Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
его чуть быстрее корабля, с которого они были посланы?
"Авангард" вернется домой почти так же быстро, как любое донесение,
посланное им по радио.
Некий умник задал вопрос о специальных почтовых ракетах. Мистер Говард с
измученным видом попытался ответить, но я его не слушал. Если уж радиоволны
недостаточно быстры, как ракета может быть быстрее? Спорю, доктор Эйнштейн
завертелся в своей могиле волчком.
Мистер Говард поторопился продолжить, пока кто-нибудь еще не прервал его
очередной глупостью. Фонд Далеких Перспектив предложил разослать во все
стороны еще дюжину космических кораблей, с тем чтобы обследовать планетные
системы типа Солнечной и планеты, схожие с Землей, пригодные для
колонизации.
- Именно поэтому, леди и джентльмены, вы незаменимы для этого великого
проекта поисков жизненного пространства, так как именно вы и будете
средством, благодаря которому капитаны этих кораблей доложат о том, что им
удалось найти. Тут затих даже Пэт.
Тогда где-то в задних рядах поднялся человек. Он был одним из старейших в
нашей компании; ему и его брату было лет по тридцать пять.
- Простите, пожалуйста, мистер Говард, но можно мне задать Вам вопрос?
- Конечно.
- Меня зовут Грегори Грэхем; это - мой брат Грант Грэхем. Мы с ним физики.
Мы не считаем себя экспертами в области космических явлений, но в теории
коммуникаций несколько разбираемся. Так вот, даже взяв за исходную ту
предпосылку, что телепатия возможна на межзвездных расстояниях - я не
думаю, что это так, но у меня нет и доказательств обратного - так вот, даже
если предположить это, я все равно не понимаю, какой от нее будет толк.
Телепатия, свет, радиоволны, даже гравитация - все это ограничено скоростью
света. Эта скорость заложена в самые основы физического мира, она -
предельная скорость передачи любых сигналов. Любая иная точка зрения
приводит к древнему философскому противоречию, к действию на расстоянии.
Есть крохотная вероятность того, что вы сумеете использовать телепатию для
того, чтобы доложить о том, что нашли, после чего корабль отправится дальше
исследовать вселенную - но все равно, посланию потребуются годы, чтобы
достичь цели. Двусторонняя связь между кораблем и Землей, хотя бы и
посредством телепатии, абсолютно невозможна, она противоречит хорошо
известным физическим законам. - Со смущенным, извиняющимся видом он сел.
Я думал, что здесь-то Грэхем его и поймал. У нас с Пэтом по физике всегда
были хорошие оценки, и то, что сказал Грэхем, было слово в слово по
учебнику. Однако Говард не проявил ни малейшего беспокойства.
- Я попрошу, чтобы вам ответил эксперт. Доктор Лихтенштейн? Если вы не
возражаете...
Встала доктор Мэйбл. Выглядела она суетливо. Она покраснела, хихикнула и
сказала:
- Я страшно сожалею, мистер Грэхем, правда, сожалею, только с телепатией
все совсем не так. - Она хихикнула еще раз и продолжила:
- Конечно, мне не стоило так говорить, ведь это вы телепаты, а не я, только
телепатия не обращает ни малейшего внимания на скорость света.
- Но она же обязана. Физические законы...
- Господи! Неужели мы оставили у вас впечатление, что телепатия -
физическое явление? - Она всплеснула руками. - Скорее всего, это не так.
- Все подчиняется законам физики. Здесь же я имею в виду и физиологию.
- Подчиняется? И физиология? О, как бы я хотела быть в этом уверенной... но
физика всегда была для меня слишком глубокой наукой. Только я не понимаю,
как можно быть уверенным в том, что телепатия - физический эффект: мы
никогда не могли зарегистрировать ее каким-либо прибором. Господи, да мы
даже не понимаем, каким образом сознание сцеплено с материей. Является ли
сознание физическим явлением? Я в этом совершенно не уверена. Но мы знаем,
что телепатия быстрее света, так как измерили это.
Пэт резко выпрямился.
- Слушай внимательно, старик. Пожалуй, мы посмотрим второй спектакль.
Вид у Грэхема был ошарашенный. Доктор Мэйбл торопливо добавила:
- Это сделала не я, это доктор Абернети. - Горацио Абернети? - вскричал
Грэхем. - Да, его зовут именно так, хотя я никогда не решалась называть его
по имени. Он - довольно важная персона.
- Ну, всего лишь лауреат Нобелевской премии, - мрачно произнес Грэхем, - в
области теории поля. Ну так что же дальше? Что он обнаружил?
- Дело в том, что мы послали этого самого близнеца на Ганимед - это очень
далеко. А затем мы использовали параллельно радиотелефонную и
телепатическую связи. Близнец, бывший на Ганимеде, разговаривал по радио, и
одновременно прямо - телепатически, то есть - со своим братом, который
находился в Буэнос-Айресе. Телепатическое послание всегда обгоняло
радиосообщение примерно на сорок минут. Ведь так и есть, не правда ли?
Точные цифры вы можете посмотреть у меня в кабинете. Грэхем с трудом закрыл
разинутый рот. - А когда это было? Почему это еще не опубликовано? Кто
держит это в тайне? Это же самый важный эксперимент со времен опыта
Майкельсона-Морли - это же потрясающе.
Доктор Мэйбл выглядела расстроенной, и тут в разговор вступил мистер
Говард. Он произнес успокаивающее:
- Никто не собирается скрывать этих результатов, мистер Грэхем, и доктор
Абернети готовит к печати статью в Физикл Ревью. Правда, я должен
сознаться, что Фонд попросил его не давать предварительного сообщения,
чтобы у нас было время осуществить другой проект - известный вам под
названием "Генетические исследования" - самым срочным образом. Мы считали,
что имеем право найти и взять к себе на работу потенциальные телепатические
пары прежде, чем нам попытается перебежать дорогу каждая психологическая
лаборатория, да что там, каждый амбици-
озный фокусник. Доктор Абернети охотно согласился-он не любит
преждевременных публикаций.
- Если вам, мистер Грэхем, будет приятно это слышать, - робко добавила
доктор Мэйбл, - на закон обратных квадратов телепатия тоже не обращает ни
малейшего внимания. На расстоянии в полмиллиарда миль уровень сигнала был
столь же высок, как и тогда, когда телепаты работали в соседних комнатах.
Грэхем тяжело сел.
- Я и сам не знаю, приятно мне это слышать или нет. Я сейчас пытаюсь с
трудом переосмыслить все, во что я раньше верил.
Разъяснения, которые давали братьям Грэхем, внесли кое-какую ясность, но
отвлекли нас от основной цели этого собрания, состоявшей в том, что мистер
Говард пытался уговорить нас записаться в астронавты. Меня уговаривать было
не нужно. Я думаю, что любой мальчишка мечтает отправиться в Космос; мы с
Пэтом однажды сбежали из дома, чтобы записаться в Космическую Морскую
пехоту - а это намного серьезнее, чем просто попасть на рейс Земля - Марс -
Венера, это - лететь к звездам.
- Звезды!
- Мы рассказали вам об этом до истечения срока ваших исследовательских
контрактов, - объяснил мистер Говард, - чтобы у вас было время все
обдумать, а у нас - объяснить вам все условия и преимущества этого
предприятия.
Преимущества меня не интересовали. Если бы они предложили мне прицепиться к
космическому кораблю сзади на санках, я бы согласился, ничуть не беспокоясь
о выхлопах двигателя, космическом скафандре и прочей ерунде.
- Обоим членам телепатической пары будут предоставлены равно хорошие
условия, - уверил он нас.
- Отправляющийся в космос получит отличную оплату и отличные условия труда
на одном из лучших современных факельных кораблей, в обществе людей,
отобранных как из соображений специальной подготовки, так и из соображений
психологической совместимости. Остающийся на Земле будет обеспечен как с
финансовой стороны, так и в смысле заботы о его здоровье. - Он улыбнулся. -
Забота о здоровье - это уж обязательно. Совершенно необходимо будет
сохранить его в живых столь долго, сколько это может делать наука. Не будет
преувеличением сказать, что, подписывая этот контракт, вы продлеваете свою
жизнь лет на тридцать.
Тут я сообразил, почему испытанию подвергались молодые близнецы. Тот из
них, который отправится к звездам, не будет особенно стареть, он ведь будет
двигаться почти со световой скоростью. А тот, который останется, стареть
будет. Им придется трястись над ним, как над королевской особой, сохранять
его в живых - а то их "радио" сломается. Пэт сказал:
- Млечный Путь, я иду к тебе!
Но мистер Говард продолжал свою речь:
- Мы хотим, чтобы вы все это тщательно обдумали, это - самое важное решение
в вашей жизни. На ваши плечи и на плечи таких же, как вы, из других
городов, рассеянных по земному шару, на вас, представляющих крохотную долю
одного процента рода человеческого, на плечи столь немногих возложена
надежда человечества. Так что обдумайте все хорошенько и, если вас что-либо
беспокоит, дайте нам возможность все вам объяснить. Не торопитесь принимать
решение.
Рыжие девицы встали и, задрав носы, вышли из зала. Им не надо было
говорить, чтобы стало ясно, что они не собираются иметь ничего общего с
таким неженским, неизящным занятием, как исследование космоса. Они
шествовали в полной тишине, и Пэт сказал мне:
- Это идут матери первопроходцев. Такая сила духа и открыла Америку. -
Когда девицы проходили мимо нас, он вдруг защелкал языком, и тогда только я
сообразил, что он говорил вслух. Рыжие как-то напряглись и пошли быстрее.
Раздались неуверенные смешки, а мистер Говард быстренько вернулся к делу,
словно ничего такого не случилось. Тем временем я ругал Пэта.
Мистер Говард сказал, чтобы мы приходили завтра в обычное время, и тогда
представитель Фонда объяснит нам все подробности. Он предложил, чтобы мы
приходили со своими адвокатами или (те из нас, кому не было восемнадцати,
каковых было больше половины) со своими родителями и их адвокатами.
Пэта, когда мы уходили, прямо распирало, но у меня лично энтузиазм как-то
пропал. Посреди речи мистера Говарда меня наконец осенило: одному из нас
придется остаться, и точно так же, как я знал, что бутерброд падает маслом
вниз, я знал и кто из нас будет этот "один". Возможные лишние тридцать лет
меня не очень привлекали. Какой смысл существовать, будучи закутанным в
вату эти самые тридцать лет? Для того, который остается, уже не будет
никакого космоса, даже в пределах Солнечной системы... А я не бывал еще
даже на Луне. Я сделал попытку чуть притушить энтузиазм Пэта и пояснее
нарисовать ему картину, так как черти бы меня драли, если я собирался без
сопротивления согласиться на меньший кусок пирога.
- Слышь, Пэт, мы про это дело будем тянуть спички. Или монету бросим.
- Чего? Про что это ты?
- Ты прекрасно понимаешь, про что это я.
Он только отмахнулся от меня и ухмыльнулся:
- Ты, Том, слишком много мельтешишь. Они составят команды так, как им
хочется. Мы тут ничего решать не будем.
Я понимал, что он решил лететь, и я понимал, что я проиграл.
ГЛАВА 4 Полбуханки
Как и следовало ожидать, родители подняли шум. Любое обсуждение в семье
Бартлетов по звуку всегда напоминало кормежку в зоопарке, а уж на этот раз
все шло особенно на высоких нотах. В дополнение к нам с Пэтом, Вере,
Надежде, Любови и родителям в совещании принимали участие довольно-таки
новенький муж Веры Фрэнк Дюбуа и новенький с иголочки ухажер Надежды Лотар
Сенбрик. Двух последних можно было не считать, оба они казались мне
прекрасными примерами того, до чего может дойти девица, желающая выскочить
замуж, однако они тоже занимали какое-то место в комнате и по временам
вставляли замечания, еще больше запутывавшие дело. Но тут находился и мамин
брат, дядя Стив, прибывший на Землю по увольнительной.
Именно присутствие дяди Стива и подтолкнуло Пэта вынести вопрос на общее
обсуждение вместо того, чтобы уламывать отца и мать поодиночке. Оба они
считали, что дядя Стив дурно на нас влияет, однако в то же самое время
гордились им; его редкие визиты были всегда праздниками для нашей семьи.
Мистер Говард дал нам типовой контракт, чтобы мы хорошенько ознакомились с
ним дома. После обеда Пэт сказал:
- Кстати, папа, Фонд предложил нам сегодня новый контракт, на этот раз
долгосрочный. - Он вынул бумагу из кармана, но передавать ее отцу не стал.
- Надеюсь, вы сказали ему, что у вас скоро начинается учебный год?
- Конечно, мы им сказали об этом, но они настаивали, чтобы мы отнесли
контракт домой и показали родителям. О'кей, мы и сами догадывались, что вы
на это скажете. - Пэт начал засовывать контракт обратно в карман. Я сказал
Пэту телепатически:
- Ты что, совсем дурак? Ты же заставил его сказать "нет" и теперь он уже
просто не сможет изменить своего решения.
- Нет, он еще не сказал "нет", - ответил Пэт по внутренней линии связи. - И
не толкай меня под руку.
Отец уже тянулся за контрактом.
- Дай-ка я посмотрю эту штуку. Никогда нельзя принимать решение, пока не
знаешь всех обстоятельств.
Пэт не особенно торопился отдать ему контракт.
- Тут, конечно, есть пункт насчет школьного обучения, - признал он, - но
только мы с Томом не сможем ходить в одну школу, как раньше.
- Это не обязательно и плохо. Вы с ним слишком зависите друг от друга.
Когда-нибудь каждому из вас придется в одиночку встать лицом к лицу с
грубым, равнодушным миром... и то, что вы будете ходить в разные школы,
может оказаться полезной тренировкой.
Пэт вытащил контракт и раскрыл его на второй странице.
- Это здесь, в десятом параграфе.
Отец, как того и хотел Пэт, сначала прочитал десятый параграф, и брови его
поползли вверх. Десятый параграф гласил, что первая договаривающаяся
сторона, Ф. Д.П. , согласна содержать вторую договаривающуюся сторону в
любой школе согласно выбору второй договаривающейся стороны, принимая на
себя все расходы в течение всего периода действия контракта или меньшего
времени, если того пожелает вторая договаривающаяся сторона. Она согласна
на то же самое в отношении третьей договаривающейся стороны после окончания
активного периода контракта плюс индивидуальное обучение в течение
активного периода. Вся эта хитро закрученная фраза была длинным способом
сказать, что Фонд сейчас берет на себя обучение в школе того из нас, кто
останется на Земле, а тот, кто отправится к звездам, будет учиться по
возвращении... и все это в дополнение к нашим жалованиям, см. параграф
семь.
И тогда отец перешел к седьмому параграфу, после чего брови его поднялись
еще выше, а трубка выпала у него изо рта. Он поглядел на Пэта.
- Я правильно понял, что они собираются назначить вас двоих "техниками
десятого разряда в области связи" при полном отсутствии опыта?
Дядя Стив выпрямился так резко, что чуть не перевернул свой стул.
- Брюс, ты сказал "десятого разряда"?
- Так тут написано.
- По тарифной сетке Ф.Д.П.?
- Да. Не знаю уж, сколько это будет, но я слыхал, что обычно они нанимают
работников, уже имеющих опыт по третьему разряду.
Дядя Стив присвистнул.
- Я просто боюсь сказать вам, какие это большие деньги, Брюс... на Плутоне
только главному связисту платят по тому же десятому разряду... и ему для
этого потребовалось двадцать лет работы и докторская степень. - Дядя Стив
поглядел на нас.
- Ну, братки, давайте, колитесь. Куда они закопали труп? А может, это
взятка? - Пэт не отвечал.
Дядя Стив повернулся к отцу и сказал:
- Не надо и читать все остальное, Брюс, просто пусть ребята подписывают эту
штуку. Каждый из них будет получать больше, чем мы с тобой вместе взятые.
Не надо спорить с Санта Клаусом.
Но отец уже читал, начиная с параграфа один-А до пунктов о нарушениях
контракта. Написано все это было на юридическом языке, но в целом речь шла
о том, что мы зачисляемся членами команды корабля, принадлежащего Ф.Д.П.,
вот только один из нас должен исполнять свои обязанности, оставаясь на
Земле. Была еще уйма всякого для закрепления дела, чтобы тот, кто остался
на Земле, не мог никуда ускользнуть, но это было и все.
В контракте не говорилось, куда корабль отправляется и сколько будет
продолжаться полет.
В конце концов отец отложил контракт, который сразу же схватила Любовь.
Отец забрал у нее бумагу и передал матери. Потом он сказал:
- Ребята, контракт выглядит так великолепно, что я подозреваю, что здесь
что-то не так. Завтра утром я встречусь с судьей Голландом и попрошу его
просмотреть документ от начала до конца вместе со мной. Но, если я все
правильно понял, вам предложены все эти блага - в дополнение к
умопомрачительному жалованию - в том случае, если один из вас совершит
полет на "Льюисе и Кларке". Тут неожиданно вмешался дядя Стив:
- "Льюис и Кларк", Брюс?
- "Льюис и Кларк", или другой назначенный корабль из той же серии. А что?
Ты знаешь этот корабль?
Лицо дядюшки стало непроницаемым, и он отвечал:
- Сам я на нем не бывал никогда. Насколько я знаю, это новый корабль, очень
хорошо оснащенный.
- Приятно слышать, - отец поглядел на мать. - Ну так что скажешь ты, Молли?
Мать не отвечала. Она читала контракт и все сильнее и сильнее бледнела.
Дядя Стив поймал Мой взгляд и чуть покачал головой. Я сказал Пэту:
- Дядя Стив понял, в чем тут дело.
- Он мешать не станет.
В конце концов мать оторвала взгляд от документа и высоким голосом сказала
отцу:
- Я так понимаю, ты собираешься согласиться? - В ее голосе звучала боль.
Она отложила контракт, и Любовь снова схватила его. Одновременно Надежда
вцепилась в него с другой стороны. Кончилось это тем, что наш зять, Фрэнк
Дюбуа, держал бумагу, а остальные читали из-за его спины.
- Успокойся, милая, - нежно сказал отец, - не забывай, что мальчики
взрослеют. Мне и самому хотелось бы, чтобы семья все время была вместе, но
это же невозможно, и ты сама это понимаешь.
- Брюс, ты обещал мне, что они никогда не отправятся в космос.
Дядя Стив бросил на нее взгляд: грудь его была вся в нащивках, заработанных
в космосе. Но отец продолжал с той же нежностью:
- Не совсем так, милая. Я обещал тебе, что не дам согласие, чтобы они
несовершеннолетними записались в вооруженные силы; я хочу, чтобы они
закончили школу, и к тому же не хочу, чтобы ты расстраивалась. Но это же
совсем другое дело и, кроме того, если мы сейчас не дадим согласия, совсем
скоро они смогут записаться, хотим мы того или нет.
Мать повернулась к дяде Стиву и с горечью проговорила:
- Это ты, Стивен, вбил им в голову эту идею.
Тот сделал обиженное лицо, а затем ответил с той же, что и у отца,
кротостью:
- Ты не волнуйся так, сестренка. Меня не было, и ты не можешь обвинять меня
в этом. И вообще, никто не может вбить мальцам в голову какие-то там идеи,
у них они появляются сами по себе.
Фрэнк Дюбуа откашлялся и громко произнес:
- Так как это, видимо, семейный совет, несомненно, вы хотели бы узнать мое
мнение.
Я сказал одному Пэту:
- А твоего, дубина, мнения никто не спрашивал.
Пэт ответил:
- Пусть говорит. Вполне возможно, он наше секретное оружие.
- Если вы хотите услышать мнение опытного делового человека, то этот так
называемый контракт представляет собой либо чью-то неуместную шутку, либо
предложение столь несуразное, что оно достойно только