Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Жорж Санд. Консуэло. Графиня Рудольштадт. -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -
роль соперницы, при- несенной в жертву, она подбивала многочисленных своих поклонников и их друзей расправиться с Zingarella (цыганочкой) за ее наглые происки. На- чались интриги и в защиту Консуэло. Тут хлопотали женщины, у которых Ко- рилла отбила или совратила мужей и возлюбленных; были здесь и мужья, предпочитавшие, чтобы известная кучка венецианских донжуанов увивалась лучше вокруг новой дебютантки, чем вокруг их собственных жен; наконец, в числе интригующих были обманутые и отвергнутые любовники Кориллы, жаж- давшие, чтобы успех ее соперницы отомстил за них. Истинные dilettanti di musica [13] также разбились на два лагеря. В одном были сторонники таких столпов музыки, как Порпора, Марчелло, Йо- мелли и другие, предсказывающие, что с появлением на сцене превосходной исполнительницы музыки туда вернутся и серьезные оперы и добрые старые традиции. В другом были второстепенные композиторы, более легковесные произведения которых всегда предпочитала Корилла: ее уход грозил их ин- тересам. Вообще весь театр Сан-Самуэле пришел в волнение: музыканты ор- кестра, боявшиеся, что их засадят за давно забытые партитуры и придется взяться серьезно за работу, весь персонал, предвидевший реформы, всегда связанные с переменами в труппе, даже машинисты сцены, костюмерши, па- рикмахеры - все всполошились, все были за или против дебюта. По правде говоря, в республике этим дебютом интересовались гораздо больше, чем действиями нового правительства, возглавляемого дожем Пьетро Гримальди, который недавно мирно заступил место своего предшественника, дожа Луиджи Пизани. Консуэло была в подавленном состоянии духа, ее огорчали и промедление и все эти треволнения, связанные с ее начинающейся карьерой. Она желала дебютировать сейчас же, без всяких приготовлений, как только разучит но- вую оперу. Она совершенно не разбиралась в этой массе интриг, считала их скорее опасными, чем полезными, и была убеждена, что может отлично обой- тись без них. Но граф знал глубже тайны театрального дела и, желая, что- бы его воображаемая близость с Консуэло вызывала зависть, а не насмешки, делал все возможное, чтобы завербовать ей как можно больше сторонников. Ежедневно он вызывал ее к себе и представлял всей городской и провинци- альной аристократии. Скромность и душевная подавленность Консуэло плохо способствовали его планам; но стоило ей запеть, и она одерживала блестя- щую, решительную, бесспорную победу. Андзолето отнюдь не разделял отвращения своей подруги к разным побоч- ным средствам. Его успех далеко не был так обеспечен. Прежде всего граф относился к нему не с таким интересом; затем тот тенор, которого ему предстояло заменить, был первоклассный певец, и заставить забыть его бы- ло не так-то легко. Правда, Андзолето тоже каждый вечер выступал у гра- фа, и Консуэло удивительно искусно умела выдвигать его в дуэтах; увле- ченный и поддерживаемый ее могучим талантом, далеко превосходившим его собственный, Андзолето часто достигал большого совершенства. Ему много аплодировали, поощряли его, но прекрасный голос юноши, возбуждавший вос- торг, как только он начинал петь, терял при сравнении с голосом Консуэ- ло, и не только слушатели находили в нем недостатки, но и он сам с ужа- сом сознавал их. Тут бы ему с новым жаром приналечь на работу, однако Консуэло никак не могла убедить его заниматься с ней по утрам на Кор- те-Минелли, где она продолжала жить, несмотря на все уговоры графа, предлагавшего устроить ее более прилично. Андзолето был до того поглощен разными визитами, хлопотами, интригами, у него было столько мелких забот и тревог, что он не мог найти ни времени, ни желания для работы. Среди всех этих треволнений Андзолето пришел к выводу, что наиболее опасным врагом для него является Корилла, и, зная, что граф с ней больше не видится и нисколько ею не интересуется, решил побывать у нее, чтобы склонить ее на свою сторону. Он слышал, что певица весело и с философс- кой иронией относится к измене графа и его мести, что она получила блес- тящее предложение в Итальянскую оперу в Париже и ждет только провала своей соперницы, в котором, по-видимому, уверена, а пока хохочет и изде- вается над мечтаниями графа и его приближенных. Андзолето решил обезору- жить этого страшного врага, действуя лукаво и с осторожностью; и вот од- нажды, расфрантившись и надушившись, он отправился к ней после полудня, в тот час, когда в венецианских дворцах царит тишина, все отдыхают и по- сещения весьма редки. XVI Он застал Кориллу одну в ее прелестном будуаре, дремлющей на кушетке в на редкость изящном капоте. Но при дневном свете Андзолето не мог не заметить, как изменилось ее лицо: не так уж легко, очевидно, относилась она к истории с Консуэло, как это утверждали ее верные поклонники. Тем не менее она встретила его очень весело. - А, это ты, плутишка? - воскликнула она, шутливо похлопывая его по щеке и делая знак служанке уйти и закрыть дверь. - Ты опять явился со своими сладкими речами? Не думаешь ли убедить меня, что ты не самый ко- варный из всех поклонников и не самый пронырливый из всех искателей сла- вы? Вы, мой прекрасный друг, самонадеяннейший из людей, если предполага- ете, что ваше внезапное исчезновение после столь нежных признаний хоть каплю огорчило меня. Вы величайший глупец, что заставили себя ждать: че- рез сутки я и думать о вас забыла. - Сутки! Да это страшно много! - ответил Андзолето, целуя выше локтя сильную, полную руку Кориллы. - Ах, если б я мог поверить этому, как бы я возгордился! Но я прекрасно знаю, что, будь я настолько легковерен и прими за чистую монету то, что вы мне говорили... - То, что я говорила, советую тебе забыть. Если б ты тогда явился, я не приняла бы тебя. Но как посмел ты прийти сегодня? - Разве это дурно - не желать пресмыкаться перед людьми, когда они в милости, и прийти к ним с любовью и преданностью, когда они... - Доканчивай! "Когда они в опале"? Это очень великодушно и трога- тельно с твоей стороны, мой прославленный друг! - И Корилла, откинувшись на черную атласную подушку, залилась резким, несколько деланным смехом. Хотя при ярком полуденном освещении разжалованная примадонна и каза- лась не первой свежести, хотя все пережитое за последнее время и остави- ло след на ее полном, цветущем лице, но Андзолето, которому никогда еще не случалось быть наедине с такой нарядной и блестящей женщиной, по- чувствовал, что у него что-то зашевелилось в душе, в том уголке, куда Консуэло не пожелала снизойти и откуда он сознательно изгнал ее светлый образ. Мужчины, развратившиеся слишком рано, могут еще испытывать чувство дружбы к честной, безыскусственной женщине, но разжечь в них страсть способна только кокетка. Андзолето на издевательства Кориллы от- вечал признаниями в любви. Идя к ней, он собирался разыграть роль влюб- ленного, а тут вдруг на самом деле почувствовал любовь. Я говорю любовь за неимением более подходящего слова, хотя употреблять это чудесное сло- во для обозначения того чувства, которое внушают такие холодные, вызыва- ющие женщины, как Корилла, значит профанировать, его. Видя, что молодой тенор не на шутку увлечен, она смягчилась и стала над ним подтрунивать уже более дружелюбно. - По правде говоря, ты мне нравился в течение целого вечера, - сказа- ла она, - но, в сущности, я тебя не уважаю. Я знаю, что ты тщеславен, а следовательно, фальшив и способен на любую измену. Я не могла бы поло- житься на тебя. Тогда, ночью, ты разыграл ревнивца и деспота в моей гон- доле. После пресных ухаживаний аристократов я могла бы рассеять с тобой скуку, но ты ведь обманывал меня, подлый мальчишка: ты был влюблен в другую и сейчас в нее влюблен и женишься... На ком? О, я прекрасно знаю: на моей сопернице, на дебютантке, на новой любовнице Дзустиньяни. Позор нам обоим, нам троим, нет - даже всем четверым! - в раздражении восклик- нула она, вырывая у Андзолето свою руку. - Жестокая! - вскричал он, силясь снова поймать эту полную руку. - Вы должны были бы сами понять, что произошло со мной, когда я впервые уви- дел вас, а не думать о том, что меня интересовало до этой решительной минуты... О том же, что произошло потом, вы можете догадаться сами. Да и стоит ли нам об этом думать? - Я не намерена довольствоваться намеками и недомолвками. Скажи пря- мо: ты все еще любишь цыганку? Ты женишься на ней? - Если я ее люблю, почему же я не женился на ней до сих пор? - Да потому, может быть, что раньше граф был против. Теперь же все знают, что он сам хочет этого. Говорят даже, что у него есть основание желать, чтобы это произошло поскорее, а у девочки и подавно... Андзолето покраснел, услыхав, как оскорбляют ту, которую в глубине души он почитал больше всех на свете. - А, ты оскорблен моими предположениями! - воскликнула Корилла. - Прекрасно! Это все, что я хотела знать: ты любишь ее. Когда же свадьба? - Никакой свадьбы не будет. - Значит, вы делитесь с графом? Недаром ты в такой милости у него. - Ради бога, синьора, не будем говорить ни о графе, ни о ком бы то ни было, кроме нас с вами. - Хорошо! Итак, в этот час мой бывший любовник и твоя будущая супру- га... Андзолето был возмущен. Он встал с намерением уйти. Но, уйдя, он раз- жег бы еще сильнее ненависть женщины, к которой пришел для того, чтобы умиротворить ее. Он стоял в нерешительности, униженный и несчастный в своей жалкой роли. Корилла жаждала увлечь его - не потому, что любила, а потому, что ви- дела в этом способ отомстить Консуэло, хотя и совсем не была уверена в том, что соперница заслуживает такое оскорбление. - Вот видишь, - сказала она, пронизывая Андзолето взглядом, словно пригвоздившим его к порогу будуара, - имела основание не верить тебе: сейчас ты обманываешь одну из нас. Кого же - ее или меня? - Ни ту, ни другую! - крикнул он, стремясь оправдаться в собственных глазах. - Я не любовник ее и никогда им не был. Я даже не влюблен в нее, так как не ревную ее к графу. - Не лги! Ты ревнуешь так сильно, что не хочешь даже сознаться в этом, а сюда явился, чтобы излечиться или забыться. Благодарю покорно! - Повторяю, я вовсе не ревную, и, чтобы доказать, что во мне говорит не злоба, я скажу вам, что граф, так же как и я, вовсе не ее любовник, - она чиста, как ребенок; и единственно, кто виноват перед вами, - это граф Дзустиньяни. - Значит, я могу освистать Консуэло и это нисколько не огорчит тебя? Хорошо! Ты будешь сидеть в моей ложе и освищешь ее, а по выходе из теат- ра станешь моим единственным любовником! Ну, соглашайся скорее, а то пе- редумаю. - Значит, синьора, вы хотите помешать моему дебюту? Вы прекрасно зна- ете, что я должен выступить вместе с Консуэло. Если ее освищут, то и я, поющий с нею, тоже должен буду стать жертвой вашего гнева? Что же сделал я, несчастный, чем заслужил вашу немилость? А у меня была мечта - прек- расная, пагубная: я целый вечер воображал, что вы хоть немного со- чувствуете мне и что ваше покровительство поможет мне выдвинуться. Но вы, оказывается, презираете и ненавидите меня. А я-то любил вас так, что принужден был бежать... Что ж, если я внушаю вам такое отвращение, губи- те меня, ломайте всю мою карьеру. Но если сейчас, с глазу на глаз, вы скажете, что я вам не противен, я готов претерпеть при публике ваш гнев. - Ах ты змея! - воскликнула Корилла. - Где, скажи, всосал ты этот яд лести, которым полны и речи твои и взоры? Дорого бы я дала, чтобы узнать и понять тебя, но меня удерживает страх: кто ты - очаровательнейший лю- бовник или опаснейший враг? - Я - ваш враг? Да как бы я осмелился быть им, даже если б и не был пленен вами? И разве у вас есть враги, божественная Корилла? Могут ли они быть у вас в Венеции, где вас все знают, где вы всегда царили без- раздельно? Ссора с вами заставила жестоко страдать графа. Он хочет уда- лить вас, чтобы перестать мучиться. Случайно на его пути попадается де- вочка, не лишенная способностей; она мечтает о дебюте. Да разве это та- кое уж преступление со стороны бедняжки, которая трепещет при одном зву- ке вашего громкого имени и произносит его не иначе как с почтением? Вы приписываете ей наглые притязания, на которые она совсем не способна. Причины вашего предубеждения мне ясны: с одной стороны - стремление гра- фа, чтобы она понравилась его друзьям, и преувеличение ее достоинств этими услужливыми друзьями; с другой стороны - ваши поклонники. Вместо того чтобы внести покой в вашу душу, убедив вас, что ваша слава непоко- лебима, а ваша соперница трепещет, они, наоборот, своей злобной клеветой раздражают и огорчают вас. Все это так поражает меня, что я просто не знаю, как мне убедить вас. - Прекрасно знаешь, болтун проклятый! - сказала Корилла, глядя на не- го нежно и страстно, но не без примеси недоверия. - Я слушаю твои медо- вые речи, но рассудок велит мне опасаться тебя. Я уверена, что эта Кон- суэло божественно хороша, хотя меня и стараются убедить в обратном, и что способности - правда, совсем иного склада, чем у меня, - у нее есть безусловно, раз сам строгий Порпора говорит об этом во всеуслышание. - Вы ведь знаете Порпору. И вам должны быть хорошо известны его странности, скажу больше - его мания. Враг всякой оригинальности у дру- гих, враг всего нового в искусстве пения, профессор способен за пра- вильно пропетую ученицей гамму объявить ее выше всех "звезд", обожаемых публикой; для этого надо только, чтобы ученица эта внимательно слушала его изречения и педантично выполняла его уроки. С каких пор придаете вы значение причудам этого сумасшедшего старика? - Так у нее нет таланта? - У нее красивый голос, и она поет неплохо в церкви, о театре же она, по всей вероятности, не имеет ни малейшего представления; что же касает- ся силы ее голоса, то, надо полагать, она так растеряется на сцене, что страх убьет и те небольшие данные, которыми ее наградило небо. - Она растеряется? Что ты! Мне говорили, что она смела до наглости! - Бедная девочка! Видно, у нее много врагов! Вы ее услышите, божест- венная Корилла, вы почувствуете к ней благородное сострадание и тогда - вместо того чтобы устроить ей провал, как только что шутя грозили, - са- ми поддержите ее. - Или ты лжешь, или друзья мои лгут про нее! - Ваши друзья были сами введены в заблуждение. Усердствуя безрассуд- но, они испугались, что у вас может появиться соперница. Испугаться за вас! И испугаться кого? Ребенка! Мало же эти люди знают вас, если они сомневаются в ваших силах! Имей я счастье быть вашим другом, я, по- верьте, лучше оценил бы вас и не оскорбил бы так, боясь соперницы, даже если б то была сама Фаустина или сама Мольтени! - Не подумай, что я испугалась ее. Я не завистлива и не зла, а так как чужие успехи никогда не вредили мне, я никогда ими не огорчалась. Но если хотят унизить меня, заставить страдать... - Не желаете ли вы, чтобы я привел к вам Консуэло? Посмей она только, она бы уже давно сама пришла к вам за советом и помощью. Но это такой застенчивый ребенок! К тому же и ей оклеветали вас: наговорили, что вы и жестоки, и мстительны, и хотите ее провалить. - Ах, так ей сказали это? В таком случае мне понятно твое присутствие здесь. - Нет, синьора, вы, очевидно, не понимаете настоящей его причины; я ни минуты не верил этой клевете на вас и никогда не поверю. Нет, синьора, нет, вы не понимаете меня! При этих словах черные глаза Андзолето засверкали, и он опустился на колени у ног Кориллы с неподражаемым выражением любви и неги. Корилла была не лишена и проницательности и хитрости, но, как это случается с самовлюбленными женщинами, тщеславие часто ослепляло ее, и она нередко попадала в ловушку. К тому же она была женщина страстная, а красивее Андзолето она не встречала мужчины; и она не смогла устоять пе- ред его медоточивыми речами, а вкусив с ним радость удовлетворенной мес- ти, постепенно привязалась к нему, узнав также и радость обладания. Че- рез неделю после их первого свидания она была от него без ума и своими бурными вспышками ревности и гнева могла в любую минуту выдать тайну их связи. Андзолето, тоже по-своему влюбленный в нее, - сердце его все-таки не могло изменить Консуэло, - был сильно напуган этой чересчур быстрой и чересчур полной победой. Однако он надеялся сохранить свое влияние на Кориллу, пока это было ему необходимо, и помешать ей испортить его дебют и повредить успеху Консуэло. Он держал себя с нею необычайно ловко, лгал с чисто дьявольским искусством и сумел привязать ее к себе, убедить, по- корить. Ему удалось уверить ее, что он больше всего ценит в женщине ве- ликодушие, кротость и правдивость. Искусно набросал он роль, которую она, если только не хочет заслужить с его стороны презрение и ненависть, должна играть по отношению к Консуэло при публике. Будучи нежен с нею, он в то же время умел быть строгим и, маскируя угрозы лестью, делал вид, будто считает ее ангелом доброты. Бедная Корилла переиграла в своем бу- дуаре всевозможные роли, кроме этой, надо сказать, не удававшейся ей и на сцене. Тем не менее она покорилась, боясь утратить наслаждения, кото- рыми еще не пресытилась и на которые Андзолето, чтобы сделать их более желанными, был не слишком щедр. Юноше удалось убедить Кориллу, будто граф, несмотря на раздражение, все еще влюблен в нее и только рисуется, говоря, что разлюбил ее, а сам втайне ревнует. - Узнай он только о том счастье, которое я переживаю с тобой, - гово- рил он ей, - конец всему: и дебюту и, пожалуй, самой моей карьере. С то- го дня, как ты имела неосторожность открыть ему мою любовь к тебе, он сильно ко мне охладел, и я думаю, что он будет вечно преследовать меня своей ненавистью, если узнает, что я утешил тебя. При создавшихся обстоятельствах это было мало правдоподобно: граф был бы, наверно, в восторге, что Андзолето изменяет своей невесте, но тщес- лавной Корилле хотелось верить обману. Она поверила и тому, что ей нече- го бояться любви Андзолето к дебютантке. Когда он всячески отрицал это и клялся всеми святыми, что был для бедной девушки только братом, его уве- рения звучали крайне убедительно, - тем более что по сути дела это было правда, - и ему удалось усыпить ревность Кориллы. Великий день близился, а ее интриги против Консуэло прекратились; она даже начала действовать в противоположном направлении, уверенная, что застенчивая и неопытная де- бютантка провалится сама по себе, а Андзолето будет ей бесконечно благо- дарен за то, что она в этом провале не принимала участия. Помимо этого, Андзолето сумел ловко рассорить свою возлюбленную с ее вернейшими при- верженцами, разыграв ревнивца и настояв на том, чтобы она их выпроводи- ла, - притом довольно резко. Разрушая таким образом втихомолку планы женщины, которую он каждую ночь прижимал к своему сердцу, хитрый венецианец в то же время играл совсем другую роль перед графом и Консуэло. Он хвастался им, что своими ловкими приемами, посещениями и наглой ложью сумел обезоружить грозного врага, способного помешать их успеху. Легкомысленный граф, охотник до всяких интриг, забавлялся болтовней своего питомца. Самолюбию его осо- бенно льстили уверения Андзолето, будто Корилла опечалена разрывом с ним, и он с легкомысленной жестокостью, обычной в театральном мире и ми- ре любовных похождений, подбивал юношу на разные подленькие проделки. Все это удивляло и огорчало Консуэло. - Гораздо было бы лучше, - говорила она своему жениху, - если б ты работал над своим голосом и изучал роль. Ты воображаешь, что много сде- лал, обезоружив врага. Поверь мне, отделанная нота, прочувствованная ин- тонация гор

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  - 60  - 61  - 62  - 63  - 64  - 65  - 66  - 67  -
68  - 69  - 70  - 71  - 72  - 73  - 74  - 75  - 76  - 77  - 78  - 79  - 80  - 81  - 82  - 83  - 84  -
85  - 86  - 87  - 88  - 89  - 90  - 91  - 92  - 93  - 94  - 95  - 96  - 97  - 98  - 99  - 100  - 101  -
102  - 103  - 104  - 105  - 106  - 107  - 108  - 109  - 110  - 111  - 112  - 113  - 114  - 115  - 116  - 117  - 118  -
119  - 120  - 121  - 122  - 123  - 124  - 125  - 126  - 127  - 128  - 129  - 130  - 131  - 132  - 133  - 134  - 135  -
136  - 137  - 138  - 139  - 140  - 141  - 142  - 143  - 144  - 145  - 146  - 147  - 148  - 149  - 150  - 151  - 152  -
153  - 154  - 155  - 156  - 157  - 158  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору