Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Детективы. Боевики. Триллеры
   Военные
      Брянцев Гергий. Клинок эмира -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -
повисли. - Ахун-ата? - пробормотал он, почти не шевеля губами. Старик закивал головой, и лицо его задвигалось в улыбке. - Я помню... Я вспомнил... Увидев вас, я почувствовал... - Что ты почувствовал? - спросил Ахун. - Ну, как вам сказать?.. Что-то такое... - Понимаю, понимаю... - Но как вы нашли меня? - Нашел, сын мой. Меня направил к тебе старый Али Мансур. - Где же он сам? - Его уже нет. Аллах взял к себе душу Али Мансура. Позавчера утром он попал под автомобиль, колесо переломило ему спину. Ничто не могло его спасти, даже мои целебные травы. Умирая, он сказал, что ты его друг, и просил передать вот это, - Ахун достал из-под халата матерчатый сверток и подал Нарузу Ахмеду. Тот быстро развернул его и увидел деньги. Много денег. - Ой! Как же это так? Мансур умер? - Да, умер... - вздохнув, подтвердил старик, поглаживая бороду желтой высохшей рукой. Наруз Ахмед сунул сверток с деньгами под одеяло и, забыв сразу о Мансуре, сказал: - А как я вас искал, Ахун-ата! И где только не искал... - Плохо искал, если не нашел. Где же ты искал? - Всюду. Сначала в Афганистане, а затем здесь. Сколько я объездил городов. Был в Ахвазе и Фирузаде, Ширазе и Сари, Керманшахе и Реште, Тавризе и Рафсинджане. - Много, - покрутил головой Ахун. - А когда ты был в Рафсинджане? - Весной сорок первого. - А я весной уехал из Рафсинджана и поселился в Кермане. Ты не был там? - Нет. - А зачем ты искал меня? Наруз Ахмед потер лоб, покрывшийся испариной, и подсел к гостю на кровать. - Длинная история. Вы мне нужны были вот так, - и он провел ребром ладони по горлу. - Я готов был вскарабкаться на небо, чтобы найти вас. Отец мне сказал... - Где Ахмедбек? - перебил его Ахун. Наруз Ахмед насупил брови и хмуро ответил! - Он пал в бою под знаменем эмира... - О! Расскажи все подробно! - потребовал гость. Наруз Ахмед закурил дешевую сигарету и стал рассказывать. Ахун внимательно слушал, качал головой, цокал языком и поглаживал свою редкую белую бороду. - Отец приказал отыскать клинок, подаренный ему эмиром Саидом Алимханом. Я отыскал... - Где клинок? - встрепенулся Ахун, и глаза его заблестели. Наруз Ахмед беспомощно развел руками и признался, что продал его. Ахун вскочил с места. - Когда продал? - Три года назад. - Где? - Здесь, в Тегеране. - Ты глупец! Ты безумный! Аллах отнял у тебя разум. Разве ты не знал, что это за клинок? Наруз Ахмед смешался и не мог произнести ни слова. - Ай-яй-яй... Ай-яй-яй... Этот клинок мог сделать и тебя, и меня, и наших детей, и внуков самыми богатыми людьми. Наруз Ахмед тупо слушал. Слова старика будто оглушили его, В мозгу вертелось: "Значит, отец говорил правду... Тайна... Богатство было в руках... Все, все погибло..." - Глупец! - воскликнул расстроенный Ахун. - Кому ты его продал? Наруз Ахмед задумался на мгновение и ответил, что продал какому-то знатоку в европейской части города, около ресторана. Человек этот дал вдвое больше, чем предлагали на базаре. - Ай, ай!.. - сокрушался старик. - Какое несчастье, какое несчастье! - Что ж... Теперь уж поздно горевать, - чуть слышно ответил Наруз Ахмед. - Не поздно! - взвизгнул Ахун. - Не поздно! Надо отыскать человека, которому ты продал клинок... - Ха! - горько усмехнулся Наруз. - Тегеран велик... Он виновата посмотрел на старика. Обхватив руками голову, тот качался и стонал. На выпуклом виске билась багровая склеротическая жилка. - Отыскать... Отыскать... - бормотал Ахун. - А в чем же состоит тайна, уважаемый ата? - нерешительно опросил Наруз. - Может быть, и не стоит искать? Ахун выставил бороду вперед, и лицо его перекосилось от негодования. - Как не стоит? Ты что говоришь, сумасшедший? - Я спрашиваю: в чем заключается тайна? - Тайну я открою тебе только тогда, когда клинок будет в наших руках. И тогда ты будешь целовать мои ноги. Ищи этого человека! Брось все дела и ищи! Я помогу тебе деньгами. Гость пробыл у Наруза Ахмеда до сумерек. Уходя, он оставил адрес своей квартиры и пачку кредиток. "2" Знаменитый тегеранский базар называют торжественно "Эмир". Тегеранский базар - это хаотическое нагромождение построек, связанных между собой сложным лабиринтом крытых коридоров, улочек и переулков, в которых лепятся друг к другу магазины с яркими витринами, лавки с глухим фасадом, ларьки, киоски, навесы, чайханы, ошханы, парикмахерские и ремесленные мастерские. "Эмир" - это хаос всевозможных звуков. В воздухе стоит неумолчный гул: кудахчут куры, которых несут связанными попарно, вниз головой, на коромыслах; предсмертно блеют овцы, над которыми занесен неумолимый нож мясника; ревут равнодушные ко всему окружающему ослы; протяжно мычат буйволы; задорно ржут лошади; разноголосо поют птицы в клетках, развешанных на стенах лавок. В этот хор вплетается гром молотков и кувалд о наковальни, где на глазах заказчика производится любая поковка; унылое завывание слепцов, бредущих цепочкой и нащупывающих дорогу суковатыми посохами; гортанные выкрики зазывал, торгашей, водоносов и лоточников с подносами и корзинками на головах. Все это перекрывает звон медной и глиняной посуды и грохот допотопных колымаг по мостовой. Слитный людской говор и пение бродячих дервишей составляют неумолчный аккомпанемент всему этому оглушительному оркестру. "Эмир" - это смешение запахов перца, подгорающего лука, чадною дыма горнов, аромата свежеиспеченных лавашей и лепешек, горячего пара из котлов с кипящей похлебкой или пловом, зажаренного шашлыка, сушеных и свежих фруктов, невыделанной кожи, пота животных; смесь запахов острых, ароматных, пряных, раздражающих и дурманящих. Наконец "Эмир" - это людское столпотворение. Здесь бродят курды и таджики, арабы и туркмены, афганцы и турки, армяне и евреи, азербайджанцы и луры, иранцы и узбеки. Звучит разноплеменная речь. Мелькают разноцветные халаты, пышные чалмы, высокие башнеподобные тюрбаны, вышитые золотом тюбетейки, лохматые овчинные папахи, широкополые и островерхие войлочные и обычные фетровые шляпы, красные фески с черными кистями, отороченные мехом малахаи... Закутанные в прозрачные и легкие покрывала, мягко плывут женщины. На базаре можно сытно поесть - и остаться голодным, постричься и побриться, выдернуть зуб и сшить одежду, подковать лошадь и нанять батрака, накуриться терьякаЪ516Ъ0 и отвести душу в беседе, встретить знакомого, которого не видел бог весть сколько, и купить все, что пожелаешь. При этом в лавке, торгующей скобяными товарами и конской сбруей, усыпанной стеклярусом и медными побрякушками, покупатель может обнаружить очки с цейсовскими стеклами; в парикмахерской - шелковые иноземные чулки с модной пяткой; в парфюмерном магазине - сметану или какой-либо другой молочный продукт; в галантерейном ларьке - овес и ячмень; в булочной наряду с лавашем и лепешкой - курительный табак и отрез шерсти на костюм; в книжном развале под парусиновым навесом - дратву, смолу, шило, сыромятную кожу и все, что нужно сапожнику; в пошивочной мастерской - соловья, канарейку или попугая; в чайхане или ошхане - плащ из звериной шкуры. Таков знаменитый "Эмир", тегеранский базар. В самых недрах его, сжатый с двух сторон пекарней и ювелирной мастерской, ютится магазин известного всему городу купца Исмаили. Магазин легко приметить по развешанным снаружи и разостланным по тротуару коврам. У Исмаили лучшие ковры, сотканные руками самых искусных мастеров Ирана. Тут и очень яркие, раздражающие глаз, и очень мягкие, бархатистые, с теплой гармонической раскраской, со сложными орнаментами и с простенькими рисунками. Тут ковры исфаганские и ширазские, кашанские и хамадинские, тавризские и керманшахские, короче говоря, знаменитые по всему миру персидские ковры. Магазин Исмаили - чудо из чудес! Это не только комиссионный магазин, но и антикварный, это не только ломбард, но и своеобразный музей. Здесь на выбор: рукописи поэтов, живших века назад, с пожелтевшими от времени страницами, и новейшие электробритвы заокеанского изготовления; корень жень-шень и боксерские перчатки, принадлежавшие какому-то именитому чемпиону; свертки пергамента с золотыми заставками и концовками и современные термосы; старинный фаянс и репродукторы; древние монеты, китайский фарфор и крахмальные воротнички. На японских гобеленах стоят портативные пишущие машинки последнего образца. Изделия из золота, бронзы, слоновой кости выглядывают из-за протезов для инвалидов. Ткани восточных мастеров и седла потомков Тамерлана лежат рядом с дамскими корсетами, а драгоценное старинное оружие - вперемешку с солдатской алюминиевой посудой. К этому скопищу редкостей и новинок стремился сейчас Наруз Ахмед, пробираясь сквозь разноголосую и разноплеменную толпу. Он обманул своего первого учителя, старого табиба Ахуна Иргашева, сказав ему, что продал клинок случайному, незнакомому человеку. Клинок он продал Исмаили. Когда Наруз Ахмед подходил к магазину, Исмаили сидел у входа на низенькой скамеечке и перебирал крупные янтарные четки. Приветствовав хозяина, Наруз Ахмед сразу же приступил к делу: - Я тот человек, который три года назад продал вам старинный эмирский клинок, - сказал он. - Помните вы меня? Исмаили вгляделся в него большими выпуклыми, как у рыбы, глазами, подумал немного, что-то припоминая, и спросил: - Клинок, которым когда-то владел эмир бухарский? - Совершенно верно. - Помню тебя, помню и клинок. Клинок отличный, из аносовской стали. И я, кажется, хорошо заплатил тебе за него. Не так ли? - Да... хорошо. А сейчас клинок у вас? Исмаили усмехнулся: - Такие вещи долго не лежат. Покупатель нашелся сразу, чуть ли не в тот же день. - Вот как... - проговорил уныло Наруз. - Жаль... Очень жаль. Исмаили смотрел на него и, перебирая четки, поинтересовался: - А ты что, хотел вернуть его себе? - Да, пожалуй... - рассеянно ответил Наруз Ахмед. - Это память отца. В сорок шестом году я сильно нуждался, а сейчас заработал немного. - Ты поступил необдуманно, - упрекнул его Исмаили. - Надо было заложить клинок, а не продавать. Вещь осталась бы твоей. А теперь у нее другой хозяин. - Я понимаю, - смиренно согласился Наруз Ахмед. - А вы не можете вспомнить, кто купил клинок? - Как же! Все помню... - Исмаили самодовольно улыбнулся. - Купил европеец, человек, собирающий старинное оружие. Могу и назвать его. Такие покупатели у меня наперечет. Сердце Наруза Ахмеда екнуло, появилась какая-то надежда. Исмаили провел гостя в магазин, вынул из конторки толстую книгу в кожаном переплете и, полистав ее, произнес: - Имя его - Керлинг. Господин Керлинг! А вот и адрес. Запиши! Может быть, он согласится продать тебе клинок. Объясни ему, что это семейная память, что тебя нужда заставила расстаться с клинком. Возможно, он поймет тебя... - Спасибо... Спасибо... - пробормотал Наруз Ахмед и, распрощавшись с Исмаили, выбежал из магазина. "Нашелся, нашелся... - шептал он, сжимай в руке бумажку с адресом. - Теперь я верну свое счастье..." Возле толстяка в засаленной одежде, окруженного дымящимися жаровнями, Наруз Ахмед задержался. Соблазненный запахом шашлыка, он купил себе две порции и подкрепился. Сытый, торжествующий, он шагал через базар. Все казалось радужным, легко доступным. Каких-нибудь несколько часов, ну пусть дней, - и клинок снова попадет в его руки. Но лишь только Наруз Ахмед выбрался с базара и оказался в тишине пустынных улиц, на него напали сомнения. В самом деле: европеец купил клинок в сорок шестом году, а сейчас сорок девятый. Прошло три года. За это время можно сто раз приехать в Иран и столько же раз уехать. Можно продать и перепродать клинок. Исмаили помнит своих покупателей. А вспомнит ли его европеец? Какое ему дело до бывшего обладателя клинка, какое ему дело до тайны клинка!.. Сомнения все больше и больше охлаждали Наруза Ахмеда. Он чувствовал, что надежда тает, но не хотел сдаваться. "Испытаю еще раз свою судьбу. Еще один раз. Ведь должно же когда-нибудь улыбнуться и мне счастье..." "3" Весна расстилала свой зеленеющий ковер. Щетинились клумбы и газоны, лопались почки, буйно цвела мимоза, урюк, шелковица. Наруз Ахмед бродил по Тегерану в поисках своего счастья. Он побывал на улице Лалезар, что расположена в северной части города, и отыскал особняк Керлинга. Это был небольшой, но красивый дом с узко прорезанными стрельчатыми окнами, затянутый по фасаду колхидским плющом. От почтальона Наруз Ахмед узнал, что в доме живет не кто иной, а именно Керлинг. Удача ободрила Наруза, надежда вернулась к нему. На следующий день он начал следить за домом Керлинга, где, как ему казалось, хранился предмет его неусыпных дум. Наруз хотел увидеть в лицо самого хозяина, чтобы знать, с кем имеет дело, потом завязать знакомство с дворником, кухаркой или горничной. Так просто в дом не войдешь, нужно чье-то содействие. Судьба и тут помогла ему. В субботу Наруз Ахмед увидел выходившего со двора своего старого знакомца Масуда. Когда-то они вместе натирали полы в гостинице "Дербент" и жили на одной квартире. Масуд обрадовался встрече. После короткой беседы Наруз Ахмед узнал, что приятель его давно потерял место в гостинице "Дербент" и вот уже пять лет как обслуживает частные дома. Раз в десять дней он бывает в особняке Керлинга. Хозяин дома, корреспондент какой-то зарубежной газеты, постоянно разъезжает по Ирану. Сейчас он отправился на несколько дней в сторону Персидского залива. План действий в голове Наруза Ахмеда созрел мгновенно. Он повел приятеля в ресторан, хорошенько угостил его и завел разговор о деле. Наруз пожаловался на плохие дела и выразил желание снова стать полотером: не смог ли бы Масуд посодействовать ему в этом, дать рекомендацию в какой-нибудь дом или взять к себе в помощники за небольшую оплату? В крайнем случае он согласен первое время работать без денег, лишь бы иметь практику. Он даже может предложить Масуду небольшой бакшиш. Кое-какие сбережения, сделанные за последние годы, дают ему возможность продержаться несколько месяцев... Масуд был малым сговорчивым, да и к тому же и просьба приятеля была обычной. Что ж, он согласен взять Наруза Ахмеда в помощники, если тот не гонится за быстрым заработком. В будущем они подыщут еще несколько домов, и тогда приятель получит свою долю за труд. Десять последующих дней прошли как в угаре удачи. Наруз Ахмед витал в облаках, как курильщик опиума, от сознания того, что тайна клинка действительно заключается в каком-то богатстве. Теперь клинок - он был уверен в этом - не минует рук его. Денно и нощно Наруз Ахмед думал о будущем. О прошлом не хотелось вспоминать. Прошлое бросало его в унижение и нищету, оно уподобило его ишаку, впряженному в тяжелую телегу. А будущее, хотя еще неопределенное и неясное, обещало разгладить горькие складки на сердце. И вот наконец настал долгожданный день, когда Наруз Ахмед и Масуд остановились у запертой калитки и нажали кнопку звонка. Дворник впустил их в дом. Горничной Масуд сказал, что у него разболелась нога - растянулись сухожилия, - и поэтому он пригласил себе в помощь старого приятеля. Вдвоем они быстро справятся с работой. Громкая показная роскошь, с какой был обставлен дом Керлинга, поразила Наруза Ахмеда. Хозяин, видно, привык жить на широкую ногу. Никогда прежде Нарузу не приходилось видеть стенные панели такой художественной работы. А хрустальные люстры, висящие в каждой комнате, а книги с золотым тиснением и узорами на корешках, прячущиеся за стеклами отполированных шкафов, а огромный белый холодильник, покрытый эмалевой краской, а радиола с несколькими дверцами, а ковры, а мебель? Да что там говорить! Некоторые вещи в доме, хотя бы вот эти шахматные фигуры из слоновой кости или букет тюльпанов из тончайшего фарфора, с прозрачными нежными лепестками, кубок из платины и золота, представляли собой целое состояние. Но клинка Наруз Ахмед не увидел. Ни клинка, ни коллекции оружия, о которой говорил Исмаили. Радость сменилась отчаянием. Что делать? Где хранит Керлинг клинок? Не ошибся ли Исмаили? Или Керлинг успел переправить клинок к себе на родину?! Потрясенный неудачей, Наруз Ахмед в глубоком молчании покинул особняк и, шагая рядом с Масудом, рассеянно отвечал на его вопросы. - Богатый человек мой хозяин, не правда ли? - спросил Масуд. - Уж куда богаче. - А ведь у него есть еще и загородный дом. - Как? - чуть не выдал себя Наруз Ахмед и, спохватившись, добавил: - А что в этом странного?.. - Странного ничего, а завидного много... Наруз Ахмед вздохнул и спросил: - Это что же, вроде дачи? - Вот, вот... - А где? Масуд назвал местность в окрестностях Тегерана. - Ты там тоже бываешь? - Не приходилось. Горничная говорит, что там нет паркета. А то бы они, конечно, меня позвали. Наруз Ахмед, сославшись на усталость от непривычной работы, распрощался с Масудом и быстро зашагал домой. "4" Подготовка к визиту в загородный дом Керлинга отняла у Наруза Ахмеда еще несколько дней. Прежде всего он постарался выведать у своего приятеля - полотера - все, что тот знал о доме. Но Масуд знал очень немного. На даче, в небольшом флигельке, постоянно живет прислужник с женой и дочерью. Прислужник охраняет дом, смотрит за садом, жена производит уборку, а дочь их, когда появляется хозяин, стряпает и подает к столу. Прислужника привез с собой Керлинг; он, кажется, араб и звать его Гуссейном. Вот и все, что знал Масуд. Наруз Ахмед три раза побывал за городом и подверг осмотру не только дом, но и ближайшие окрестности. Он попытался завязать знакомство с Гуссейном. Однажды, когда тот подрезал вечнозеленый кустарник, Наруз завязал разговор. Он выдал себя за цветовода, располагающего редкими сортами дамасских, индийских и персидских роз, могущих украсить двор любого знатного человека. Но розы Гуссейна не интересовали. Он отказался не только от цветов, но даже и от английских сигарет, которыми хотел угостить его Наруз Ахмед, Потерпев неудачу с Гуссейном, Наруз решил пойти на риск - проникнуть в дом и отыскать клинок. Это непросто и небезопасно, но другого выхода не было. В пятницу, во второй половине дня, когда с неба еще лился зной, он нанял дорошкечи - извозчика, и тот вывез его за городскую черту. Расплатившись с дорошкечи, Наруз Ахмед со свертком под рукой неторопливо зашагал по шоссе. Он подошел к даче Керлинга перед вечером, когда уже заходило солнце. Густые кусты сирени, образующие вдоль дороги оплошные заросли, укрыли Наруза Ахмеда. Отсюда он мог спокойно наблюдать за домом и его обитателями. Догорал закат. Стекла в особняке пылали, отражая багряную вечернюю зарю. На оконных карнизах глухо ворковали голуби. Пожилая женщина, видимо жена Гуссейна, показала

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору