Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
разговоры буду давать в прямом переводе на русский язык.
28. НАХОДКА В ЛЕКСИНОДОЛЬСКЕ
Покинув Безымянск, мы двинулись дальше на север. Шли по заросшим дорогам,
ночевали в пустых поселках. За девять дней пути мы двадцать восемь раз
видели загадочные следы - подобные тем, на которые впервые наткнулись в
безымянской гостинице,- и одиннадцать раз наш путь пересекли пешеходные
стены.
Добавлю, что многие жилища, стоявшие в отдалении от прочих строений, были
окружены рвами, полными стоячей, заболотившейся воды. По некоторым данным,
доступным моей воистской компетенции, я пришел к выводу, что копали эти рвы
второпях, не заботясь о качестве земляных работ. Напрашивалась мысль, что
они имели оборонное значение. Но от кого нужно было обороняться ялмезианам?!
Ведь, как уже знает Уважаемый Читатель, даже слова "война" не имелось в их
лексиконе.
Второго сентября наше подразделение вступило в город, которому мы (то
есть Чекрыгин, Белобрысов и я; Лексинен от нашего краткого совещания,
естественно, был отстранен) дали условное наименование Лексинодольск - в
честь маститого астролингвиста. Расположилась наша Севгруппа в двухэтажном
здании.
Особняк принадлежал когда-то весьма состоятельному иномирянину - об этом
свидетельствовало и обилие лепнины на фасаде, и пологость пандуса внутри
здания. О зажиточности владельца можно было догадаться и по мебели,
выполненной из какой-то особо прочной древесины и потому хорошо
сохранившейся. Мы были рады отдохнуть в этих апартаментах.
Но самую большую радость испытал Лексинен. Словно желая оправдать
оказанную ему честь, он развил неистовую поисковую деятельность, и вскоре в
одной из дальних комнат нашел книжный шкаф, где среди истлевших, пришедших в
полную негодность томов выискал толстую книгу, напечатанную на какой-то
особо прочной глянцевитой бумаге. В течение часа он вчитывался в нее, никого
не подпуская к столу и дрожа от волнения. Наконец подозвал нас и стал
листать ее перед нами, читая вслух отдельные абзацы.
В книге той было множество больших, во всю страницу, портретов, и вся она
состояла из жизнеописаний знаменитых ялмезиан - жрецов, коммерсантов,
изобретателей, музыкантов, артистов, поэтов и ученых. Но больше всего
уделялось в ней внимания деятелям медицины. И завершал книгу, как бы
подытоживая ее, портрет... кого бы вы думали, Уважаемый Читатель?..
Увенчивал ее портрет того самого иномирянина, чье окарикатуренное
изображение мы видели на железнодорожной станции и чью поверженную статую мы
узрели на площади Безымянска.
Но и здесь не пощадила его чья-то рука! Благородное лицо старца было
накрест перечеркнуто карандашом, а на лбу его выведенное той же злою рукой
чернело слово "момзук", что в переводе на русский означало "сволочь". Мало
того, последующие листы были грубо вырваны - очевидно, тем же
ненавистником,- а так как на оборотной стороне портретов в этом роскошно
изданном томе никакого текста не имелось, биография иномирянина по-прежнему
оставалась для нас загадкой.
Лексинен многозначительно заявил, что, конечно, отсутствие страниц -
обстоятельство весьма досадное, но зато... С этими словами он торжественно
показал нам полуистлевший, пожелтевший, небрежно оборванный листок шершавой
бумаги с еле видными письменами. Он пояснил, что этот обрывок ялмезианской
газеты находился в книге - как раз там, где зачеркнутый портрет. К
поруганному старцу он, конечно, отношения не имеет; его, очевидно, вложили в
качестве закладки. Но этот чудом уцелевший документ имеет большое
самодовлеющее значение.
- О чем же там речь? - спросили мы в один голос.
Астролингвист ответил, что большинство заметок посвящены, видимо, делам
местным,- и стал читать вслух заголовки: "Подвоз чего-то (здесь - лакуна)
невозможен.- Запасы соли на исходе.- Траур в доме жреца Океана.- Чидрогед
(имя собственное) утверждает, что борьба с метаморфантами при помощи
пожарных шлангов результатов не даст.- Опять о соли.- Попытка наладить
подвоз морской воды для заливки рвов..."
Затем, перейдя почему-то на шепот, ученый возвестил нам, что все
предыдущее - это только цветочки, а теперь он угостит нас ягодками. Ткнув
пальцем в нижний правый угол газетного клочка, он прочел нижеследующее:
"Редакция сгорбленно и со слезопролитием извещает благородных
подписчиков, что запас типографской краски исчерпан. Как известно, города, в
которых она производилась, в том числе и ближайший к нам Картксолког,
подверглись проникновению метаморфантов и утеряли жизненность.
Редакция, склонясь главой к Океану, сообщает, что этот номер газеты -
последний, и желает каждому читателю избежать встречи с воттактаками".
- Надо немедленно дать сводку на "Тетю Лиру"! - встрепенулся Чекрыгин.-
Но что такое "метаморфанты"? Что такое - "воттактаки"?
- Не знаю,- признался лингвист.- В книгах этих понятий нет. Эти
словообразования, как я догадываюсь, не успели войти в словари. Они
относятся к новейшей истории Ялмеза.
- Хороша новейшая история,- пробормотал Белобрысов. -
Минувшие беды, что были в былом,
Забудь, в рядовые разжалуй.
Грядущие беды идут напролом,
Они поопасней, пожалуй!
Когда мы дали сводку на "Тетю Лиру", в ответ нам было сообщено, что
Южгруппой обнаружены многочисленные письменные источники, но, поскольку
астрофилолог Антов погиб, расшифровка осуществляется крайне медленно.
Услыхав это, Лексинен лично вступил в переговоры с Карамышевым и сумел
доказать тому, что его, Лексинена, присутствие необходимо сейчас именно в
Южгруппе. У Чекрыгина затребовали уточненные координаты, и на следующее утро
на центральной площади Лексинодольска приялмезился мини-лайнер, ведомый
автопилотом. Лексинен отобрал у чЕЛОВЕКА контейнер с лингвистической
аппаратурой и стал прощаться с нами.
- С вами хочу улететь я,- обратился вдруг к ученому "Коля". (Он не
подвергся обучению ялмезианскому языку и говорил по-русски.) - С данными
людьми в данной местности страшусь полного выключения я.
Лингвист, разумеется, ответил чЕЛОВЕКУ отказом, напомнив "Коле", что тот
придан Севгруппе.
- Ну и паникер ты, "Николашка"!- рассердился Павел.- Если будешь трусить,
то и в самом деле нарвешься на кончину.
Где глубина всего по грудь
И очень близок берег,
Там тоже может утонуть
Тот, кто в себя не верит.
Лексинен захлопнул дверь кабины. Мини-лайнер взмыл в высоту.
29. КОНТАКТНЫЙ МАРШ
Следующий день мы посвятили дальнейшему осмотру Лексинодольска. Об одном
объекте обследования я должен подробно поведать Уважаемому Читателю, ибо с
ним связан ход дальнейших событий. На центральной улице наше внимание
привлекло одноэтажное, но высокое здание со стеклянной крышей, нечто вроде
универмага. Металлические двери оказались закрытыми, но не запертыми, и мы
свободно проникли в холл, от которого ответвлялся широкий и длинный коридор.
- Пройди до конца и, если не обнаружишь подозрительных следов, дай
зеленую вспышку и возвращайся,- приказал чЕЛОВЕКУ Чекрыгин.
"Коля" стал удаляться от нас медленным шагом. Последнее время подобные
задания выполнял он с крайней неохотой, однако на этот раз, видимо, ничто не
вызвало у него подозрений; все ускоряя ход, он дошел до противоположного
конца коридора и, полыхнув зеленым светом, пошел обратно. Мы двинулись
навстречу ему.
Кроме общей крыши каждый отдел универмага имел и свою кровлю, и потому
интерьер хорошо сохранился. Миновав две трети коридора, мы даже обнаружили
одну торговую точку, в которой уцелела часть товара. На полках стояло
несколько эмалированных ведер, четырнадцать платиновых тазов и пять
платиновых же детских ночных горшков.
- Это нужно осмотреть детально,- решил Чекрыгин.- Входи сюда и светись
ярче! - приказал он чЕЛОВЕКУ.
- А ведь здесь кто-то шуровал! - послышался возглас Павла.- И притом -
недавно. Смотрите - факт налицо!
Рядом с пятью вышеупомянутыми ночными сосудами на полке виднелся четкий
беспылевой круг - след донца. Вскоре такой же круг обнаружили мы и возле
кастрюль.
- Это резко меняет дело! - с несвойственной ему торжественностью
отчеканил Чекрыгин.- Животным эти предметы понадобиться не могли. На Ялмезе
уцелели разумные существа! И, судя по специфике одного из взятых предметов,
на Ялмезе не угасла рождаемость!
Вынув из нарукавника микроанализатор, я немедленно взял пробу на
весо-массу пылевых частиц в воздухе. Затем проинтегрировал сумму
микрочастиц, успевших осесть на те места, где прежде стояли взятые предметы.
- Со времени уноса данной посуды прошло девяносто две минуты и сорок
секунд,- произнес я.- На полу должны остаться следы уносителя. чЕЛОВЕК, дай
нижний свет!
Ноги "Коли" засветились. Мы впились глазами в пол. Но здесь он был покрыт
решетчатыми металлическими плитами, и основной пылевой слой лежал ниже ребер
решеток, поэтому четких отпечатков не имелось.
Мы вернулись в коридор. На слое пыли, покрывавшей керамические плашки,
отчетливо выделялись цепочки наших следов, берущие начало от холла. И вдруг
мы приметили иные следы!.. Они тянулись от посудного магазина к
противоположному входу в универмаг по той части коридора, где наши ноги еще
не ступали! Уважаемый Читатель, то не были следы неведомого зверя - то были
оттиски сапог сорок первого размера! Рядом с ними виднелись геометрически
правильные отпечатки ходовых рычагов "Коли".
- Почему ты не доложил об этих следах? Ведь ты не мог их не видеть! -
строго обратился к чЕЛОВЕКУ Чекрыгин.
- Подозрительных не обнаружил, увидал следы нормальные типа
мужские-сапожно-человечные, о таких докладывать не должен я,- отчетливо
заявил "Коля".
- Ну, бюрократ межпланетный, радуйся, что полена у меня под рукой нет! -
рассердился Белобрысов и уже другим тоном обратился к нам: - Надо сразу же
топать по этим следам! Надо скорее покинуть этот храм роскоши.
Тони, Людочки, Марины,
Вам до дому не пора ль?
Не глазейте на витрины,
А боритесь за мораль!
Следы вывели нас в холл, почти аналогичный тому, через который мы вошли,
а затем на улицу - вернее, в небольшой переулок, от нее ответвляющийся. Там
нас ждала новая неожиданность.
- Следы колес! - проговорил я прерывающимся голосом.
На наносном слое наряду с вышеупомянутыми следами отчетливо виднелись две
колеи. Мы выяснили, что недавно здесь стояла некая двухосная тележка; длина
каждой оси равнялась 172 см, база между осями составляла около двух с
половиной метров. То был экипаж не самодвижущийся, не механический - это
явствовало из того, что между уходящими по проулку в сторону улицы колеями
видны были следы иномирянина, следовательно, он сам катил свою тележку.
- Немедленно выходим на связь с "Тетей Лирой", а затем форсированным
шагом движемся по колее с целью нагнать ялмезианина и вступить с ним в
контакт! - распорядился Чекрыгин.
Дав сводку, мы свернули из переулка на длинную и широкую улицу, миновали
сквер, еще одну улицу, пересекли площадь, среди которой возвышался храм с
конусообразным куполом, затем петляли по каким-то переулкам, где пролегали
колеи повозки,- и наконец вышли на шоссе, ведущее дальше на Север. Оно
поросло травой и седыми лилиями. Отпечатки мирянина просматривались здесь
менее отчетливо, но это не имело большого значения: дорога была насыпная,
она пролегла среди болот, и свернуть с нее незнакомец со своей повозкой не
мог.
- Ну теперь он от нас не смоется! - сказал Павел.
Забыв, что очередь Адам
К познанью первым занял,
Идем мы по его следам,
Куда - не зная сами.
Шли мы долго. Устали. Уже близился вечер, но зной не спадал. Стояло
безветрие, воздух был насыщен болотными испарениями, приторным запахом
низинных растений.
- Скинуть бы нам эти дурацкие всепогодные одеяния и топать бы нам
налегке,- вздохнул Павел.
В это мгновение Чекрыгин - в который раз - поднес к глазам портативный
дальнозор. И вдруг тихо сказал:
- Внимание! Я вижу его!
Мы тоже приклеились к своим дальнозорам. Вдали, на дороге, смутно
обозначилось нечто, казавшееся издали полупрозрачным кубом. На фоне этого
странного куба различалась человекообразная фигура.
- Заведись! Играй "Контактный марш"! - приказал Чекрыгин чЕЛОВЕКУ.
Над низиной поплыла плавная, мирная мелодия. Я опять поглядел в
дальнозор. Теперь, к моему удивлению, иномирянин стал виден менее отчетливо,
как бы сквозь серую дымку. Когда до него осталось двести метров, Чекрыгин
приказал "Коле" умолкнуть. Замедлив шаги, чтобы не испугать незнакомца, в
полной тишине приближались мы к Неведомому.
И вот настал миг контакта.
При ближайшем рассмотрении повозка ялмезианина оказалась некоей клеткой
на колесах. Она состояла из четырех стенок и плоской крыши; все это было
выполнено из металлической сетки, натянутой на деревянные брусья. Пола в ней
не имелось, что давало ее владельцу возможность двигаться вместе с ней,
находясь внутри нее; входить и выходить он мог через решетчатую дверь,
запирающуюся изнутри. Под кровлей клетки-фургона находилась небольшая полка;
в настоящий момент там лежала посуда, изъятая незнакомцем из бесхозного
магазина.
Иномирянин стоял в своей клетке. Он выглядел вполне человекоподобно.
Возраст его (по земному исчислению) равнялся годам тридцати. Одежду его
составляли куртка и широкие брюки, сшитые из сероватого лоснящегося
материала. На простоватом, добром лице читались тревога и недоумение. С
особой опаской глядел он на чЕЛОВЕКА.
- Полных сетей тебе! - обратился к ялмезианину Чекрыгин с традиционным
ялмезианским приветствием.
- А всем вам - попутного ветра при встречном шторме! - ответил тот
приветственной идиомой и три раза погладил себя левой рукой по голове.
Мы повторили этот жест вежливости, однако иномирянин не покинул своего
укрытия.
- Кто из вас музыканил? - спросил он.
- Вот он музыканил,- ответил Чекрыгин, указав на чЕЛОВЕКА.- Он -
самоходный механизм, он автомат. Он на вид кажется опасным, но не опасный.
- И до чего только не додумались в свое время эти южанцы! - с уважением
произнес ялмезианин. Затем, покинув сетчатое убежище, подошел к "Коле" и
стал разглядывать его. Мы интересовали его куда меньше.
- Выглядит как новенький, а ведь сделан-то он, конечно, еще до появления
метаморфантов,- продолжал иномирянин.- Он, наверное, от вас воттактаков
отпугивал, иначе бы вы сюда со своего Юга без колесной клетки не добрались
бы... Давно к нам спасшиеся перестали являться... А прежде - нет-нет и
придут. Мы их не гнали. И вас не прогоним. Пища - есть, пещера - найдется...
И долго вы сюда с Юга добирались?
- Происходит некоторое недоразумение. Мы - иномиряне, мы - оттуда, с
далекой планеты,- мягко произнес я, указав рукой на небо.- Сейчас я тебе11
объясню.
- И так все ясно,- опечаленно молвил наш новый знакомый, обращаясь не ко
мне, а к Чекрыгину.- Твой товарищ того... Я понимаю - нервы, дальняя дорога
с Юга, опасность погибнуть от воттактаков...- С этими словами он легонько
постучал себя согнутым пальцем по лбу, показывая этим общекосмическим
жестом, что считает меня больным психически.
- Ты, браток, верь нам! Мы - не жулики, мы честные существа!- вмешался
Белобрысов.
Ри ропалдо лог тум рамо
Талгир межл одор Земля,
Тар мор дарн улогшиламо
Норо ту атумп урд ля12.
Эта стихотворная галиматья, видимо, окончательно убедила иномирянина в
том, что никакие мы не пришельцы с неба.
- Ну, подкусил! - с хохотом обратился он к Павлу.- Да ты, видать, рыбина
о сорока плавниках, из любой сети выскочишь!.. Как звать-то?
- Павел,- ответил Белобрысов.
Мы тоже назвали свои имена. Ялмезианин без труда повторил их, заметив
вскользь, что звучат они довольно нелепо,- но чего же от этих южанцев
требовать. Потом сообщил, что его зовут Барстроур.
- Это слишком сложно, язык сломаешь. Мы тебя Барсиком будем звать,-
решительно заявил Белобрысов.
- Барсик так Барсик,- согласился покладистый ялмезианин.- Вкус рыбы
зависит не от ее имени, а от самой рыбы.
- А куда ты, Барсик, путь держишь? - спросил Чекрыгин.
- Ясное дело, к себе домой. На Гусиный остров.
- Не возражаешь, если мы присоединимся?
- Ясное дело, не возражаю. Не на Юг же обратно вам, бедолагам, топать...
А воттактак встретится,- мы все в мою клетку спрячемся, и да поможет нам бог
Глубин!
Наконец-то нам стало ясно, для чего предназначался этот странный фургон.
При приближении таинственных воттактаков ялмезианин мог укрыться в нем,
спасая свою жизнь. Дальше мы шагали вчетвером.
30. СПРАВКА О МЕТАМОРФАНТАХ
Что такое метаморфанты, мы частично узнали от нашего спутника - Барсика,
но основные сведения о них почерпнули во время пребывания на Гусином
острове. Так как в мою задачу не входит подогревать интерес Уважаемого
Читателя сложными сюжетными ходами и загадочными умолчаниями, я считаю
нужным именно сейчас дать справку о чудищах, погубивших ялмезианскую
цивилизацию.
В "Наставлении космопроходцам" указано, что инопланетные цивилизации
зарождаются, развиваются (а порою - и гибнут) по своим законам, и потому
нелепо прикладывать к ним земные эталоны. Далее в "Наставлении" особо
подчеркивается, что возможное телесное сходство иномирян с землянами ни в
коем случае не обусловливает подобия психического, психологического,
морального и социального. Последнее вполне приложимо и к ялмезианам. Их
соматическая структура адекватна нашей, однако их душевный строй, их психика
развивались в совершенно иных условиях. В противоположность многоматериковой
Земле, Ялмез - планета одного континента. Мягкий климат побережья, его
плодородная почва и наличие полезных ископаемых, множество мысов,
полуостровов и заливов, широкий шельф, обилие съедобных моллюсков на
прибрежных отмелях, неисчерпаемые запасы рыбы в океане - все это
способствовало возникновению своеобразной единой приморской цивилизации.
Райской ее не назовешь, ибо здесь имелись богатые и бедные, но эта
моноцивилизация была однорасовой и единоязычной (правда, имелись местные
диалекты) и не знала племенных и религиозных раздоров, не знала войн.
Общественная структура Ялмеза нам ясна не вполне. Известно, что когда-то
там существовала потомственная аристократия, но такого значения, как в
древности на Земле, она не имела. Теология ялмезиан не отличалась
сложностью: они поклонялись богу Глубин и верили, что после смерти души их
вселяются в глубоководных рыб. Жрецы и жрицы бога Глубин имели статус
неприкосновенности и принимали активное участие в жизни иномирян, однако
наибольшим влиянием пользовались промышленники и купцы, а наибольшим почетом
- врачи. Жизнь там весьма ценилась - и даже настолько, что робость,
проявленная ради самосохранения, осуждению не подлежала. Впрочем, этические
и правовые постулаты ялмезиан известны нам не в полном их объеме. Мы знаем
только, что одним из серьезнейших преступлений считалось там вынесение
неверного медицинского диагноза, послужившего причиной кончины пациента.
Виновных в этом порой приговаривали к страшной казни, которая в просторечии
именовалась "адурглацро адурглац борч", что в переводе на русский означает
"водой и водой пом