Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
скуя при этом собственной шкурой,
есть услуга...
- Что же вам угодно от меня в таком случае?
- Узнать, где Вилли Макдональд. Не имеете ли вы о нем известий?
- Никаких. Знаю, что его здесь нет.
- И никто не может дать мне сведений?
- Сходите к его матери, мистрис Макдональд... У нее вы, может быть,
что-нибудь узнаете!
И с этими словами представитель фирмы кивнул головой, давая понять, что
разговор окончен.
Старый Билль разыскал мать Макдональда и нашел ее обезумевшей от горя.
Она ничего не знала о сыне с тех пор, как он внезапно куда-то уехал.
- Он говорил, что собирается уехать?
- В том-то и дело, что нет. В тот же день он обедал у меня и ничего не
говорил об отъезде.
- Делаете вы розыски?
- Я обращалась к шерифу, напечатала объявление в газетах...
- Говорили ли вы об этом с своим братом, главой фирмы "Макдональд и
Кo"?
- Говорила...
- И что же?..
- Брат ничего не знает...
"Или знает, но не хочет сказать", - подумал Старый Билль.
- Но по крайней мере он подал вам какой-нибудь совет? - спросил он.
- Никакого... Он не любит Вилли.
- За что?
- За беспутную жизнь. Три года он пропадал в городах Запада... вел себя
недостойно джентльмена... был в дурном обществе... играл в карты... Но ведь
он молод... Ведь вы знаете, Билль, - он мне рассказывал про вас и про
Чайка!.. Вы знаете, что он ничего слишком дурного не сделал! - говорила
мать, защищая сына.
- Уверен! - храбро солгал Билль, чтобы оставить старуху в прежнем
неведении относительно очень некрасивых дел ее сына.
- А Джон Макдональд и Кo скуп... Он все боится, что Вилли заставит его
платить свои долги, и не хочет о нем разговаривать.
- Вы говорите, скуп?
- Очень, Билль.
- И если бы вашему сыну, положим, очень нужны были деньги...
- Вилли не обратился бы к нему! - торопливо сказала мать.
- Да и Джон Макдональд и Кo не дал бы их?
- Наверное, не дал бы...
Собравши эти сведения, Старый Билль успокоил, насколько умел, старуху,
выразив надежду, что Вилли, вероятно, скоро вернется из путешествия и
расскажет о своих приключениях, и ушел, втайне очень встревоженный, на
квартиру, в которой жил до своего отъезда Макдональд.
Горничная, лицо которой очень не понравилось Биллю, объявила, как и
Дунаеву, словно затверженный хорошо урок, что мистера Макдональда дома нет.
- Уехал куда-то! - прибавил она.
- Не знаете куда, милая барышня? - приветливо спросил Билль, не
сомневаясь в том, что горничная кое-что знает.
- Не говорил.
- В котором часу он уехал?
- Не помню.
- Прямо на железную дорогу?
- Нет, кажется.
- Он взял с собой чемодан?
- Нет, не брал.
- Почему же вы знаете, что Макдональд уехал? - допрашивал Билль с
искусством опытного следователя.
Горничная сперва заплакала, а потом стала браниться, что ее, честную
девушку, и вдруг словно в чем-то подозревают.
Однако когда Билль сказал, что если она категорически не ответит на его
вопрос, то он обратится к шерифу, - горничная объявила, что мистер
Макдональд не взял чемодана и не собирался, по-видимому, уезжать, когда три
недели тому назад вышел из дому и не возвратился. Сообщил же ей об отъезде
мистера Макдональда какой-то джентльмен, приходивший на другой день, причем
прибавил, что Макдональд через несколько дней вернется. А он между тем не
возвратился.
- Вот все, что я знаю по этому делу! - заключила свое объяснение
горничная.
- Не припомните наружности этого джентльмена?
- Не старый...
- Лет сорока или больше?
- Вроде этого.
- Брюнет или блондин?
- Кажется, брюнет.
- Борода и усы были?
- Были...
- Длинная борода?
- Не припомню.
- Одет как был, не припомните?
- Вполне прилично.
- В цилиндре?
- Да.
- Благодарю вас.
- А вы почему так интересуетесь господином Макдональдом? - спросила, в
свою очередь, горничная. - Вы, верно, сыщик?
- Сыщик! - ответил Билль.
- Они уже были раньше и расспрашивали... Но, видно, не разыскали
мистера Макдональда. Он, верно, улизнул в Европу.
- Почему вы думаете, что ему нужно было улизнуть?
- Так... Иначе куда же он девался?..
Билль не нашел нужным более допрашивать молодую девушку и, далеко не
успокоенный полученными сведениями, решил добыть более точные.
ГЛАВА VIII
1
Билль отправился в одну из больших улиц и, войдя в подъезд небольшого
дома, позвонил у дверей, на которых было написано: "Смит и Кo,
комиссионеры".
Двери отворил гигантского вида негр, подозрительно оглядевший Билля.
- Вам кого угодно? - спросил он, заслонивши своей внушительной фигурой
двери.
- Смит дома?
- Нет мистера Смита.
- Скоро будет?
- Не знаю. Он уехал из Фриски.
- Куда?
- Спросите у него сами. Мне он не говорил.
- Кабы он с вами очень серьезно не поговорил за то, что вы дурак и не
пускаете его приятеля. Мне нужно видеть Смита по делу, которое очень
заинтересует Смита и Кo. Поняли?
- Понял, но только Смит и Кo уехали...
- Идите и скажите, что Старый Билль желает видеть Смита и Кo! - громко
крикнул Старый Билль.
Вслед за тем чей-то резкий голос крикнул из комнат.
- Сам! Идиот! Когда вы научитесь разбирать посетителей? Впустите
джентльмена!
Негр тотчас же отскочил от дверей и испуганно проговорил, пробуя в то
же время улыбнуться, оскалив свои блестящие белые зубы:
- Извините, сэр, я ошибся, Смит и Кo дома. Пожалуйте, сэр!
И когда Билль вошел в темноватую прихожую, негр тотчас же захлопнул
двери и задернул цепь.
Билль вошел в комнату налево, в контору Смита и Кo.
Это была небольшая, почти пустая комната, разделенная пополам барьером,
за которым были две конторки и шкаф.
За одной из них сидел какой-то чахлый молодой человек.
Несколько стульев стояли у стены по эту сторону барьера и, очевидно,
предназначались для посетителей. Но ни души не было, и молодой человек не
без удивления взглянул на Старого Билля, которому понадобились услуги
конторы Смита и Кo.
- Мистер Смит просит вас в кабинет! - проговорил он усталым, больным
голосом.
И с этими словами молодой человек сполз со своего высокого конторского
табурета и, отворив дверцы барьера, постучал в двери соседней комнаты.
- Войдите! - раздался тот же резкий голос, который только что выругал
негра.
Билль очутился в большом, хорошо убранном кабинете, где за письменным
столом, стоявшим посреди комнаты и заваленным газетами, сидел худощавый
высокий красивый старик, с вьющимися седыми волосами и длинной седой
бородой.
Он производил впечатление вполне приличного джентльмена, не без
щеголеватости одетый в черную пару, в белом галстуке и с безукоризненно
чистыми воротничком и манжетами.
- Здорово, старина! - ласково приветствовал старик Билля, протягивая
ему руку и зорко вглядываясь в него своими пронзительными и острыми, как у
хищной птицы глазами, словно бы несколько удивляясь его приходу. - Садитесь,
Билль, вот сюда, в кресло. Давненько мы с вами не встречались.
- Давно, Смит. После того случая...
- А вы, Билль, все еще его помните?..
- Помню, Смит...
- Чего хотите: пуншу или бренди?
- Спасибо, ничего...
Оба не без любопытства оглядывали друг друга, встретившись после
долгих-долгих лет, когда были приятелями и вместе были в шайке, как "агенты
большой дороги".
После "того случая", как Билль нечаянным выстрелом убил девочку, он
проклял и бросил свое ремесло, а Смит продолжал его и, счастливо избавившись
от виселицы, перебрался во Фриски и открыл контору "Смит и Кo комиссионеры".
Но комиссионерство это было только для вида. В действительности же Смит и Кo
(хотя никакой компании и не было) занимался укрывательством, покупкой
краденых и награбленных вещей и состоял в непосредственных сношениях с
агентами большой дороги, причем вел это дело так ловко и с такою
таинственностью, что до сих пор не попадался, и полиция не догадывалась, что
находившиеся в подвальном помещении, под конторой Смита и Кo, большие бочки
с фруктами, принятые будто бы на комиссию, были наложены ими только сверху,
а под ними были всевозможные предметы, но только не фрукты.
Билль, знавший всю подноготную комиссионерской конторы Смита и Кo, знал
также, что Смит через подставных лиц является посредником между агентами и
публикой в тех редких случаях, когда агенты задерживают состоятельных лиц,
требуя выкупа, или в других более частых случаях шантажа и вымогательства.
Поэтому-то он и пришел к Смиту, надеясь от него получить верные
сведения о Макдональде.
- А я к вам, Смит, по маленькому дельцу! - проговорил Билль, закуривая
свою короткую трубочку.
- Знаю, что по дельцу. Так-то вы не зашли бы, Билль. Не правда ли?
- Не зашел бы, Смит. Врать не стану.
- Каждый по-своему живет.
- По-своему, Смит.
- И зарабатывает по-своему.
- Правильно.
- Так какое же у вас, Билль, дельце? Чем может служить вам Смит и Кo?
Верьте, что по старому знакомству моя контора исполнит всякую вашу комиссию
и сделает двадцать процентов скидки. Вам, быть может, кучер требуется для
Общества дилижансов? Могу отличного человека рекомендовать!.. Или вам нужно
сделать объявление в газетах об отходе дилижансов?
- Полно, Смит, зубы заговаривать. Я ведь не "грин"! - проговорил,
смеясь, Билль.
- Привычка, Билль. В старые годы не легко отстать от привычек! -
отвечал Смит и тоже рассмеялся. - Так если вам, старина, не нужно ни кучера,
ни прачки, ни респектабельной невесты с приданым, ни капитала на верное
дело, ни компаньона для золотых приисков, - продолжал, понижая голос, мистер
Смит, - то говорите потише, зачем пришли... А то эта дохлая каналья, которой
нечего делать там (мистер Смит кивнул головой по направлению к дверям), от
скуки может подслушивать, а вы помните, Билль, я никогда не имел привычки
вести деловые разговоры иначе, как с глаза на глаз и без посредников...
- Такой же осторожный и предусмотрительный, как и прежде были, Смит!
- Без осторожности живут только святые или очень богатые люди, Билль, а
я ни свят, ни богат! - усмехнулся Смит.
И с этими словами он встал с кресла, подошел к двери, открыл ее, что-то
проговорил своему клерку, затем запер двери на ключ и, приблизившись к
Биллю, проговорил:
- Пойдемте сядем вон в тот уголок, Билль. Я его называю уголком
дружеских бесед... Там мы поговорим по-приятельски.
И он направился в дальний угол комнаты, где стояли рядом два кресла.
Идя вслед за ним, Билль заметил, что Смит и Кo нащупал что-то рукой в
кармане, и не усомнился, конечно, что это "что-то" был револьвер, причем
невольно вспомнил ходившие среди "молодцов Запада" слухи о том, что Смит
иногда вместо комиссионера исполняет роль "агента" и притом довольно
решительно. По крайней мере в числе многих доблестных подвигов Смита, о
которых однажды рассказывали подвыпившие рыцари большой дороги в гостинице
Денвера, не стесняясь присутствием Билля, значился особенно блестящий,
возбуждавший общее сочувствие подвиг Смита, состоявший в том, что переодетый
сыщик, явившийся к нему и отрекомендовавшийся оптовым торговцем фруктами,
уже более из конторы Смита и Кo не вышел, а через неделю его труп был
выброшен морем на берег, в двух милях от Фриски.
И Билль, в свою очередь, машинально опустил руку в карман штанов, чтобы
удостовериться, что и его револьвер на месте.
- Теперь мы совсем одни в кабинете, Билль! - произнес, опускаясь в
кресло, Смит, указывая на другое своей рукой, на мизинце которой сверкал
брильянт. - Мы заперты, и никто нас не услышит. Я послал свою дохлую каналью
выпить кружку пива и пить ее не менее получаса, а идиот Сам, - все негры
ведь Самы, хоть он и говорит, что его зовут Томасом, - сидит в прихожей у
дверей и никого не впустит, если бы и зашел какой-нибудь дурак с улицы
искать через мою контору пропавшую собаку. - И, рассмеявшись своим словам,
Смит прибавил: - Так говорите о своем деле, Билль, и имейте в виду, что
виски и бренди за нами, вот здесь в шкапе, сделанном в стене. Хотите?
- Нет, Смит, не хочу. А дело мое: справка о Дэке-Макдональде. Не можете
ли вы сообщить мне о нем чего-нибудь?
- Могу. Но прежде позвольте спросить: вы от себя наводите справки?
- От себя.
- Слово Билля?
- Честное слово.
- Но какое вам дело до Дэка?
- Он оказал мне услугу после того, как я хотел его вздернуть на
виселицу.
- Слышал, слышал. Я тоже обо всем осведомлен, хоть и не езжу, как вы,
по большой дороге, а сижу в своей берлоге; и что Дэк укокошил своего
приятеля, знаю. Мое дело такое, что я все должен знать, обо всем
догадываться и... и молчать. Но вам по старинной дружбе, Билль, могу
сообщить, что Дэк-Макдональд жив и здоров и находится в надежных руках. В
очень надежных! - значительно прибавил Смит.
- Охотно верю... Особенно если он в ваших, Смит! - сказал в виде
комплимента Старый Билль.
И от его зоркого взгляда не укрылось, что при этих случайно сказанных
им словах по лицу Смита мгновенно пробежала словно бы судорога, искривив его
губы и вздернув щеку.
Но через мгновение оно было по-прежнему добродушно и спокойно, и голос
Смита не обличал ни малейшего волнения, когда он сказал:
- Я этим не занимаюсь, Билль. Я иногда принимаю на хранение вещи, но не
людей.
- Я в этом и не сомневаюсь, Смит! - поспешил согласиться Билль, чтоб
усыпить подозрения старого осторожного и опасного мошенника. - Я хотел
только сказать вам комплимент.
- Благодарю. Так повторяю вам, что Макдональд в хороших руках и в
укромном месте, в некотором расстоянии от Фриски. Его хорошо кормят, хорошо
поят, записывая, разумеется, все это в счет, и только не выпускают из его
временного помещения. А если бы он не был так упрям, то давно мог бы
разгуливать по Монгомерри-стрит от четырех до шести дня.
- В чем же его упрямство, Смит?
- Он решительно отказывается написать своему богачу дяде Макдональд и
Кo и своей почтенной матушке, миссис Макдональд, чтобы ему прислали десять
тысяч долларов за выкуп... Кажется, с него не запросили... Как вы полагаете,
Билль, а? - деловым тоном спросил Смит и Кo. - Они было хотели запросить
двадцать тысяч, но я отсоветовал. Надо дела вести по чести. Это мое правило!
Дэк больше десяти тысяч не стоит.
- Положим. Но он и в эту сумму не согласен себя оценить. Отказывается,
как видите, писать родным... Поймите, Смит, что ему это затруднительно.
- Вполне понимаю, Билль, вполне понимаю, что для молодца, решившего
переменить образ жизни и вместо Дэка называться снова Макдональдом, это
вопрос деликатный... И они... вы понимаете, кого я подразумеваю, Билль?
- Вполне, Смит. Продолжайте.
- Так они, говорю, хотели облегчить молодому человеку выход из
неприятного положения - непосредственно обращаться к дяде, с которым он не в
особенных ладах, и в особенности к матери, которая и так ухлопала
значительную часть состояния на уплату долгов сынка... Они написали три
самых убедительных письма в "собственные руки" Макдональда и Кo...
Билль вспомнил, как дядя отозвался полным неведением о племяннике, и
проговорил:
- И получили, разумеется, отказ!
- Хуже. Ни на одно из писем не получено ответа. Большой мерзавец, по
правде сказать, этот Макдональд и Кo. Племянник случайно попался в беду, а
дядя и ухом не ведет. Я замечаю, Билль, что ныне родственные чувства
становятся слабей, чем были в наше время... Прежде, помните ли, если
захватишь молодчика, у которого есть папа или мама или даже дядя или тетя со
средствами, то дельце по первому же извещению кончалось, - деньги
уплачивались, и все три стороны были довольны... А нынче, когда находятся
молодчики, которые входят в стачку с агентами, чтоб выудить денег у
родителей под видом выкупа, - куда труднее получать заработанные деньги.
- Дэк знает, что дяде его писали?
- Разумеется. Они даже показывали ему письма, прежде чем их отсылать, и
вообще ведут себя вполне корректно относительно пленника.
- И что ж он?
- Обрадовался, что дядя отказал.
- А они?
- Они поставили на вид Дэку, что долго ждать не намерены, и объявили,
что Дэк по сущей справедливости должен сам написать дяде и матери...
- Он отказался, конечно?
- Отказался... Тогда они предложили ему еще двухнедельный срок для
обдумывания своего положения. И если к четвергу, - сегодня у нас вторник,
Билль, - Дэк не одумается и не напишет дяде и матери, то они вынуждены будут
сами написать, как это ни прискорбно, и дяде и матери письма, в которых
расскажут кое-какие не особенно приятные для молодого человека сведения о
его прежней жизни: о том, как он был агентом, как убил товарища, - одним
словом, легонькую биографию... Положим, это крайняя мера, но ведь надо же
сломать упорство молодого человека... И наконец надо же получить и им за
стол и квартиру! - прибавил Смит.
- Но послушайте, Смит, ведь такое письмо может убить мать! - воскликнул
Билль, употребляя усилия, чтобы скрыть свое негодование.
- Так кто же мешает ему написать в таком случае письма? А между тем он
до сих пор и не думает писать. И в ответ на ультиматум объявил знаете ли
что?
- Что?
- Что если осмелятся написать его матери, то он размозжит себе голову.
- Он сдержит слово! - угрюмо проговорил Билль.
- Тем хуже для него! - промолвил Смит.
- Но если я попрошу за него вас, Смит... Если я, положим, внесу три
тысячи долларов, - это все мои сбережения, Смит, - вы в свою очередь
попросите их, чтобы Дэка выпустили?
- Я, Билль, охотно бы согласился, но они едва ли... Они рассчитывают,
что Дэк в последнюю минуту сдастся и напишет письма... Вдобавок они и очень
злы на него.
- За то, что он помешал напасть на моих пассажиров?
- Да, Билль. Ему не следовало бы впутываться в это дело, как бывшему
агенту. Не следовало! - повторил Смит.
- И при этом не следовало иметь дядю банкира?
- Пожалуй, Билль. Это был приятный сюрприз даже и для меня. И я не
знал, что этот Дэк - наследник скаредного банкира и называется Макдональдом.
Он был очень скрытен, Билль.
- Так, значит, Смит, вы ничего не можете сделать?
- К сожалению, не могу даже и для вас, Билль. Они не согласятся... Все,
что по старой дружбе я сделаю для вас, Билль, это то, что я откажусь от
своего комиссионного процента по этому делу. Сходите к банкиру или к мистрис
Макдональд, если найдете это более удобным, и попросите их послать по
адресу, который я вам сообщу, десять тысяч, и дело будет в шляпе. Завтра же
Макдональд явится благодарить и вас и этого олуха русского... Чайка, который
своими проповедями совсем сбил с толку Дэка...
- Спасибо, Смит, за сбавку. Я последую вашему совету! - мрачно
проговорил Билль.
- Вот и видно умного человека, Билль.
- Я пойду к мистрис Макдональд и посоветую ей обратиться к брату, но
прежде...
И Старый Билль был уже на ногах и держал в руке револьвер, направленный
на Смита.
- Не шелохнитесь, Смит, если не хотите быть убитым... Вы знаете, я
слово держу...
Смит смертельно побледнел. Лицо его исказилось бешенством.
- Ловко поддели, Билль... Сознаюсь, ловко! - проговорил он сдавленным
голосом.
Билль тем временем вытащил левой рукой из кармана Смита револьвер и
опустил его в карман своих штанов.
- А пока, Смит, покажите мне, куда вы запрятали Дэка. Ведите в ваши
подвалы, где хранятся бочки с фруктами... Нет ли там х