Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
ить мне срок.
За несколько дней до вынесения приговора Луковка сказал, посмеиваясь:
- Ты выглядишь как дурацкий хиппи.
- Я бы постригся на твоем месте, - посоветовал Добсон. - Судья тебе
добавит три месяца за такие волосы.
Они были правы. Я как раз должен был пойти к парикмахеру в Вэйвдене,
когда меня внезапно арестовали. Во время вечернего часа общения я заполнил
заявление к начальнику тюрьмы, и мистер Ричардс на следующий день сообщил
мне, что разрешение дано.
- Вы сможете быть первым клиентом нашего нового парикмахера, -
усмехнулся он. - Кларки, поди сюда, - прокричал он на весь отсек, -
требуются твои услуги!
Новый парикмахер, вооруженный грабитель с Ямайки, только накануне
поступивший в тюрьму как подследственный, легкой походкой вышел из своей
камеры, подтягивая на ходу брюки. Его мучил жестокий нервный тик, из-за
которого его пистолет неожиданно выстрелил, когда он им угрожал людям в
банке на Саутхолл. К счастью, пуля никого не задела, но тем не менее ему
грозил длительный срок из-за халатного обращения с оружием. Он никогда в
своей жизни не занимался стрижкой волос, но мистер Ричардс назначил его
парикмахером отсека только потому, что его имя совпало с именем знаменитого
лондонского парикмахера Ники Кларки.
- Вот тебе ножницы, - бодро проревел мистер Ричардс, передавая
маленький деревянный ящичек изумленному Кларки. - Бери один из тех стульев и
открывай свою мастерскую под лестницей.
- Не могли бы вы подровнять меня немного? - спросил я Кларки, как
только стул был поставлен и вилка электрической машинки вставлена в розетку.
- Я завтра должен быть в суде, и мне объявят приговор.
Кларки пробормотал что-то мне в ответ с непонятным ямайским акцентом,
проверил, подключена ли машинка, включил ее, подождал мгновение,
прислушиваясь к загадочному ее жужжанию. Затем пробормотал еще что-то.
Думая, что было бы невежливо переспрашивать, я улыбнулся ему, как бы
подбадривая. Он наклонился надо мной и начал осторожно стричь с правой
стороны моей головы, как внезапно и очень больно поранил мое ухо.
- Черт! - проворчал Кларки, отступая на шаг назад, чтобы успокоиться
после приступа нервного тика. Наклонился снова и попытался продолжить
стрижку, но тут у него снова начался тик. - Проклятие, - пробормотал Кларки,
стряхивая на пол огромный пучок волос. Хмурясь от напряжения, он разглядывал
правую сторону моей головы, затем левую, затем опять правую и снова начал
стричь. В отсеке не было зеркала, поэтому я не мог следить за тем, как
продвигалась его работа.
- Вы уверены, что знаете, как это делать? - спросил я вежливо. Кларки
проворчал что-то в ответ и продолжал свои манипуляции. Мне показалось, что
мой вопрос задел его, и поэтому я решил больше к нему не приставать. Судя по
все увеличивающейся груде волос на полу, он быстро освоил парикмахерское
искусство. Кларки закончил как раз, когда мистер Ричардс прокричал знакомый
приказ:
- Отсек один, ужин!
Добсон и Луковка, как обычно, встали в конец очереди, чтобы продлить
свое время вне камер.
- Ба, ты теперь выглядишь как каторжник, - засмеялся Луковка, увидев
мою новую стрижку.
- Ты слабоумный клоп, - добавил Добсон, - судья добавит тебе еще три
месяца, увидев тебя с такой прической!
Я проснулся чуть позже 5 часов утра 18 декабря, побрился, помылся,
напомадил свою лысину, оделся и сел на кровать с книгой. Охранники прибыли в
7.30, чтобы препроводить меня в Олд-Бейли. По моей официальной просьбе,
поданной во время вчерашней ассоциации, мне купили костюм и хорошие ботинки
в лавке при приемной, чтобы было во что переодеться. Мы выехали в 9 часов
утра и отправились по знакомой дороге через восточный Лондон к Центральному
уголовному суду. День был зловещий, ветреный, облачный, и через тюремное
стекло казалось, что на улице ночь. Мы пересекли Тауэр-бридж, машин было
много, пожилой человек остановился на тротуаре и уставился с безразличным
видом на окно нашего фургона. Возможно, это был бывший зэк, сообразивший,
как ему повезло, что он на свободе.
Скамья подсудимых в зале заседаний суда No 13 в Олд-Бейли была странно
расположена - высоко над самим залом суда, как будка киномеханика в
кинотеатре. С нее открывался вид на главного судью Лондона, оглашающего
приговор, сэра Лоуренса Вернея, его двух помощников, прокурора, моих
адвокатов, различных судебных клерков и стенографисток. Справа, на галерее
для прессы, видны были знакомые лица. Высоко слева была галерея для публики,
тоже вся заполненная, но странно, что я заметил там двух незнакомцев,
которые держали скрещенными два пальца за меня.
Справа от них - еще одна галерея, поменьше и не очень забитая людьми.
Рэтклифф и Петерс находились там, так что это, наверное, была галерея для
представителей обвинения в деле. Рэтклифф и Петерс вели себя прилично при
наших предыдущих встречах, поэтому, мне казалось, что они вряд ли испытывали
удовлетворение от моей экзекуции. Я испугался, когда оказался в центре
внимания, и почувствовал себя еще более несчастным, чем во время предыдущих
появлений в суде. Когда королевский прокурор сказал, что мои действия
"сильно повредили национальной безопасности", я схватился за голову.
Верней разрешил Гиббсу провести временно закрытое заседание, чтобы
заслушать свидетеля-эксперта! Редд, бывший резидент в Москве (H/MOS) встал,
чтобы проблеять, что мой проспект якобы "поставил под угрозу жизнь многих
сотрудников". Дэвис хорошо выступил в мою защиту, указав, что в проспекте не
было ничего важного, что он не покидал сейфа, что я признал себя "виновным"
и что я сотрудничал с полицией, - все эти факты заслуживают того, чтобы их
учли. Спор продолжался 53 минуты, пока судья Верней не объявил перерыв для
обсуждения приговора. Охранники снова нацепили мне наручники перед отправкой
меня в подземную тюрьму, но мне пришлось ждать в камере всего несколько
минут до того, как дверь открылась и они снова препроводили меня на скамью
подсудимых.
Верней начал с того, что описал мое преступление как "очень серьезное",
разбив тем самым мои надежды выйти на свободу к Рождеству. Он принял во
внимание и мое признание виновности, и что это было мое первое
правонарушение, но не стал учитывать мое сотрудничество с полицией.
- В связи с этим у меня нет другого выхода, кроме как приговорить вас к
двенадцати месяцам тюремного заключения, - мрачно объявил он.
При моем хорошем поведении меня смогли бы выпустить 1 мая, то есть
всего через четыре с половиной месяца, но какой это был длительный срок в
Белмарше.
Дэвис и Уэдхэм спустились вниз ко мне в камеру.
- У вас есть право подать апелляцию на решение суда, - объяснил Уэдхэм,
- и вам, возможно, дадут на несколько недель меньше.
Но я отклонил это предложение. Оба адвоката и так защищали меня pro
bono (бескорыстно - лат.), и просить их подавать апелляцию означало бы
злоупотребить их щедростью. Рэтклифф и Петерс тоже хотели меня видеть, чтобы
я еще помог им в расшифровке моего файла, но я отказался. Поскольку судья
Верней не принял во внимание мою помощь им в прошлом, не было никакого
смысла помогать им сейчас.
На обратном пути в Белмарш со мной в фургоне оказался еще один
заключенный. Все прояснилось, как только мы прибыли в отсек.
- Томлинсон, ты больше не числишься в книге, - объявил мистер Ричардс.
Начальник тюрьмы заменил мне категорию А на В: это означало, что я смогу
чаще ходить в спортзал и меня могут посещать не только ближайшие
родственники.
На Рождество охрана тюрьмы предприняла попытку поднять настроение у
заключенных нашего отсека, на стол Ричардса поставили маленькое дерево и
украсили его. Разрешили лишних полчаса полежать и дали горячий завтрак, а
затем мы могли целый день общаться. Нас ненадолго заперли лишь во время
обеда, на который нам дали куриную ножку, жареный картофель, брюссельскую
капусту, рождественский пудинг и настоящий деликатес в виде мороженого. А на
следующий день нам организовали соревнование в пул, которое, конечно,
выиграл Добсон, а затем молодая женщина-охранник, которую мы раньше не
видели, устроила игру в бинго с главным призом в виде телефонной карты на 5
фунтов, которую не без некоторого мошенничества выиграл Луковка.
- Мы должны отдать им должное, - пробормотал Добсон, когда Луковка
подскочил к хорошенькой охраннице за призом и поцеловал ее в щеку. - Они
отказались от своего выходного на Рождество, которое могли провести дома,
ради нас, ублюдков.
Добсон был прав - охранники Белмарша отлично работали, и не только в
Рождество. Отношения между ними и заключенными были довольно сердечными, в
них было мало от конфронтационного стиля управления - "мы и они",
характерного для других тюрем. Охранникам было отнюдь не легко проводить
целые дни в тесноте с возбужденной разнородной массой подавленных,
психически неуравновешенных и буйных преступников. Они часто слышали ругань
в свой адрес, на них даже нагадали обозленные заключенные, и они постоянно
рисковали быть взятыми в заложники или даже убитыми. Опасности, которые их
повседневно подстерегали, были намного большими, чем те, которым подвергался
разведчик-болтун Редд. И после такого наполненного стрессами дня охранники
шли домой и пытались жить на свое скромное жалованье в самом дорогом в мире
городе.
- Ты ушам своим не поверишь, Рич, - возбужденно проговорил Добсон в
канун Нового года. - У нас будет настоящая вечеринка!
Несколько зэков раздобыли баранью ногу, и даже прошел слух, что будет
немного выпивки. Обычно в этот день заключенные били тяжелыми предметами по
трубам отопления, дверям камер и решеткам на окнах. Я подумал, что это
бессмысленно.
- Ты не соблазнишь меня, чтобы я присоединился к этой глупой затее, -
ответил я. - Я укроюсь одеялом и буду лежать на кровати. - Я утешал себя
мыслью, что хоть раз проснусь на следующее утро после Нового года без
головной боли с похмелья.
- Ну ты, мудрец, - пошутил Добсон, - ты будешь ступать вместе с нами.
Первые отдельные удары и крики начались около 23. 30, набирая силу, и
поэтому стало невозможно сосредоточиться на чтении. Я только выключил свет,
как кто-то ударил по трубе мусорным ведром, и я вскочил. Скоро еще кто-то
начал стучать, полночь приближалась, и шум превратился в какофонию,
поскольку каждый зэк старался дать выход накопившимся за год разочарованиям
в диких выходках - стуках и криках. Радостное настроение было слишком
заразительно. Я вылез из кровати, схватил свое мусорное ведро и ударил им о
дверь, потом еще и еще и стал кричать вместе со всеми. Единственным
преимуществом особо опасных преступников категории А было их автоматические
расселение в одиночных камерах в надежно охраняемых местах. После того как
меня из этой категории перевели в категорию менее опасных - В, дни моей
роскоши в одиночке были сочтены. В воскресенье в час утреннего общения,
когда нам выдавали чистое постельное белье и безопасную бритву, охранники
перераспределяли камеры. В первое воскресенье января Ричардс прокричал, сидя
за своей конторкой:
- Томлинсон, забирай свои пожитки.
Я побросал свои вещи в мешок, свернул матрац, простыни, подушку и
одеяло в узел и предстал перед его столом.
- Вон туда, - показал он на двухместную камеру рядом с его конторкой и
как всегда усмехнулся.
- Ты ублюдок, - пробормотал я. Слова не предназначались для его слуха,
но они выскочили из моих уст слишком громко.
- Томлинсон, я отправлю тебя в карцер, если ты еще раз повторишь это, -
пригрозил он невсерьез. Мистер Ричардс держал камеру No 2 рядом с его столом
для особо беспокойных "шизиков" или потенциальных самоубийц, чтобы он мог за
ними присматривать. Два "шизика" или самоубийцы не могли находиться в одной
камере, поэтому их помещали с тихим зэком. Итак, меня выбрали нянькой для
психа из нашего отсека.
- Ты получишь своего нового сокамерника завтра днем, - хитро улыбнулся
мистер Ричардс.
Бросив пенопластовый матрац и постельные принадлежности на
металлический каркас кровати, я оглядел свою новую камеру. Ее только что
освободил Паркер - толстый неряшливый наркоман, известный своими причудами с
оружием. До Белмарша он жил с матерью в доме в графстве Эссекс и собирал
оружие. Однажды он перепил пива и заснул как мертвый на кровати.
Мамаша-наркоманка обнаружила его, подумала, что он умер, и вызвала "скорую
помощь". "Скорая" определила, что ее сын просто пьян, но, найдя ружье под
его кроватью, вызвала полицию, которая и арестовала Паркера. Его приговорили
к двум годам тюрьмы за Незаконное хранение оружия. Он был известен тем, что
почти целыми днями лежал на кровати, курил, ел пирожные и редко выходил на
прогулки во двор. В его камере стоял неприятный запах, пол, очевидно, не
подметался неделями и даже навозные мухи улетели из туалета. В ту ночь, лежа
в кровати и прислушиваясь к реву бури за стенами тюрьмы, я молился, чтобы
мой будущий сокамерник-"шизик" был хотя бы чистым.
Помимо приобретения сокамерника, категория В разрешила мне работать,
что давало возможность бывать больше времени вне камеры. Работа повышала
также мое дневное тюремное довольствие с 1,26 фунта до 1,76 фунта. В
результате я мог купить дополнительно фрукты, продукты и туалетные
принадлежности в тюремной лавочке. К моему удивлению, меня приписали к
компьютерному классу, несмотря на характер моего правонарушения. Майк,
терпеливый и добрый инструктор, быстро понял, что я уже умею работать с
персональным компьютером, и разрешил мне делать все, что я хочу, а не
выполнять учебный курс. После того как я вернулся с занятий в компьютерном
классе, задвижка на дверном окошке хлопнула и узкие глаза мистера Ричардса
обежали всю камеру. Затем послышался звон тяжелых замков в двери.
- Томлинсон, вот твой новый сокамерник, - объявил он с дьявольской
усмешкой, распахнув дверь. Я отложил карманную компьютерную игру в шахматы и
встал, чтобы поздороваться с моим новым компаньоном. Вонь известила о
появлении Стонли, прежде чем я его увидел. Как только Стонли ступил в
камеру, мистер Ричардс инстинктивно отшатнулся назад к свежему воздуху,
захлопнув дверь.
Стонли прошел к свободной кровати, положил на нее свои вещи, а
пластиковую кружку и столовый прибор в тумбу и начал сердито ходить по
кругу, схватив себя за бороду. Он, казалось, не замечал моего присутствия. Я
наблюдал за ним несколько минут в молчании, пока мне не стало ясно, что он
так и будет ходить без перерыва.
- Эй, Стонли, - сказал я вежливо, - ты не мог бы сделать перерыв?
Стонли остановился, удивленно посмотрел на меня, как будто я был
говорящим цветочным горшком.
- Сядь, посиди, - предложил я. Стонли выполнил мою просьбу, присел на
край кровати и, держась за бороду, сердито уставился в окно.
- Я. - Ричард, а как тебя зовут? Стонли даже не посмотрел в мою
сторону, но после небольшой паузы бросил:
- Стонли.
- Нет, я спрашиваю твое первое имя. Стонли отвернулся от окна, бросил
на меня сердитый взгляд и ответил:
- Не знаю.
Я повторил вопрос, но ответ был тот же, только более сердитый. Он сидел
не двигаясь на краю кровати, но вонь все равно доходила до меня. Дверное
окошко хлопнуло, и хитрые глаза Луковки, недавно назначенного уборщиком в
отсеке, показались в окне:
- Все в порядке, Рич? - засмеялся он, гримасничая, как Стонли. Я
погрозил ему пальцем, он, хихикая, захлопнул окошко. Сумею ли я сохранить
здравый ум, всецело зависело от того, найду ли я способ отделаться от своего
соседа Стонли, хотя мои возможности были очень ограниченными. Они не снимут
меня с крючка так легко, потому что никто не мог бы находиться в одной
камере с таким соседом. Охранники точно угадали, что не в моем характере
было затевать драку, то есть выбрать тактику, к которой прибегли бы другие
заключенные.
Во время вечернего часа общения я попробовал прямо попросить мистера
Ричардса.
- Стонли должен находиться в больнице, а не в тюрьме. Вы меня
превратите в психа, если я с ним останусь, - сказал я. Мистер Ричардс
рассмеялся:
- Ты никуда не денешься, Томлинсон. Приказ врача. Стонли должен
находиться в двухместной камере, чтобы научиться общаться с другими зэками.
- Ну, если так, пожалуйста, скажите, чтобы он выстирал свою одежду и
вымылся в душе.
Мистер Ричардс приказал Стонли принять душ и сдать свое грязное белье в
стирку несчастному турку-прачке.
Вернувшись обратно после часа общения, я обнаружил, что Стонли
неаккуратно пользовался унитазом. Он никогда не стал бы чистить туалет, а
так как другого выхода не было, я вычистил его сам. Пока я этим занимался,
он сидел на краю кровати, сердито глядел в окно и теребил бороду. Я знал
случаи, когда психи нападали на спящих сокамерников, поэтому боялся заснуть
раньше его и продолжал играть в шахматы. Стонли быстро сходил в туалет, лег
в кровать, накрылся одеялом с головой и занялся мастурбацией.
После беспокойной ночи меня утром осенило:
- Стонли, ты куришь? - спросил я, как только он проснулся.
- Не знаю, - ответил он сердито.
- Ты должен знать.
- Не знаю! - прокричал он. Как только нас отперли, я схватил свою
телефонную карту, использованную только наполовину, два "Твикса", тюбик со
сладким кремом и бросился к камере Луковки, где он пил чай с Добсоном.
- Привет, Рич. Как псих? - спросил он.
- Заткнись, ублюдок, - ответил я с улыбкой. - Луковка, у тебя есть
табак?
- Что случилось, Рич? - усмехнулся Добсон. - Ты начинаешь курить? Что,
так уж плохи дела?
Я выложил на кровать Луковки телефонную карту, "Твиксы", тюбик со
сладким кремом.
- Я отдам тебе все это за унцию табака.
Глаза Луковки загорелись от удовольствия при таких щедрых условиях. Я
поспешил уйти с кисетом и с остатками табака "Голден Вирджиния" и газетой.
Когда мы вернулись в камеру после завтрака, я спросил Стонли, не хотел
бы он закурить. Он смотрел на меня подозрительно какое-то мгновение.
Возможно, впервые кто-то предложил ему что-то в тюрьме. Я подтолкнул к нему
кисет и газету.
- Это тебе, я не курю.
Он рассматривал все это подозрительно несколько секунд - так бездомный
кот смотрит на лакомый кусок, предложенный незнакомцем, - затем набросился
на мои дары, умело свернул самокрутку и зажег ее. Как только камера
наполнилась дымом, я встал и нажал кнопку, чтобы вызвать охранника.
Предполагалось звонить только в случае чрезвычайных обстоятельств, и я
рисковал быть наказанным. Мистер Ричардс явился через несколько минут и
спросил через дверное окошко:
- Томлинсон, что тебе надо?
- Мистер Ричардс, вы не сказали мне, что Стонли заядлый курильщик.
Мистер Ричардс посмотрел на меня в недоумении.
- Ну и что? - сказал он.
- Тюремные правила, пункт 12, - пояснил я. - Некурящий заключенный не
может быть помещен с курильщиком против его воли.
- Томлинсон, я до тебя еще доберусь, - проговорил Ричардс раздраженно.
Но он понял, что проиграл. Большинство зэков не знали этого, но мне помогло
то, что я внимательно изучил книгу тюремных правил.
- Хорошо, забирай свои вещи