Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
сь никакому
логическому об®яснению.
- В чем дело? - задыхаясь от быстрого бега, спросил Архенбаха
подоспевший к месту очередного происшествия Чейт.
Морально он уже подготовил себя к самому худшему. Пока он бежал к
пляжу, в его воображении на ускоренной перемотке промелькнули кадры с
очень четкими и весьма реалистичными изображениями внезапно обрушившегося
на берег цунами, гигантской одноглазой акулы, сожравшей половину туристов,
и мазутной пленки, затянувшей всю поверхность моря до самого горизонта. Но
вместо этого он увидел гостей комплекса, которые просто стояли на берегу,
не решаясь войти в воду.
- Я сам ничего не понимаю, - негромко, чтобы не привлекать к себе
лишнего внимания, ответил Архенбах.
Однако высокий светлокожий блондин из системы Сиреневого солнца, с
которым Чейт разговаривал на веранде для танцев, должно быть, все же
расслышал слова Архенбаха.
- А вы попробуйте сами войти в воду, - предложил он, посмотрев через
плечо на хозяев туристического комплекса.
Следом за ним на Чейта с Архенбахом обратили свои взоры и остальные
находившиеся на пляже туристы.
- Давай, - подтолкнул Чейт Архенбаха в направлении берега.
- Почему я? - недовольным тоном поинтересовался тот.
- Потому что ты плаваешь лучше, - процедил сквозь зубы Чейт.
Под устремленными на него взглядами туристов он чувствовал себя так,
словно стоял перед ними без штанов.
- Давай, Архенбах, не все же мне одному выкручиваться, - снова
подтолкнул приятеля к воде Чейт.
- Напомни, когда это последний раз ты брал ответственность на себя? -
пробурчал Архенбах.
- Когда покупал обратный билет толстухе, помешанной на боржоми.
Крыть было нечем, и Архенбах медленно и неохотно пополз к воде.
В двух шагах от черты, отделяющей воду от суши, он остановился и
обернулся, словно ожидая, что Чейт передумает и велит ему возвращаться. Но
Чейт стоял неподвижно, словно соляной столп, широко расставив ноги и
сложив руки на груди.
Тяжело и безнадежно вздохнув, Архенбах вошел вводу.
- Ну, что?! - нетерпеливо окликнул его Чейт.
- Ничего особенного. - Архенбах развернулся и выполз на берег. - Если
не считать того, что вода ледяная.
- Ледяная?!
- Ну, это образное выражение. На самом деле в ней градусов десять, не
больше.
Чейт стоял с приоткрытым ртом и вытаращенными глазами, похожий со
стороны на собственную копию, неудачно слепленную из воска.
Должно быть, взглянув на Чейта, блондин из системы Сиреневого солнца
пришел к выводу, что получить вразумительный ответ от него вряд ли
удастся, поэтому он обратил свой вопрос к Архенбаху:
- И когда же мы снова сможем купаться?
- Представления не имею, - честно ответил ему Архенбах.
- Ну в таком случае с меня довольно. Сегодня же я хочу отправиться
домой.
Подхватив с песка полотенце и купальный халат, блондин быстро зашагал в
сторону своего бунгало. Следом за ним потянулись и остальные незадачливые
туристы.
Никто даже не попытался остановить их.
Посмотрев на Чейта, который, казалось, готов был навечно остаться
стоять на берегу, обратившись в нерукотворный символ крушения всех надежд,
Архенбах сделал неловкую попытку приободрить друга:
- По крайней мере, мы сэкономим на обедах.
В три захода Чейт переправил всех своих несостоявшихся клиентов на
пересадочную станцию Миллер. То, что он выслушал от них по дороге, отнюдь
не способствовало внезапному взлету настроения и доброму расположению
духа.
Вернувшись на Варкал, Чейт прихватил в баре стакан и бутылку водки и
отправился на пляж.
Там же он нашел и Архенбаха. Рядом с ним стояла начатая упаковка
баночного пива, прикрытая красной папкой с персональным компьютером.
- Ну, как настроение? - спросил Чейт у друга, опускаясь рядом с ним на
песок.
- Я отыскал Гарлла, - вялым, невыразительным голосом ответил ему
Архенбах. - Он сказал, что резкое падение температуры воды возле берега
связано с сезонными под®емами больших масс холодной воды из глубины. В
здешних морях это явление заменяет приливы.
- Очень мило. - Чейт налил себе полный стакан водки и залпом осушил
его. - А он не мог предупредить нас об этом заранее?
- Я задал Гарллу тот же самый вопрос, - кивнул Архенбах, открывая новую
банку пива. - Он вполне резонно ответил мне, что об этом его никто не
спрашивал.
- Когда я высаживал на станции вторую группу пассажиров, - сказал Чейт,
- мы встретили тех восьмерых человек, которые прилетели к нам сегодня.
После короткого разговора с теми, кому уже посчастливилось побывать в
нашем туристическом комплексе, у них отпало всякое желание лететь на
Варкал.
- Естественно, - иронично клацнул зубами Архенбах.
Чейт налил себе еще полстакана водки и не спеша, с чувством, выпил ее,
словно ниспосланный небесами нектар.
- Извини, Архенбах, - сказал он, поставив стакан на песок.
Взгляд его при этом был устремлен куда-то вдаль, где морская лазурь
плавно перетекала в голубизну неба.
- За что? - глядя в том же направлении, спросил Архенбах.
- За то, что втянул тебя в эту авантюру.
Архенбах оскалил зубы, что в его исполнении должно было означать
улыбку.
- Что в этом смешного? - покосившись на него, спросил Чейт.
- Наши друзья варкалы сказали бы, что я сам хотел, чтобы меня в это
втянули, - ответил Архенбах. - Серьезно, Чейт. Мне нравится эта планета. И
даже варкалы, несмотря на всю свою назойливость, мне тоже нравятся. Через
два дня на Варкал прилетит моя семья. Оставлю их здесь, а сам попытаюсь
найти себе какую-нибудь работу.
- У нас есть еще катер, - напомнил приятелю Чейт. - Мы можем на пару
заниматься мелкими транспортными перевозками.
- И то дело, - согласился с ним Архенбах. - А на Варкале нас будут
ждать двадцать пустых бунгало и универкух. Быть может, я не гурман, но, на
мой вкус, он совсем неплохо готовит. По крайней мере, в отличие от моей
жены, котлеты у него всегда хорошо прожарены.
- Ты зачем компьютер сюда приволок? - спросил Чейт, кинув камешек в
лежащую неподалеку от Архенбаха красную папку.
- Хотел на досуге подвести итог нашей коммерческой деятельности. -
Хвост Архенбаха нервно ударил по песку.
- Ну и как?
- Догадайся с трех раз.
Чейт лег на бок и, дотянувшись до папки с компьютером, подтянул ее к
себе.
Пару минут он тупо тыкал пальцем в клавиши, но вдруг в какой-то момент
взгляд его прояснился, а движения приобрели осмысленность.
- Послушай-ка, Архенбах, - задумчиво произнес он. - Ты случайно не
считал пассажиров, когда они загружались ко мне на борт?
- По-моему, этим должен был заниматься ты, - ответил Архенбах. - А в
чем, собственно, дело?
- Дело в том, что у нас, похоже, остался-таки один клиент.
Чейт посмотрел на Архенбаха, словно рассчитывал получить от него
вразумительные об®яснения. Архенбах же был удивлен не меньше своего
партнера.
- С чего ты это взял? - спросил он.
- Не сдан ключ от третьего бунгало. Если, конечно, верить твоим
записям.
- Дай-ка сюда.
Архенбах забрал у Чейта папку с компьютером и сам еще раз все проверил.
- Точно, - сказал он, почесав лапой затылок. - Ключа от третьего
бунгало нет.
- Кто там у нас жил?
- Господин Мики Кавашима. Но, может быть, он просто забыл сдать ключ?
- Хорошо, если так. - Чейт быстро поднялся на ноги. - Хуже, если с ним
что-то случилось. Нам только несчастного случая не хватало для полной
радости.
Последние слова Чейт произнес уже на бегу, быстро удаляясь в сторону
поселка.
Архенбах нагнал его где-то на полпути.
Вместе они подбежали к третьему бунгало. Чейт, тяжело дыша, привалился
к косяку. Архенбах быстро вставил в щель замка карточку универсального
ключа.
Комната была пуста и тщательно прибрана - совсем недавно здесь
потрудился один из роботов-стюардов. Но все вещи господина Кавашимы были
на месте.
- Что будем делать? - Чейт смотрел на Архенбаха с плохо скрытой
тревогой.
- Будем искать, - стараясь сохранять спокойствие, ответил Архенбах.
- Где?!
Архенбах задумался.
- Мне кажется, нужно привлечь к поискам варкалов, - сказал он и кинулся
к выходу из бунгало.
Чейт поспешил за ним.
Архенбах бежал в направлении пляжа.
- Стой! - крикнул вслед ему Чейт. - Мы же велели варкалам держаться
подальше от пляжа!
- Так где же нам их теперь искать? - остановившись, растерянно
посмотрел на Чейта Архенбах.
- Бежим в административное бунгало! - взмахнул рукой Чейт. - Может
быть, мы найдем там Гарлла!
Гарлл сидел в кресле-качалке на веранде административного бунгало.
Завидев бегущих в его сторону Архенбаха и Чейта, он приподнялся и
приветливо помахал им крылом.
- Как дела, друг мой?! - приветливо поинтересовался он у запыхавшегося
от быстрого бега Чейта.
Чейт только хлопал ртом, хватая воздух, но не мог ничего произнести.
- Мы потеряли человека, Гарлл, - сообщил варкалу Архенбах.
- Ну, если только одного, то это не беда, - беспечно махнул крылом
варкал.
- Черт возьми, Гарлл! - с хрипом выдохнул Чейт. - Если мы не сумеем
отыскать его!..
У Чейта снова перехватило дыхание, и он откинулся назад, пытаясь
вдохнуть полной грудью.
- Речь случайно идет не о господине Кавашиме? - осведомился Гарлл.
- Ты знаешь, где он находится?! - почти в один голос закричали Архенбах
и Чейт.
Гарлл посмотрел на них вроде даже с некоторым испугом.
- Говори, Гарлл! - потребовал ответа Чейт.
- Я знаю, где он находится, - растерянно произнес Гарлл. - Ну и что с
того?
- Где он?
- В лесу, неподалеку отсюда, возле одного из наших семейных деревьев.
Мы пригласили господина Кавашиму, и он согласился побеседовать с нами.
- С ним все в порядке?
- Как будто... Во всяком случае, когда я в последний раз его видел, он
был жив и здоров.
- Когда это было?
- Примерно полчаса назад.
Чейт без сил опустился на пол.
Рядом с ним присел и Архенбах.
- Почему этот идиот не улетел вместе со всеми? - ни к кому конкретно не
обращаясь, сказал Чейт.
Затем он глупо хихикнул, чуть приподнял руку и снова уронил ее на
колено.
- А в самом деле, почему он остался? - вполне серьезно повторил вопрос
Чейта Архенбах.
- Потому что ему нравится разговаривать с нами! - уверенно ответил
Гарлл.
Чейт и Архенбах посмотрели друг на друга так, словно каждому из них
пришла в голову одна и та же мысль.
Мики Кавашима вернулся в свое бунгало только к ужину.
Все это время Чейт и Архенбах, а за компанию с ними и Гарлл сидели
неподалеку в кустах, дожидаясь его возвращения.
Не теряя времени, Чейт подбежал к двери в бунгало, стукнул в нее пару
раз и, не дожидаясь ответа, вошел в комнату.
Следом за ним протиснулся Архенбах.
Гарлл взмахнул крыльями и опустился сверху на панцирь Архенбаха.
Кавашима стоял возле умывальника, держа в руках полотенце.
- Чем обязан вашему визиту? - удивленно посмотрел он на вошедших.
Кавашима был человеком лет тридцати пяти, невысокого роста, с явно
выраженными признаками японской национальности.
- Прошу прощения за столь неожиданное вторжение, господин Кавашима, -
Чейт деликатно кашлянул в кулак. - Я управляющий и одновременно совладелец
нашего туристического комплекса.
- Да, я помню вас, - улыбнулся Кавашима. - Вы встречали нас на
пересадочной станции Миллер.
- Совершенно верно, - наклонил голову Чейт. - А это, - он указал на
Архенбаха и Гарлла, - мои компаньоны. Видите ли, господин Кавашима, у нас
возникли некоторые проблемы.
- Да? - Кавашима кинул полотенце на кровать и сделал шаг по направлению
к Чейту. - А что случилось?
- Буду с вами откровенен, - решительно посмотрел на собеседника Чейт. -
Вы стали последним отдыхающим, который пока еще не пожелал покинуть
Варкал. Всех остальных я уже отвез на пересадочную станцию.
Лицо Кавашимы недоуменно вытянулось.
- Вы хотите, чтобы я тоже улетел? - растерянно произнес он, коснувшись
указательным пальцем своей груди.
- Ни в коем случае! - протестующе вскинул руки Чейт. - Вы можете
оставаться здесь сколько пожелаете!
- Я готов оплатить проживание на неделю вперед! - В подтверждение своих
слов Кавашима выхватил из кармана кредитную карточку и протянул ее Чейту.
- Вот! Берите!
- Нет-нет, - Чейт отстранил протянутую к нему руку. - Мы пришли не за
этим.
- Так в чем же дело? - растерянно развел руками Кавашима.
- Мы хотим узнать, почему вы не улетели вместе с остальными?
- А почему остальные улетели? - задал встречный вопрос Кавашима.
- Некоторым не понравилась здешняя кухня, - начал перечислять Чейт.
- Меня она вполне устраивает, - поспешно заверил Кавашима.
- Кое-кого напугало вчерашнее происшествие на танцевальной веранде.
- Я не знаю, что там произошло, - пожал плечами Кавашима. - Меня там не
было.
- Кроме того, вода в море внезапно сделалась невыносимо холодной.
- Я не умею плавать, - смущенно признался Кавашима. - И терпеть не могу
жариться на пляже.
- Так почему же вы хотите здесь остаться? - недоумевающе уставился на
него Чейт.
Кавашима улыбнулся и присел на краешек кровати.
- Видите ли, я и сам не знаю, зачем я прилетел на Варкал, - начал
говорить он, глядя в пол. - Ваше рекламное об®явление попалось мне на
глаза совершенно случайно. А вообще-то мне было безразлично, куда лететь.
Лишь бы только куда-нибудь подальше. Мне хотелось убежать от своих
проблем, да и от себя самого тоже, оказаться там, где меня никто не знает,
где никто не станет улыбаться мне, задавая обязательный, но ни к чему не
обязывающий вопрос "Как дела?.." Трудно об®яснить, что со мной произошло.
Просто вдруг на меня обрушились одновременно все проблемы, какие только
можно себе вообразить. Я работал в институте биофизики. У меня уже было
несколько успешных работ, выполненных по правительственным грантам, и
коллеги не без зависти прочили мне беззаботное светлое будущее. Но
неожиданно очередная моя работа зашла в тупик. Вскоре она была признана
бесперспективной и снята с финансирования. Из-за этого я поругался со
своим научным руководителем и, хлопнув дверью, вообще ушел с работы.
Накопившиеся во мне раздражение и злость я изливал дома на жену, в
результате чего она ушла от меня. - Кавашима прижал кончики пальцев к
вискам и сокрушенно покачал головой. - Теперь-то я понимаю, что сам был во
всем виноват. Но тогда... Тогда мне казалось, что не только моя работа, но
и вся моя жизнь зашла в тупик, лишившись всякого смысла. И я не видел
никакой возможности снова выбраться из темноты на свет. Я никому не верил
и ни с кем не хотел говорить. Мысль о самоубийстве не приходила мне в
голову, но я был уверен в том, что проведу остаток своей жизни всеми
забытый и никому не нужный. - Кавашима поднял голову, чтобы посмотреть на
Чейта. - И только благодаря приезду на Варкал я снова обрел себя. В этом
мне помогли варкалы. Они не только выслушали меня, но и помогли мне
разобраться в невероятной путанице несуразностей и нелепостей, которые я
сам же и нагородил. Вы не поверите, но они даже подсказали мне, в каком
направлении мне следует продолжить свои исследования, чтобы добиться
желаемого результата! Все это время я бился головой в стену, вместо того
чтобы попытаться отыскать обходные пути! На самом же деле все, как
оказалось, было невероятно просто! Для того чтобы вживить моноуглеродную
нить в живые ткани и пропустить через них нейронный импульс, достаточно...
- Благодарю вас, господин Кавашима, - Чейт с искренней признательностью
приложил руку к груди. - К сожалению, я ничего не смыслю в вопросах
современной биофизики, но решить наши проблемы вы нам, кажется, помогли.
- Что вы желаете на ужин? - спросил Архенбах.
- А то давайте поужинаем вместе на танцевальной веранде! - неожиданно
предложил Гарлл.
- Я не против, - улыбнувшись, ответил Кавашима.
- Только без дикарских плясок, - строго предупредил Гарлла Чейт.
- Как скажете, господин управляющий, - с насмешкой ответил тот.
Выйдя за дверь, Чейт многозначительно посмотрел сначала на Архенбаха, а
затем на Гарлла.
- Ну что, друзья мои, надеюсь, вы поняли, что нам нужно?
- Нам нужно срочно начинать новую рекламную кампанию! - уверенно заявил
Архенбах.
- Примерно под таким девизом, - продолжил его мысль Гарлл. - "Вы
разочарованы в жизни? Вы недовольны собой и окружающими? Вас мучают
неразрешимые проблемы? Вы испытываете недостаток общения? Прилетайте к нам
на Варкал! Мы решим все ваши проблемы!"
- А ты неплохо поднатаскался в менеджерском деле, - одобрительно
посмотрел на варкала Чейт.
- У меня были хорошие учителя, - весело щелкнув челюстями, ответил
Гарлл.
Минуло всего лишь две недели, а туристический комплекс на Варкале
совершенно преобразился.
Новый заезд гостей на Варкал оказался куда удачнее предыдущего. На этот
раз люди и представители иных рас точно знали, зачем они сюда прилетели. И
действительность в полной мере оправдала их ожидания.
Среди вновь прибывших было пятеро политиков, имена которых редко не
упоминались в выпусках галактических новостей, семь известных спортсменов,
шесть популярных актеров, четверо музыкантов, еще четверо прозаиков и даже
один поэт. Остальные предпочитали сохранить инкогнито, воспользовавшись
при заказе мест псевдонимами, но одно только это свидетельствовало о том,
что все они были людьми известными, влиятельными и, что самое главное для
Чейта с компаньонами, весьма состоятельными.
И все они прилетели на Варкал не ради развлечений, а в поисках
отдохновения. У каждого из них были свои проблемы. Одни хотели на время
скрыться от поклонников, забыть о своей популярности и славе. Другие
искали выход из творческого кризиса. Третьим нужно было побыть наедине с
самим собой, чтобы понять собственную душу или попытаться разобраться с
проблемами в семье. Каждому человеку, как бы богат, знаменит и влиятелен
он ни был, временами необходимо снять маску профессии, которую он вынужден
постоянно носить, и хотя бы недолгое время побыть самим собой. И всем нам
бывает нужен кто-то, кто просто готов выслушать нас и дать бескорыстный
совет.
Варкал предлагал гостям все эти услуги.
Новых гостей нисколько не беспокоило то, что вода в море холодна
настолько, что, несмотря на теплое, ласковое солнце, в нее невозможно
войти. Их интересовал вовсе не серфинг и не подводная охота. Каждый из них
мог часами бродить в одиночестве по берегу, наслаждаясь красотой
окружающей природы. Никто не требовал установки телемониторов в домах. По
просьбам гостей пришлось убрать даже тот, что стоял в баре. Танцевальная
веранда превратилась в площадку для коллективных медитаций, идею которых
быстро подхватили у одного из заезжих буддистов и творчески развили
варкалы. Теперь все подобные мероприятия происходили под их контролем.
Естественно, не были забыты и просто беседы под семейными деревьями,
когда шесть-семь варкалов одновременно задавали человеку свои вопросы.
Подобные сеансы оказывали особенно благотворное воздействие на тех, кто,
запутавшись в собственных проблемах, уже не верил в то, что душа его
когда-нибудь снова обретет покой.
Вечерами, когда предзакатное солнце окрашивало воды бухты в красноватые
цвета, гости комплекса собирались, чтобы послушать выступления варкалов.
Расположившись на берегу, у самой кромки воды, десять-двенадцать варкалов
разом вск