Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Шервуд Валери. Роман 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -
Кэтрин! Анетта просто продает мне свои сведения - в расчете на то, что я когда-нибудь найду ей знатную покровительницу. - Роэн бросил взгляд на локоны Шарлотты. - Может, мне удастся уговорить Анетту сделать прическу и тебе. Обиженная столь явным намеком на ее неумение укладывать волосы, Шарлотта резко проговорила: - Наверное, тебе следует поскорее найти ей эту покровительницу. Или ты не можешь обойтись без услуг мадемуазель Анетты? Роэн нахмурился: - Поосторожнее, Шарлотта, иначе ты можешь пожалеть о своих словах. Анетта не должна тебя интересовать! - О, я знаю, - вздохнула Шарлотта. - Просто.., это бесконечное преследование Талибонтов действует мне на нервы. А Анетта в этом участвует. Как бы мне хотелось, чтобы она исчезла! Чтобы они все трое исчезли! - Пойдем обедать, - улыбнулся Роэн. - И успокойся. Мне только что сообщили, что Талибонты к обеду не выйдут. Кэтрин дуется, а Юстас мечется по комнате и изливает на нее свой гнев. Но после обеда Роэн, как обычно, ушел в город. Шарлотта спросила его, почему он не берет ее с собой, но в ответ услышала, что поздно вечером Лиссабон становится городом мужчин. Женщины на улице почти не появляются. Такое объяснение показалось Шарлотте достаточно убедительным. Едва Роэн ушел, как в дверь тихонько постучали, и Шарлотта услышала женский голос. - Мадам, вы здесь? - спросили по-английски с французским акцентом. Шарлотта открыла дверь и впустила Анетту. Та проскользнула в комнату. - Я не знаю, что делать, - быстро проговорила она. Шарлотта с интересом разглядывала француженку. При свете свечей казалось, что в уголках ее губ затаилась лукавая усмешка, темные же глаза смотрели как-то уж слишком внимательно... И пожалуй, она была не худощавой, а скорее гибкой, изящной. - Я видела из окна, что Роэн ушел, - продолжала француженка, - и поняла, что в темноте мне его не догнать. - Да, конечно, - согласилась Шарлотта. - Но зачем вам его догонять? Анетта тут же ответила: - Талибонты весь день ссорились. Даже поссорились за обедом... - Ах, увольте! - усмехнулась Шарлотта. - Талибонты интересуют моего мужа, а не меня. Но вы назвали моего мужа по имени. Вы с ним давние друзья? Француженка внимательно посмотрела на Шарлотту. - Да, давние друзья. Он спас меня в Марселе. "А меня - в Шотландии, а потом еще раз на корабле", - подумала Шарлотта. Анетта улыбнулась: - А я спасла ему жизнь в Париже. Шарлотта в изумлении смотрела на собеседницу. Однако она не усомнилась в правдивости ее слов. Француженка же взглянула на Шарлотту с любопытством, словно ожидала, что та как-то отреагирует. - А как вы познакомились с моим мужем? - спросила Шарлотта. Анетта пожала плечами: - Пусть он сам вам об этом расскажет, мадам. Но мы с ним давние друзья. А с вами моя хозяйка хочет поговорить. Она послала меня, чтобы я вас привела. Не думаю, чтобы Роэну это понравилось. Может, сказать ей, что вас не было, что вы не отозвались на мой стук? - Нет, я от нее прятаться не стану, - сказала Шарлотта. - Но сама к ней не пойду. Скажите своей хозяйке, Анетта, что если она желает со мной поговорить, то пусть приходит сюда. Я еще час не буду ложиться. Шарлотте показалось, что Анетта посмотрела на нее с уважением. Пообещав передать ее слова Кэтрин, француженка тенью выскользнула из комнаты. Спустя несколько минут в дверь резко постучали. Несомненно, это Кэтрин Талибонт, решила Шарлотта. Она встала, чтобы встретить гостью. Кэтрин вошла с видом оскорбленной герцогини. - Полагаю, вы знаете, почему я пришла? - проговорила она. - Не имею понятия, - пожала плечами Шарлотта. - Не желаете ли присесть? - Я предпочитаю стоять. - Как хотите. А я сяду. Шарлотта изящно опустилась в кресло и вопросительно посмотрела на гостью. Несколько озадаченная тем, что Шарлотта держится столь уверенно, Кэтрин проговорила: - Роэн не может простить мне, что я расторгла нашу помолвку в последний момент, и... - Да, почему вы так поступили? - перебила Шарлотта. Кэтрин досадливо поморщилась. - Юстас проявил настойчивость, и я сдалась. А вам следовало бы радоваться, что так случилось, - добавила она с презрительной усмешкой. - Иначе вы не заполучили бы Роэна. Шарлотта вежливо улыбнулась. И тотчас же вопросительно подняла брови. Кэтрин пристально посмотрела на соперницу. - Я прошу вас увезти Роэна. Увезите его куда угодно - в Англию или еще куда-нибудь! - Но зачем вам это? - изумилась Шарлотта. - Разве не понятно?! - взорвалась Кэтрин. - Неужели вы не видите, что ваш муж пытается заставить Юстаса вызвать его на дуэль? Роэн хочет убить его. Шарлотта поднялась на ноги. - Роэн так не поступит! - заявила она. - Вы уверены? Да вы же ничего о Роэне не знаете! - с горечью воскликнула Кэтрин. - Не знаете, что у него в душе! - Думаю, я знаю о Роэне больше, чем вы, - возразила Шарлотта. - Ведь я - его жена. И я уверяю вас, что Роэн этого не сделает. - Нет, сделает! - воскликнула Кэтрин, стиснув руки. - А почему бы вам не убедить вашего мужа уехать из Португалии? - спросила Шарлотта. Кэтрин тяжко вздохнула: - Неужели вы думаете, что я не пыталась? Я каждый день умоляю его уехать из этого проклятого города! Юстас чуть было не бросился сегодня на Роэна - и, конечно, это закончилось бы дуэлью. Ваш муж добивается того, чтобы вызов бросил ему Юстас, он хочет, чтобы именно Юстас выглядел зачинщиком! - Сомневаюсь, - покачала головой Шарлотта. Кэтрин было не до споров. Она продолжала: - Юстас не уедет, потому что для него отъезд - это бегство. Поэтому уехать должны вы с Роэном! - Не думаю, что Роэн согласится уехать из Лиссабона только для того, чтобы оказать вам любезность, - ледяным тоном проговорила Шарлотта. - Если вы этого не сделаете, - с угрозой в голосе сказала Кэтрин, - мне придется найти другой способ решить проблему. Кэтрин стремительно направилась к двери. У порога она остановилась и, обернувшись, добавила: - И еще одно... Мне бы хотелось, чтобы вы прекратили попытки соблазнить моего мужа. Перестаньте строить ему глазки и улыбаться - вы ставите в глупое положение всех нас! С этими словами Кэтрин вышла в коридор. Раздосадованная Шарлотта подбежала к двери и рывком захлопнула ее. Она прекрасно понимала: Кэтрин, конечно же, заносчива и эгоистична, но им с Роэном действительно следует уехать из Лиссабона, пока не поздно. По крайней мере следовало покинуть эту гостиницу. И Кэтрин была права: она и в самом деле выглядела глупо, кокетничая с Юстасом. Разумеется, она кокетничала только потому, что хотела угодить Роэну, но терпение ее иссякло... Утром, сразу после завтрака, Роэн нанял открытый экипаж, и они отправились кататься вдоль берега. Они с Роэном каждое утро проезжали мимо причалов, глядя на людей, спускавшихся по трапам судов. - Кто знает, - говорил Роэн с улыбкой, - может, мы увидим кого-нибудь из знакомых... Например, твоего дядю. Но Шарлотте эта шутка казалась не очень удачной - она надеялась, что больше никогда не увидит дядю. И вот сейчас, сидя рядом с Роэном в открытом экипаже, она наконец решила поговорить с ним серьезно. - По-моему, ты слишком сильно задеваешь Юстаса, пытаясь отомстить Кэтрин. Губы Роэна дрогнули в усмешке. - Неужели? - Да. Кэтрин приходила ко мне вчера вечером и умоляла, чтобы я уговорила тебя уехать из Лиссабона. - Вот как? - Роэн снова усмехнулся. - Не смейся, Роэн. Все это зашло слишком далеко. - Шарлотта нахмурилась. - Когда я по твоему желанию кокетничаю с Юстасом, я чувствую себя, как.., как... Ей так и не удалось найти подходящее слово. - Как шлюха? - мягко подсказал он. Шарлотта покраснела: - Не смейся, пожалуйста. Кэтрин обвинила меня в том, что я пытаюсь его соблазнить, и мне стыдно было признаться, что в этом есть доля правды. Она говорит, что я ставлю всех нас в глупое положение. - Что ж, твое нежелание бросаться на шею Талибонту делает тебе честь. Что еще сказала Кэтрин? - Сказала, что нам с тобой следует уехать из Лиссабона, потому что Юстас не хочет выглядеть трусом. Ей кажется, что если мы останемся, то дело кончится дуэлью. - Надо полагать, она боится за своего мужа? - с иронией произнес Роэн. - Да. Она боится, что он не сдержится, вызовет тебя на дуэль и ты убьешь его. Я сказала ей, что ты этого не сделаешь. - Ты ей так и сказала? - Казалось, Роэн был удивлен. - Конечно! Ты же ничего против него не имеешь - если не считать того, что он женился на Кэтрин. - И насмехался надо мной в Лондоне, - добавил Роэн. - За моей спиной, конечно. Шарлотта внимательно посмотрела на мужа и вдруг поняла, что страхи Кэтрин все-таки имели некоторое основание. - Но ведь ты не станешь его убивать, правда? - спросила она с тревогой. Роэн, казалось, не слышал вопроса жены - он пристально смотрел на худощавого мужчину в коричневом камзоле, сразу же бросавшемся в глаза на фоне ярких рубах лиссабонцев, толпившихся на берегу. Роэн тотчас же узнал человека, преследовавшего его в Англии по пятам. Значит, ему не удалось оторваться от него и в Шотландии... - Ты с ним знаком? - спросила Шарлотта, проследившая за взглядом мужа. - Нет, разумеется. Но Роэн не сомневался: человек в коричневом вскоре обнаружит его и снова начнет преследование. Было очевидно: преследователь являлся не только шпионом, но и коварным убийцей, и это грозило провалом миссии Роэна. В этот момент их экипаж проезжал мимо цветочницы с полной корзиной красных и желтых цветов. Неожиданно Роэн наклонился и, выхватив из корзины огромный букет, высыпал в ладонь торговки полгорсти мелких монет. Цветы были куплены очень вовремя - Роэн прикрылся букетом от зорких глаз шпиона. Шарлотта в изумлении смотрела на огромный букет, внезапно оказавшийся у нее в руках; она решила, что Роэн пытается отвлечь ее от неприятного для него разговора, но все-таки не удержалась, воскликнула: - Ах, Роэн, как мило! Они по-прежнему ехали вдоль берега, но теперь за их экипажем пристроился тяжелый фургон виноторговца, скрывший Роэна от незнакомца в коричневом. Он отвел цветы от своего лица и устроился поудобнее. - Ты жаловалась, что в нашей комнате слишком душно, - сказал он. - Теперь воздух там наполнится ароматом цветов. - И ты обещаешь, что... - Да, Шарлотта, я не стану убивать Талибонта, раз мысль об этом тебе столь неприятна. И ты, несомненно, будешь рада узнать, что сейчас Талибонтов поблизости нет. Они плывут в лодке по Тахо, осматривая местные достопримечательности. И я уверен, что сегодня они не вернутся в гостиницу. - Тебе это сказала Анетта? Роэн насмешливо посмотрел на жену: - А тебя это так интересует? Я не собираюсь брать тебя сегодня на прогулку по реке, если тебя это тревожит. Шарлотта с облегчением вздохнула. На секунду ей показалось... Но это же нелепо!.. Роэн не собирался убивать Юстаса Талибонта, у него никогда не было таких намерений! Просто у нее разыгралось воображение. Она снова повернулась к Роэну и спросила: - А мы переедем в другую гостиницу? Чтобы не сталкиваться с ними все время... Шарлотта была необыкновенно хороша в этот момент - фиалковые глаза, чуть приоткрытые губы, сияющие на солнце золотистые локоны... Роэн улыбнулся: - Мы переедем сегодня же. На лице Шарлотты появилась счастливая улыбка. Она почувствовала себя любимой и окруженной заботой. Глава 18 Вскоре они вернулись в гостиницу, но Роэн не стал сразу же расплачиваться с хозяином. Он отвел Шарлотту в комнату и сказал, что город переполнен приезжими, так что ему придется побродить в поисках подходящего жилья. Роэн велел Шарлотте дожидаться его в комнате, особенно настаивая на том, чтобы она не спускалась вниз. Шарлотта, с трудом удерживая в руках цветы, с улыбкой кивнула. Она ждала несколько часов. Потом, утомленная полуденной жарой, распустила лиф и легла подремать. Когда она проснулась, за окном уже сгущались сумерки. Она приподнялась - и вдруг сообразила, что ее разбудил настойчивый стук в дверь. - Мадам? - донесся из-за двери голос Анетты. Шарлотта распахнула дверь, и Анетта тотчас же вошла, не дожидаясь приглашения. - Роэн попросил, чтобы я отвезла вас в вашу новую гостиницу, - проговорила она вполголоса. - Пожалуйста, не задавайте мне вопросов, просто идите со мной. - Заметив, что Шарлотта колеблется, Анетта добавила: - Таково его желание. Шарлотта пристально посмотрела на темноглазую француженку. Кто же она такая, эта женщина? Может, бывшая возлюбленная Роэна? Нет, едва ли... Для Роэна она недостаточно красива. Шарлотта вздохнула: - Хорошо, Анетта. Сейчас я соберу вещи. - Нет, я сама их возьму, мадам, - сказала Анетта. - Роэн еще не заплатил по счету, - пояснила она. - Если вы попытаетесь уйти из гостиницы со всеми вещами, возникнут вопросы. А меня постоянно видят с коробками Талибонтов, так что никто не обратит на меня внимания. Шарлотта вынуждена была признать, что это разумно. Она только одного не понимала: к чему такая спешка, зачем покидать гостиницу, даже не заплатив по счету? И еще ее очень беспокоило отсутствие Роэна. Анетта быстро собрала все коробки Шарлотты. Подхватив с постели ее перчатки, француженка сказала: - Мы уйдем порознь, мадам. Пожалуйста, спуститесь по боковой лестнице в переулок - туда выходит ваше окно. В переулке вас ждет карета. Садитесь в нее, а я к вам присоединюсь. Шарлотта нахмурилась. Ей не хотелось уходить из гостиницы тайком, словно она - мошенница. Однако пришлось подчиниться Анетте - похоже, Роэн очень ей доверял. - А Кэтрин Талибонт вас не хватится? - спросила Шарлотта. - Что, если она выглянет в окно и увидит нас в карете? Разве вы не потеряете место? Анетта в раздражении покачала головой: - Талибонты поехали обедать и вернутся в гостиницу поздно вечером. Пожалуйста, побыстрее, мадам! Шарлотта спустилась по боковой лестнице с огромным букетом в руках. В переулке ее действительно ждала карета. Несколько секунд спустя в дверях парадного входа появилась Анетта с коробками. Француженка тотчас же присоединилась к Шарлотте. Они выехали из переулка и покатили по улице. Шарлотта оглянулась - и ахнула. В гостиницу входил Юстас Талибонт... Нет, Роэн! И похоже, на нем был один из камзолов Юстаса, небесно-голубой.., на голове же красовалась голубая с золотом треуголка. - Это же Роэн! - воскликнула Шарлотта. Она попыталась приподняться и окликнуть мужа, но Анетта с неожиданной силой удержала ее на месте. - Пожалуйста, не задавайте никаких вопросов, мадам. - Она понизила голос. - Никогда нельзя доверять кучерам. Шарлотта в изумлении посмотрела на Анетту. - Куда вы меня везете? - спросила она. - В "Пико де Ферро", мадам, - ответила француженка. - Что означает - "Железный хохолок". Очень хорошая гостиница. Они молча доехали до гостиницы - действительно очень неплохой, хотя и не такой роскошной, как "Королевский петух". Им предоставили довольно просторную комнату с окнами по фасаду. Шарлотта осмотрелась, и тут ей в голову пришла неприятная мысль: возможно, Роэн хочет видеть, кто приходит и уходит из гостиницы! Шарлотта обернулась, чтобы поделиться своими подозрениями с Анеттой, но оказалось, что та исчезла. Вскоре появился Роэн, и Шарлотта с удивлением увидела, что он снова в своем обычном костюме. - Но.., я же видела тебя в голубом камзоле! - воскликнула она. - Каким образом... Роэн окинул ее ледяным взглядом: - Ты ошиблась, Шарлотта. Я и близко не подходил к "Королевскому петуху". - Но я же тебя там видела! - В сумерках можно и не такое увидеть, - сказал Роэн. - Я еще даже не заплатил по счету в "Королевском петухе". Ты ведь жаловалась на духоту? Возможно, здесь тебе еще меньше понравится. Если открыть окна, ты почувствуешь запах рыбы... Гостиница недалеко от порта, и мимо нее постоянно проходят торговки рыбой. Возможно, ты захочешь вернуться в нашу прежнюю... - О нет, конечно, нет! - воскликнула Шарлотта. - Но я не понимаю... - Она уже готова была поверить, что действительно ошиблась и видела вовсе не Роэна. - Почему ты попросил, чтобы меня сюда привезла Анетта? И почему... Роэн поднял руку, и Шарлотта умолкла. - Дело в том, что я получил известие от человека, с которым должен был встретиться. Похоже, у него изменились планы, и мне придется уехать в Эвору. Возможно, уже завтра. - Тогда зачем мы уехали из той гостиницы? Если мы скоро все равно уедем из Лиссабона... - Я уже снял здесь комнату, когда получил это известие. И здесь я встретил Милройдов, английское семейство. Они должны тебе понравиться. Возможно, мы встретимся с ними за обедом. - Роэн взглянул на свои золотые часы. - Обед через пять минут. Шарлотта была в восторге от перспективы встретиться с соотечественниками. Она поспешно привела в порядок прическу и поправила лиф платья. - Ты готова? - спросил Роэн. - Да... Ой, нет! Никак не найду одну из моих перчаток. Я видела, как Анетта их взяла, и мне показалось, что она положила их на кровать... А теперь здесь только одна. - Не важно, Шарлотта. Нельзя заставлять наших новых друзей ждать. Если ты потеряла перчатку, мы поищем ее завтра - сначала здесь, а потом, если понадобится, в "Королевском петухе". Бросив безнадежный взгляд на перчатку, лежавшую на кровати, Шарлотта направилась к двери. Оказалось, что Милройды приехали из Линкольншира, и это было их первое путешествие в Европу. Семейство состояло из девяти человек, но дети с няней обедали в своей комнате, так что Шарлотта познакомилась только с Престоном, его пухленькой женой Элис и сестрой Престона Мэри. Все трое оказались очень милыми и сердечными людьми, хотя и скучноватыми. После обеда Престон Милройд с удовольствием принял предложение Роэна отправиться в город, пока дамы будут пить вино и отдыхать в гостинице. - Возможно, дамы тоже пожелали бы отправиться в город! - заявила Шарлотта и была весьма обескуражена, когда ее новые подруги захихикали, приняв это высказывание за шутку. Престон Милройд, подкрутив ус, снисходительно посмотрел на Шарлотту. - Бойкая у вас женушка, - сказал он Роэну с добродушной улыбкой. - И не дожидайтесь нас, милые леди, - пробасил Престон, взглянув на Элис. - Да, не надо нас дожидаться, - кивнул Роэн и выразительно посмотрел на жену. Шарлотта нахмурилась - ей предстояло провести довольно скучный вечер. Но Милройды оказались первыми ее лиссабонскими знакомыми, и она постаралась добиться их расположения. Час спустя, попрощавшись с Элис и Мэри, Шарлотта направилась к себе. Она осмотрела всю комнату, но так и не нашла пропавшую перчатку. В конце концов, утомившись, легла в постель, но заснуть ей не удалось. Время от времени Шарлотта вставала, подходила к окну и смотрела на шумных гуляк - они, пошатываясь, возвращались в свои гостиницы. Шарлотта с горечью думала о том, что Роэн был прав: ночной Лиссабон - действительно город мужчин. Роэн, вернувшись уже на рассвете, обнаружил, что жена не спит. - Чем вы с Престоном занимались все это время? - спросила Шарлотта. Роэн со смехом ответил: - Пили вино, болтали и кочевали из таверны в таверну. - А я так и не нашла перчатку, - пробормотала Шарлотта. - Не нашла? Тогда надо немедленно поискать в "Королевском петухе". Милройд все еще внизу - не смог подняться по лестнице. Мы

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору