незачем: об
этом написано во многих книгах, и это правда. Меня удивляет, - продолжал
Ламберт с невольным смехом, - что ты пребываешь в блаженном неведении тех
нелепостей, каких много на твоем участке географической карты.
- Хм! - фыркнул Бен, удерживаясь от улыбки. - Когда я вернусь домой, я
наведу справки об этом обычае. Тут, наверное, что-нибудь да не так...
У-у-у-у, как быстро мы несемся! Ну и прелесть!
Чудесное это было плавание или поездка - не знаю, как правильнее назвать.
Пожалуй, лучше всего сказать "полет"; ведь мальчики чувствовали себя
примерно так, как Синдбад28, когда он, привязанный к лапам птицы Рох, мчался
в облаках, или как Беллерофон29, когда он несся в воздухе на спине своего
крылатого коня Пегаса. Но все равно, "плыли" они, "ехали" или "летели", -
все окружающее мчалось мимо них назад, и не успели они хорошенько
передохнуть, как сам Лейден с его островерхими крышами уже понесся им
навстречу.
Когда впереди показался город, пришлось будить спящего. Этот трудный
подвиг все-таки как-то удалось совершить. И тут предсказание Питера
исполнилось: к Якобу вернулись и силы и прекрасное настроение.
Шкипер слабо сопротивлялся, когда Питер, горячо благодаря его, попытался
сунуть несколько серебряных монет в его жесткую коричневую ладонь.
- Видите ли, молодой человек, - сказал он, отдернув руку, - одно дело
заниматься извозом, другое - оказать любезность.
- Я знаю, - сказал Питер, - но ваши сыновья и дочки будут просить
сластей, когда вы вернетесь домой. Так купите им конфет во имя святого
Николааса.
Шкипер усмехнулся:
- Что правда, то правда: ребятишек у меня целая куча, хватит всю лодку
загрузить. Вы мастер угадывать.
И узловатая рука протянулась вперед, как будто невольно, но - ладонью
кверху. Питер поспешно положил в нее монеты и отошел.
Вскоре парус поник. Заскрежетал тормоз, рассыпая вокруг лодки целую кучу
ледяной пыли.
- До свиданья, шкипер! - кричали мальчики, забирая свои коньки и по
одному соскакивая с палубы. - Большое вам спасибо!..
- До свиданья! До сви... Стойте! Эй! Стойте! Отдайте мой плащ!
Бен осторожно помогал Якобу перелезть через борт.
- Что он кричит, этот человек?.. Ах, понимаю, у тебя на плечах его плащ.
Это верно, - ответил Якоб по-английски и, соскакивая с лодки, споткнулся
о раму на полозьях. - Вот отчего ему так тяжело.
- Ты хочешь сказать, тебе тяжело, Поот?
- Ну да, тебе тяжело... это верно, - не поняв, ответил Якоб, выпутываясь
из широкого плаща. - Вот, передай прямо ему и скажи - я очень благодарю за
это.
- Вперед! В гостиницу! - крикнул Питер, когда они вошли в город. -
Поторопитесь, ребятки!
Глава XXI
МЕЙНХЕЕР КЛЕЕФ И ЕГО МЕНЮ
Вскоре мальчики отыскали неподалеку от Бреедестраат ("Широкой улицы")
скромную гостиницу со львом, аляповато написанным красками над входной
дверью. Гостиница называлась "Рооде леу", то есть "Красный лев", и ее
содержал некий Х„йгенс Клееф, толстый голландец с короткими ногами и длинной
трубкой во рту.
К тому времени мальчики уже успели жестоко проголодаться. Завтрак в
Хаарлеме только раздразнил их аппетит, разыгравшийся еще больше от бега и
быстрой езды на буере по каналу.
- Ну, хозяин, подавайте-ка нам, что у вас есть! - воскликнул Питер,
напустив на себя важный вид.
- Я могу подать вам все, что угодно... все, что пожелаете, - ответил
мейнхеер Клееф, кланяясь с трудом.
- Ладно. Дайте нам колбасы и пудинг.
- Ах, мейнхеер, колбаса вся вышла! Пудинга нету.
- Ну, так подайте винегрет из селедки с мясом, да побольше.
- И винегрет весь вышел, молодой господин.
- Тогда яиц, да поживее.
- Зимние яйца - очень плохая еда, - ответил хозяин гостиницы, сложив губы
трубочкой и подняв брови.
- И яиц нет? В таком случае, дайте икры.
Голландец поднял пухлые руки к небу:
- Икры! Да ведь она на вес золота! Кто же тут продает икру?
Питер не раз ел икру дома. Он знал, что ее добывают из осетра и других
крупных рыб, но не имел понятия о том, сколько она стоит.
- Ну, хозяин, что же у вас тогда есть?
- Что у меня есть? Все. Ржаной хлеб, кислая капуста, картофельный салат и
самые жирные селедки в Лейдене.
- Что скажете, ребята? - спросил капитан. - Подойдет?
- Да! - заорали изголодавшиеся юнцы. - Только поскорее!
Мейнхеер Клееф двигался как во сне, но вскоре широко раскрыл глаза,
увидев, с какой чудодейственной быстротой исчезают его селедки. Затем
появились, или, точнее, исчезли, картофельный салат, ржаной хлеб и кофе; за
ними последовали утрехтская вода, смешанная с апельсиновым соком, и,
наконец, ломтики сухой имбирной коврижки. Этот последний деликатес не входил
в состав обычного меню, но мейнхеер Клееф, доведенный до крайности,
торжественно извлек его из своих личных запасов и только тупо моргнул
глазами, когда прожорливые юные путешественники встали, заявляя, что теперь
наелись.
"Наелись... надо думать!" - воскликнул про себя хозяин, но его гладкое
лицо ничего не выразило.
Тихонько потирая себе руки, он спросил:
- Вашим благородиям потребуются постели?
- "Вашим благородиям потребуются постели?" - передразнил его Карл. - Что
вы хотите этим сказать? Разве у нас сонный вид?
- Вовсе нет, сударь, но я приказал бы проветрить и согреть их. В "Красном
льве" никто не спит под сырыми простынями.
- А, понимаю... Мы сюда вернемся ночевать, да, капитан?
Питер привык к более удобным помещениям, но сейчас все ему казалось
приятным.
- Почему же нет? - ответил он. - Здесь мы будем прекрасно питаться.
- Ваше благородие изволит говорить истинную правду, - проговорил хозяин с
величайшей почтительностью.
- Как приятно, когда тебя называют "ваше благородие"! - со смехом сказал
Людвиг Ламберту.
А Питер ответил:
- Ну что ж, хозяин, приготовьте комнаты к девяти.
- У меня есть прекрасная комната с тремя кроватями, и на них поместятся
все ваши благородия, - вкрадчиво проговорил мейнхеер Клееф.
- Ладно.
- Фью! - свистнул Карл, когда они вышли на улицу.
Людвиг вздрогнул:
- Чего это ты?
- Ничего... только мейнхеер Клееф, хозяин "Красного льва", и не
подозревает, какой сумбур мы устроим в этой самой комнате нынче вечером.
То-то полетят у нас и подушки и валики!
- Смирно! - крикнул капитан. - Вот что, ребята: я до вечера должен
отыскать знаменитого доктора Букмана. Если он в Лейдене, найти его будет
нетрудно, так как он всегда останавливается в гостинице "Золотой орел"...
Удивляюсь, почему вы все сразу же не улеглись спать! Но раз уж вы не спите,
то как скажете - не пойти ли вам с Беном в музей или в Стадхейс?
- Согласны, - сказали Людвиг и Ламберт.
А Якоб предпочел пойти вместе с Питером.
Тщетно уговаривал его Бен остаться в гостинице и отдохнуть. Якоб заявил,
что чувствует себя чудесно и непременно хочет посмотреть город, так как это
его "первый приезд в Лейден", добавил он по-английски.
- Это ему не повредит, - сказал Ламберт. - Какой нынче был длинный
день... и как замечательно мы покатались! Даже не верится, что мы вышли из
Брука только сегодня утром.
Якоб зевнул.
- Мне было очень приятно, - сказал он, - только вот кажется, будто мы
отправились в путь неделю назад.
Карл рассмеялся и пробормотал что-то насчет того, что Якоб "засыпал раз
двадцать".
- Ну, вот мы "и на углу. Не забудьте, мы все встречаемся в "Красном льве"
в восемь часов, - сказал капитан, уходя вместе с Якобом.
Глава XXII
В "КРАСНОМ ЛЬВЕ" СТАНОВИТСЯ ОПАСНО
Мальчики обрадовались, когда, вернувшись в "Красный лев", увидели ярко
пылающий огонь, зажженный к их приходу. Карл и его спутники явились первыми.
Вскоре после них пришли Питер и Якоб. Они не смогли найти доктора Букмана.
Им только удалось узнать наверное, что сегодня утром доктора видели в
Хаарлеме.
- В Лейдене его нет, - сказал Питеру хозяин "Золотого орла". - Ведь он
всегда останавливается здесь, когда приезжает в город. Если бы он приехал,
целая толпа сейчас стояла бы у моих дверей, ожидая от него совета. Да! У нас
дураков хватает!
- Говорят, он замечательный хирург, - сказал Питер.
- Да, лучший в Голландии. Ну и что же? Забивать глотки пилюлями да
полосовать ножом - на это он мастер, но и грубит