Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Жорж Санд. Консуэло. Графиня Рудольштадт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -
как надо преподавать. В часы, когда Порпора не нуждался в его услугах, Иосиф, стремясь не потерять своей скудной клиентуры, давал несколько уроков в городе; он решил тотчас же применить полученные указания. - В добрый час, господин профессор, - сказал он Порпоре в конце уро- ка, продолжая притворяться простачком, - я предпочитаю вот такую музыку той, и мне кажется, что я смогу выучиться ей. Ну, а то, о чем вы говори- ли сегодня утром, так непонятно, что я согласился бы скорее вернуться в певческую школу, чем ломать себе голову над этой музыкой. - А между тем тебя именно этому и обучали в певческой школе. Да разве есть две музыки, олух? Музыка едина, как един господь бог! - Ох! Прошу извинения, сударь! Есть музыка маэстро Рейтера - она на- доедает мне, а вот ваша совсем наоборот. - Много чести для меня, господин Беппо, - смеясь, сказал Порпора (комплимент пришелся ему по вкусу). Начиная с этого дня Гайдн стал брать у Порпоры уроки, и вскоре они приступили к изучению итальянской школы и основ лирической композиции, чего так жаждал достойный юноша и к чему так мужественно стремился. Он делал такие быстрые успехи, что маэстро одновременно был очарован, удив- лен, а подчас даже испуган. Когда Консуэло замечала, что у маэстро могут пробудиться прежние подозрения, она учила своего друга, как надо вести себя, чтобы их рассеять. Немного непонятливости и притворная рассеян- ность были порой необходимы, - тогда гениальность и страсть к преподава- нию пробуждались в Порпоре, как случается всегда с высокоодаренными людьми: препятствия и борьба делают их более энергичными и сильными. Часто Иосифу приходилось притворяться вялым или упрямым; разыгрывая роль лентяя, он легче добивался драгоценных уроков, при одной мысли лишиться которых приходил в отчаяние. Удовольствие перечить и потребность подчи- нять себе подзадоривали сварливую, воинственную душу старого профессора, и никогда Беппо не получал таких познаний, как в те минуты, когда он почти вырывал их у раздраженного и иронически настроенного маэстро вмес- те с четкими, красноречивыми и пылкими выводами. В то время как дом Порпоры был ареной таких, казалось, пустячных про- исшествий, следствия которых, однако, сыграли огромную роль в истории искусства, ибо гений одного из самых плодовитых и знаменитых композито- ров прошлого века получил здесь свое развитие и свою санкцию, вне дома Порпоры совершались события, имевшие более непосредственное влияние на жизнь Консуэло. Корилла, весьма деятельная в борьбе за собственные инте- ресы, умелая, а потому и способная выйти победительницей, день ото дня отвоевывала позиции и, уже совсем оправившись после родов, вела перего- воры о своем поступлении на императорскую сцену. Искусная певица, но посредственная в музыкальном отношении артистка, она гораздо больше, чем Консуэло, нравилась директору и его жене. Оба прекрасно понимали, что ученая Порпорина отнесется свысока, хотя и не выкажет этого, как к опе- рам маэстро Гольцбауэра, так и к таланту его супруги. Они также хорошо знали, что крупные таланты, выступая с плохими партнерами в ничтожных произведениях, не соответствующих их вкусам и насилующих их совесть, не всегда умеют передать тот рутинный подъем, тот наивный жар, какие раз- вязно вносят посредственности в исполнение самых низкопробных опер, ка- жущихся тягостной какофонией - так они плохо разучены и плохо поняты их партнерами. И даже когда, проявив чудеса воли и таланта, они высоко поднимаются и над своей ролью и над своим окружением, это завистливое окружение не чувствует к ним благодарности. Композитор, догадываясь об их душевных муках, дрожит и боится, как бы искусственное воодушевление вдруг не ос- тыло и не подорвало его успеха. Даже удивленная публика испытывает бе- зотчетное смущение, угадывает чудовищную аномалию, сочувствует гени- альному актеру, порабощенному вульгарной идеей, рвущемуся из тесных оков, в которые он позволил заковать себя, и, чуть не вздыхая, аплодиру- ет его мужественным усилиям. Г-н Гольцбауэр прекрасно отдавал себе отчет в том, как мало Консуэло ценила его музыкальные произведения. К нес- частью, она однажды сама сообщила ему об этом. Переодетая мальчиком, считая, что имеет дело с одним из тех лиц, которых встречаешь во время путешествия в первый и последний раз, она высказалась откровенно и никак не предполагала, что вскоре ее судьба артистки будет в руках незнакомца, друга каноника. Гольцбауэр не забыл этого и, оскорбленный до глубины ду- ши, спокойный, сдержанный, вежливый, поклялся закрыть ей путь к артисти- ческому поприщу, но так как ему не хотелось, чтобы Порпора, его ученица и те, кого он называл их партией, могли обвинить его в мелочной мсти- тельности и низкой обидчивости, он только своей жене рассказал о встрече с Консуэло и о разговоре за завтраком в доме священника. Эта встреча, казалось, не оставила никакого следа в памяти господина директора, по-видимому он забыл даже физиономию маленького Бертони и совершенно не подозревал, что этот странствующий певец и Порпорина могли быть одним и тем же лицом. Консуэло терялась в догадках об отношении к ней Гольцбауэра. - Очевидно, костюм и прическа совсем изменили мое лицо во время наше- го путешествия, - делилась она своими мыслями с Беппо, оставшись с ним наедине, - раз этот человек, так приглядывавшийся ко мне своими ясными, проницательными глазами, совершенно не узнает меня здесь. - Граф Годиц также не узнал вас, увидя в первый раз у посланника, - заметил Иосиф, - и, быть может, не получи он вашей записки, так бы ни- когда и не признал вас. - Прекрасно! Но у графа Годица привычка смотреть на людей каким-то поверхностным, небрежно-гордым взглядом, поэтому он, в сущности, никого не видит. Я уверена, что тогда, в Пассау, он так бы и не догадался, что я женщина, не сообщи ему этого барон Тренк. Гольцбауэр же, как только увидел меня здесь и вообще каждый раз, как мы встречаемся, глядит на ме- ня с таким вниманием и любопытством - совсем как тогда, в доме священни- ка. Спрашивается, почему он великодушно сохраняет в тайне мое сумасброд- ное приключение, которое могло бы повредить моей репутации, перетолкуй он его в дурную сторону, и даже могло поссорить меня с учителем, считаю- щим, что я прибыла в Вену без всяких потрясений, препятствий и романти- ческих происшествий? А в то же время этот самый Гольцбауэр втихомолку поносит и мой голос и мою манеру петь, вообще всячески злословит на мой счет, чтобы только не приглашать меня на императорскую сцену. Он ненави- дит и хочет отстранить меня, но, имея в руках самое мощное против меня орудие, почему-то не пускает его в ход. Я просто теряюсь в догадках! Разгадка скоро была обнаружена Консуэло. Но раньше, чем читать о дальнейших ее приключениях, надо припомнить, что многочисленная и сильная партия работала против нее. Корилла была красива и доступна, и могущественный министр Кауниц часто навещал ее; он любил вмешиваться в закулисные интриги, а МарияТерезия, отдыхая от государственных дел, за- бавлялась его болтовней на эту тему и, в душе смеясь над маленькими сла- бостями великого человека, сама находила удовольствие в театральных сплетнях: они напоминали ей в миниатюре, но с откровенным бесстыдством, то, что представляли в ту эпоху три самых влиятельных двора Европы, уп- равляемые интригами женщин, - ее собственный двор, двор русской царицы и двор г-жи Помпадур. XCI Известно, что Мария-Терезия давала аудиенцию раз в неделю каждому, желающему с ней говорить. Этот лицемерно-отеческий обычай еще и поныне сохранился при австрийском дворе, а сын Марии-Терезии, Иосиф II, свято придерживался его. Помимо того, Мария-Терезия очень легко давала особые аудиенции лицам, желавшим поступить к ней на службу, да и вообще никогда не бывало государыни, к которой было бы легче проникнуть. Порпора получил наконец аудиенцию. Он рассчитывал, что императрица, увидев открытое лицо Консуэло, быть может, проникнется особым расположе- нием к ней. По крайней мере маэстро надеялся на это. Зная, как требова- тельна императрица в отношении нравственности и благопристойности, он говорил себе, что Мария-Терезия, без сомнения, будет поражена скром- ностью и непорочностью, которыми дышало все существо его ученицы. Их ввели в одну из маленьких гостиных дворца, куда был перенесен кла- весин; через полчаса вошла императрица. Она принимала высокопоставленных особ и была еще в парадном туалете - такой, какой ее изображают на золо- тых цехинах; в парчовом платье, в императорской мантии, с короной на го- лове и с маленькой венгерской саблей сбоку. Императрица была действи- тельно красива в таком виде, но отнюдь не величественна и не идеально царственна, как описывали ее придворные, а свежа, весела, с открытым счастливым лицом, с доверчивым смелым взглядом. То был и вправду "ко- роль" Мария-Терезия, которую венгерские магнаты в порыве энтузиазма воз- вели на престол с саблей в руке; но на первый взгляд это был скорее доб- рый, чем великий король. В ней не было кокетства, и простота ее обраще- ния говорила о ясности души, лишенной женского коварства. Когда она пристально смотрела на кого-нибудь, особенно когда с настойчивостью доп- рашивала, можно было уловить в этом смеющемся приветливом лице лукавство и даже холодную хитрость. Но хитрость была мужская, если хотите, импера- торская, без желания поддеть. - Вы мне дадите сейчас послушать вашу ученицу, - сказала она Порпоре, - я уже осведомлена, что у нее большие познания, великолепный голос, и я не забыла, какое удовольствие она доставила мне при исполнении оратории "Освобожденная Бетулия". Но предварительно я хочу поговорить с ней нае- дине. Мне надо спросить ее кое о чем, и так как, я думаю, она будет чис- тосердечна, я надеюсь, что смогу оказать ей покровительство, которого она у меня просит. Порпора поспешно вышел, прочитав в глазах ее величества желание ос- таться совсем наедине с Консуэло. Он удалился в соседнюю галерею, где ужасно продрог, ибо двор, разоренный расходами на войну, соблюдал чрез- вычайную экономию, а характер Марии-Терезии еще этому способствовал. Очутившись с глазу на глаз с дочерью и матерью императоров, героиней Германии и самой великой женщиной Европы того времени, Консуэло, однако, не почувствовала ни робости, ни смущения. Беспечность ли артистки делала ее равнодушной к воинственному великолепию, блиставшему вокруг Марии-Те- резии и отражавшемуся на самом ее туалете, или благородство и искрен- ность души придавали ей моральную силу, только Консуэло ждала спокойно, без всякого волнения, пока ее величеству угодно будет обратиться к ней с вопросом. Императрица опустилась на диван, слегка поправила усыпанную драгоцен- ными камнями перевязь, которая давила на ее белое круглое плечо и вреза- лась ей в кожу, и начала так: - Повторяю, дитя мое, я очень высокого мнения о твоем таланте и не сомневаюсь в том, что ты прекрасно училась и много знаешь в своем деле, но как тебе, наверное, известно, в моих глазах талант не имеет значения без хорошего поведения, и я ценю чистую, благочестивую душу выше гени- альности. Консуэло стоя почтительно выслушала это вступление, однако оно нис- колько не поощрило ее воздать хвалу самой себе, а так как она вообще пи- тала смертельное отвращение к хвастовству своими добродетелями, которым следовала не задумываясь, она молча ждала, чтобы императрица спросила ее более определенно о ее принципах и намерениях. А между тем тут-то ей и представлялся удобный случай обратиться к монархине с ловко составленным мадригалом о своем ангельском благочестии, о своих высоких добродетелях и о невозможности плохо вести себя, имея перед глазами такой образец, как сама императрица. Бедной Консуэло даже и в голову не пришло вос- пользоваться таким моментом. Чуткие души боятся оскорбить великого чело- века банальной похвалой. Но хотя монархи и не заблуждаются относительно природы расточаемой им грубой лести, тем не менее они привыкли упиваться ею, - она является частью этикета, выражением глубокого почитания их ве- личия. Марию-Терезию удивило молчание молодой девушки, и она снова заго- ворила, уже менее ласково и не таким ободряющим тоном: - Насколько мне известно, моя милая девочка, вы особа довольно легко- го поведения и живете в недозволенной близости с молодым человеком вашей профессии, - позабыла его имя, - хоть вы и не замужем. - Могу ответить вашему величеству только одно, - промолвила наконец Консуэло, взволнованная несправедливостью этого грубого обвинения, - я не помню, чтобы сделала в своей жизни что-либо такое, что помешало бы мне выдержать взгляд вашего величества с искренней гордостью и благодар- ной радостью. Марию-Терезию поразило выражение достоинства и силы, появившееся в тот момент на лице Консуэло. Пять-шесть лет назад императрица, несомнен- но, отнеслась бы к этому сочувственно, но теперь Мария-Терезия была уже королевой до мозга костей, и сознание своего могущества приучило ее к какому-то упоению властью, когда хочется, чтобы все пред тобой гнулось и ломалось. Мария-Терезия желала быть и как государыня и как женщина единственным сильным существом в своем государстве. И поэтому ей показа- лись оскорбительными и гордая улыбка и смелый взгляд юной девушки, нич- тожного червяка. Она собиралась было позабавиться Консуэло как рабыней, из любопытства заставив ее рассказать о себе. - Я спросила вас, сударыня, как имя молодого человека, живущего с ва- ми у маэстро Порпоры, а вы мне не ответили, - снова проговорила императ- рица ледяным тоном. - Его зовут Иосиф Гайдн, - не смущаясь, проговорила Консуэло. - Итак, из любви к вам он поступил в услужение к маэстро Порпоре в качестве лакея, причем маэстро Порпора не подозревает действительных по- буждений молодого человека, а вы, зная их, поощряете его. - Меня оклеветали перед вашим величеством: этот молодой человек ни- когда не был влюблен в меня (Консуэло была уверена, что говорит правду), я даже знаю, что он любит другую. А если мы и обманываем немного моего почтенного учителя, то вызывается это причинами невинными и, быть может, весьма уважительными. Только любовь к искусству могла заставить Иосифа Гайдна поступить в услужение к Порпоре, и коль скоро ваше величество удостаивает взвешивать поступки своих самых незначительных подданных, а я считаю невозможным что-либо скрыть от вашей всевидящей справедливости, то уверена, что вы, ваше величество, оцените мою искренность, как только пожелаете снизойти до рассмотрения моего дела. Мария-Терезия была слишком проницательна, чтобы не почувствовать правду. Она еще не утратила идеализма, присущего юности, хотя уже скаты- валась по роковому пути неограниченной власти, гасящей мало-помалу веру в самых великодушных сердцах. - Вы кажетесь мне правдивой и целомудренной, дитя, но я замечаю в вас большую гордость и недоверие к моему материнскому сердцу. И я боюсь, что ничего не смогу для вас сделать. - Если я имею дело с материнским сердцем Марии-Терезии, - ответила Консуэло, растроганная словами императрицы (их банального оттенка бед- няжка, увы, не поняла), - то я готова стать пред этим сердцем на колени и молить его, но если это... - Продолжайте, дитя мое, - промолвила МарияТерезия, которой почему-то безотчетно хотелось, чтобы это оригинальное создание упало перед ней на колени, - выскажите до конца свою мысль. - Если же я имею дело с правосудием вашего императорского величества, то, сознавая себя столь же невинной, как чистое дыхание, не способное заразить воздух, которым дышат сами боги, я чувствую в себе всю гор- дость, необходимую, чтобы быть достойной вашего покровительства. - Порпорина, - проговорила императрица, - вы умная девушка, и ваша оригинальность, оскорбительная для любой иной женщины, мне по душе. Я уже сказала вам, что считаю вас искренней и тем не менее знаю, что у вас есть в чем исповедаться передо мной. Почему вы колеблетесь? Хотя ваши отношения и чисты - я не хочу в этом сомневаться, - но вы любите Иосифа Гайдна. Ведь ради того, чтобы чаще видеться с ним, - допустим, даже ради заботы об его музыкальных успехах у Порпоры, - вы отважно рискуете самым священным, самым важным в нашей женской доле - своей репутацией. Но, быть может, вы боитесь, что ваш учитель, ваш приемный отец не согласится на ваш брак с бедным, неизвестным музыкантом? Быть может, - хочу верить всему, что вы говорили, - молодой человек любит другую и вы с присущей вам гордостью скрываете свою любовь и великодушно жертвуете своей репу- тацией, не извлекая из этого самопожертвования никакого личного удовлет- ворения? Так вот, милая девочка, будь я на вашем месте, представься мне случай, как вам сейчас, - случай, какой, быть может, никогда не повто- рится, - я открыла бы сердце своей государыне и сказала бы ей: "Вы все можете и хотите мне добра, вам вручаю я свою судьбу; уничтожьте все пре- пятствия. Одним своим словом вы можете изменить намерения и моего опеку- на и моего возлюбленного. Вы можете осчастливить меня, вернуть мне все- общее уважение и поставить меня в такие условия, что я посмею надеяться поступить на императорскую сцену". Вот какое доверие вы должны были бы питать к материнской заботливости Марии-Терезии, и мне прискорбно, что вы этого не поняли. "Я прекрасно понимаю, великая государыня, - думала про себя Консуэло, - что по какому-то странному капризу избалованного ребенка-деспота тебе хочется, чтобы Zingarella обняла твои колени, ибо тебе кажется, что ее колени не хотят сгибаться перед тобой; а это для тебя случай небывалый. Но ты не дождешься этой забавы, разве только докажешь мне, что заслужи- ваешь моего уважения". Все это и многое другое промелькнуло в ее голове, пока Мария-Терезия читала ей наставления. Консуэло сознавала, что играет судьбой Порпоры, зависящей от фантазии императрицы, а будущность учителя стоит того, что- бы немного смириться. Но ей не хотелось смиряться понапрасну. Ей не хо- телось разыгрывать комедию с коронованной особой, которая, конечно, уме- ла это делать не хуже ее самой. Она ждала, чтобы Мария-Терезия показала себя действительно великой, и тогда готова была искренне преклониться перед нею. Когда императрица кончила свое поучение, Консуэло сказала: - Я отвечу на все, что ваше величество соблаговолило мне высказать, если вашему величеству угодно будет мне приказать. - Да, говорите, говорите же, - настаивала императрица, раздосадован- ная самообладанием девушки. - Итак, ваше величество, в первый раз в своей жизни я слышу из ваших царственных уст, что моя репутация пострадала из-за присутствия Иосифа Гайдна в доме моего учителя. Я считала себя слишком незаметной, чтобы стать предметом обсуждения общества, а если бы мне сказали, когда я отп- равлялась во дворец, что сама императрица заинтересовалась моей особой и не одобряет моего образа жизни, я подумала бы, что мне это приснилось. Мария-Терезия прервала ее. В словах Консуэло ей почудилась ирония. - Вы не должны удивляться, - проговорила она несколько напыщенно, - что я вхожу во все малейшие подробности жизни людей, за которых отвечаю перед богом. - Как не удивляться тому, что вызывает восхищение! - ловко ответила Консуэло. - Возвышенные поступки велики своей простотой, но они так ред- ки, что, столкнувшись с ними впервые, невольно поражаешься. - Вам надо понять, - продолжала императрица, - почему я особенно ин- тересуюсь вами, как и всеми артистами, которыми люблю украшать свой двор. Театр во всех других странах - школа соблазна, о

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору