Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
атель.
- Какую работу? - резонно спросила она. - Я же говорю тебе, что все
автоматизированно, компьютеризированно и все такое прочее. На самом деле у
меня, как у секретаря, так мало дела, что мне приходится обслуживать
мистера Олдисса, мистера Браннера и мистера Кларка другим способом.
Действительно, иногда мне кажется, что именно поэтому они наняли меня.
Вместо меня можно было установить автомат.
Это меня ошарашило.
- А строительство завода, на котором будут выпускать "Рэт"? - спросил
я.
- О, строительство. Будет заключен контракт.
Я сразу же закрыл горестно глаза, затем снова открыл их и спросил:
- Ладно, как ваша фамилия?
- Ле Гуин, - ответила она, опрокинув стопку в рот и потянулась за
бутылкой.
- Ле Гуин? - переспросил я. - А имя? И не говорите мне, что оно
женский вариант Чарльза, что-нибудь, вроде Шарлоты.
- Мата Хари, - ответила она.
Я записал, неуверенно бормоча:
- Мата Хари, Мата Хари... Кажется, я его слышал раньше.
- Моя прапрабабка, - заявила она с гордостью, - была знаменитостью
своего рода в прошлом.
- Наверное, до меня, - сказал я. - Моя память не простирается дальше
Джинджер Роджерс, Греты Гарбо и, пожалуй, Мери Пикфорд. Когда-то я питался
ими.
- В _т_е _д_н_и_? - удивилась она.
Я вернулся к своим записям.
- Так, вы американка?
Если подумать, то не скажешь, что она похожа на американку.
По-видимому, она не могла родиться в менее экзотическом месте, чем Ближний
Восток.
- Нет, - ответила она, по здравому размышлению наливая обоим. -
Родилась в Танжере, в Марокко. Мать родом из Бразилии, а отец из Макао, -
затем небрежно добавила: - Ни там, ни там нет законов о выдаче
преступников.
Я уставился на нее.
- Вы хотите сказать, что вы - еще один пример чужака, которого
разрешило нанять правительство, когда девяносто процентов американцев
сидят на Отрицательном Подоходном Налоге? Не уверяйте меня, что это случай
"утечки умов", что в стране нехватка умеющих читать и писать.
- Прошу не говорить непристойные слова в моем присутствии, я не
разрешаю, - сказала она с оттенком высокомерия в голосе.
- Какие непристойные? - растерянно спросил я.
- Правительство.
Я отрицательно покачал головой.
- Вот вы здесь работаете секретарем, а не лучше моего знаете слова.
Непристойные слова - это слова, вроде "ублюдок", "сукин сын" или "курва".
- О, - извиняющим голосом протянула она.
- Ну, этот Чарли Азимов, - спросил я, стараясь говорить как можно
резче. - Что вы можете сказать о его исчезновении? По-вашему, это
похищение? Может быть, террористы?
- Какое исчезновение? - безразличным тоном спросила она. - Он только
что звонил как раз перед твоим приходом. Он сильно простудился. Давай
посмотрим, что он сказал, у меня записано. Не-а, не могу найти. У меня
безнадежная система учета.
Я поднял глаза к кому-то там, наверху.
Потом я опустил их и пустым взглядом посмотрел на нее, как если бы
всунул кредитную карточку в щель, пытаясь оплатить туалетную бумагу лишь
только для того, чтобы обнаружить, что ее там нет.
Я тоскливо поднялся на ноги и положил свои вещи в карман.
- Ты уже уходишь? - поинтересовалась она. - Может быть, лучше
присаживайся и помоги мне прикончить эту посудину. У меня есть еще одна
или две, если я смогу найти их.
- Нет, спасибо, - ответил я, чуть не плача. - Никогда не пью на
службе. Кроме того, я уже выпил три порции, и моя навигация стала хуже,
чем в былые времена.
Обратный путь к дому из коричневого камня на 35-й стрит я проделал
только два раза встретившись с небольшими бандами террористов, одна из них
била по голове маленькую старую леди с хозяйственной сумкой, полной
гастрономических продуктов, которые она, наверное, стянула в местном
ультра-маркете. Я обошел их стороной в обоих случаях, не желая
ввязываться, согласно современной морали.
Отомкнув дверь, я вошел, прежде чем войти в офис, заглянув на кухню
узнать, не просчитался ли я в расчетах и не опоздал ли к обеду.
Феликс - или как его там? - весело хлопотал у плиты. Он поднял голову
и сказал:
- Смотри, Лысик, как в былые времена. Пузанок, оленина под приправой,
и никакой петрушки, вроде соевых сосисок. И вместо фарша "Эскофье"
сегодня...
Я посмотрел на него мрачным взглядом.
- Где ты взял кредит на эту сказочную еду?
- Лысик, ведьмы заполучили клиента. Я позвонил Маммиани на
Фултон-стрит, это последний магазин деликатессных продуктов в городе. На
нее ушел весь наш кредит до последней капельки, все, что у нас было в
"Дэйта Бэнкс" в отделе вкладов. Но как только оформят наш кредит и их
перевод, у нас будет все, что надо, чтобы долгие месяцы обедать так, как
мы привыкли.
- Какой клиент? - спросил я, так и не запрыгав от радости. - Мы
должны были расследовать промышленный шпионаж, а также исчезновение
изобретателя, как вероятный результат грязной игры. и вот оказывается, что
промышленный шпионаж - это змееподобная дева, нанятая за ее умение
раздавать утешения в горизонтальном положении, а не за секретарские
способности. Она все путает. А исчезнувший изобретатель, олух по фамилии
Азимов, слег - его свалила простуда - и лежит в "Бауэри Хилтоне".
Он с ужасом смотрел на меня, его дряблый старческий рот дрожал.
Я окинул взглядом его пустые полки, и мне стало не менее тоскливо,
чем ему. Не скажешь, что они завалены - обезвоженные супы, несколько банок
того-сего и так далее и тому подобное.
- Что случилось с деликатесной едой? - спросил я. - Мне кажется,
несколько лет назад все только и говорили о деликатесной еде?
- Да, - сказал он, расстроенный больше меня. - Но уже тогда слово
деградировало от своего первоначального значения. Теперь деликатесная еда
- это все, что съедобно и от чего не рвет. По кулинарным рецептам, если
добавить немного обезвоженной петрушки и несколько крупинок мононатриевого
глюконата в банку томатного супа, он превратится в деликатесное блюдо.
Когда я повернулся уходить, он машинально ущипнул меня за зад.
Признаюсь, меня начинают удивлять обитатели этого дома. Четверо мужчин
поселились в этом старом доме из коричневого камня на 35-й стрит почти
сразу после второй мировой войны и в дом не допускались даже уборщица,
если говорить о женщинах. я единственный, у кого в те времена были
свидания и была она - Лил.
Я вошел доложить в офис. Жирный сидел, откинувшись на спинку кресла,
с закрытыми глазами, то выпячивая, то втягивая губы - свидетельство того,
что он думает. Сколько лет это было равносильно табу. Когда он думает, ему
нельзя мешать. Но на этот раз - это уже слишком.
- Какого черта ты там обдумываешь? О чем размышляешь? - спросил я.
- Об обеде, - ответил он.
Я сел за свой стол.
- Хочешь услышать мой доклад?
Он открыл глаза и сердито посмотрел на меня, по-видимому, он уже
забыл, с каким поручением посылал меня. И все же насмешливо ответил:
- Давай со всеми подробностями из своей знаменитой фотографической
памяти изложи свой отчет.
Я рассказал ему, как ходил в маленький гостиничный номер, где
размещались все офисы "Рапчед моторс компани". Рассказал и о гибкой
грациозной мисс Ле Гуин. Когда я завершил свое описание, у него появился
испуганный вид.
- Надеюсь, ты не сказал ей, чтобы она пришла сюда в девять вечера?
Я признался, что эту часть его инструктажа я забыл. Я рассказал ему,
что обнаружил, что Мата Хари и Чарли Азимов - единственные сотрудники
компании, кроме трех, возглавлявших проект английских ученых. Затем я
сообщил ему, что мисс Ле Гуин алкоголичка, каких свет не видывал, и если
бы она пила воду, а не крепкий бурбон, то утонула бы.
Слезящиеся старческие глаза прищурились, как будто он подбирался к
жертве.
- Заметил, чьей фирмы виски? - спросил он и его голос дрожал меньше
обычного и звучал почти разборчиво.
Я задумался.
- Ну, да, но сейчас не могу вспомнить.
Он вздохнул до самого дна своего брюха.
- Я еще не забыл время, когда ты мог вспомнить такие
непоследовательные сведения, как имена сенаторов нашего штата. Ладно, что
еще? - сказал он с детской обидой.
- Ну, да, мне кажется, что мисс Ле Гуин говорила еще что-то, я еще
подумал, что это надо сообщить тебе, но сейчас я не могу вспомнить, -
рассердился я.
И как раз в этот момент вошел повар - как его там зовут? - и сказал,
что пора обедать.
Пузанок, оленина под приправой без петрушки оказались превосходными,
и Жирный почувствовал себя в своем варианте рая аллаха. Так как у нас было
правило не говорить о деле за едой, он усладил мой слух несколькими резюме
из нескольких глав только что прочитанной книги "Трое на кресле", явно
забыв, что я, и никто другой, состряпал приукрашенный отчет
идиоту-редактору много лет назад.
Когда мы вернулись в офис и пили кофе, раздался дверной звонок и я
пошел открывать. Сначала мне показалось, что стоящий за дверью в простыне,
а на голове у него лежит петля из плетеной черной веревки. Затем понял,
что это честный, добропорядочный араб.
Приоткрыв дверь, я сказал в щель:
- Если вы собираете средства в пользу палестинской стороны в
Столетней Войне...
Он прикоснулся к своему лбу, губам, затем к сердцу и сказал:
- А_с_с_а_л_а_м_ _а_л_е_й_к_у_м.
- Это замечательно, - ответил я. - Что вам угодно?
Он погладил бороду с видом какого-то персонажа Три-Ди из "Возвращения
багдадского вора" и ответил:
- Э_ф_ф_е_н_д_и, я хочу говорить с вашим хозяином.
Я задумался, но, черт побери, сколько месяцев не смеялись в этом
доме. Открыв дверь, я машинально впустил его и повернулся, чтобы принять у
него шляпу и повесить на вешалку в холле, прежде чем сообразил, что этого
не требуется. Повел его назад в офис.
Когда я вошел в офис, Жирный встретил меня сердитым взглядом.
- Лысик, что это за компот? - рявкнул он.
- Вряд ли, сэр, - ответил я. - Он хочет поговорить с вами.
Посетитель без приглашения опустился в красное кресло и закинул ногу
на ногу. Под белыми юбками - или как там, черт побери, они называются эти
одеяния - виднелись черные туфли из мягкой кожи.
- Итак, сэр, - раздраженно промямлил Жирный. Ему не нравилось, когда
прерывают его пищеварение так быстро после обеда.
Я сел за свой письменный стол и взял ручку.
Тот поклонился неприветливому хозяину и сказал:
- Э_ф_ф_е_н_д_и, я представляю Объединенную Арабскую
Нефтепромышленность. Я пришел, чтобы нанять вас.
- У меня уже есть клиент, - раздраженно пробормотал Жирный.
- Воистину, мы оба знаем это. "Рапчед моторс компани". Однако, аванс
составит пять миллионов псевдодолларов. Без обложения налогом, конечно.
Голосом, немного менее раздраженным, чем обычно в эти дни, Жирный
заявил:
- Сэр, я гражданин Соединенных Штатов Америки и никогда не обманываю
правительство моей страны - если не надеюсь на безнаказанность.
Тот вкрадчиво сказал:
- Мы думали, что у вас номерной счет есть в Швейцарии или, возможно,
на Балканских островах. Слава богу!
- Гм... а для чего вы хотели нанять меня? - спросил Жирный.
- Прежде всего - это правда, что ваши нынешние клиенты вот-вот начнут
выпускать автомобиль, который будет производить бензин, а не потреблять
его?
- Черт побери, сэр, - продемонстрировал свое негодование Жирный. - Я
никогда не обсуждаю секретные дела своих клиентов - если не вижу в этом
выгоды. Где пять миллионов?
После этого несколько секунд ушло на перевод указанной суммы с одного
номерного счета на другой.
Затем Жирный откинулся на спинку кресла, сложил руки на животе,
закрыл глаза и ответил:
- Да.
- Воистину, это чудо господне, - заметил посетитель.
- Какую цель вы преследовали, нанимая мои мозги? - пророкотал Жирный.
Тот встал, очевидно, собираясь уходить.
- Пока что никакой, _э_ф_ф_е_н_д_и, - ответил он. - Когда нам
понадобятся ваши услуги мы свяжемся с вами. _А_л_х_у_м_д_у_л_и_л_л_а_х,
слава богу. А теперь, _т_р_и_к_э_с_л_а_м_а, да придет эта дорога с
спасению.
- Эй, одну минутку, - окликнул я. - Пока он приведет - как вас зовут?
Я сгорбился над своим блокнотом.
Он посмотрел на меня.
- Просто Карлос Махмуд Аулд Шейх, _э_ф_ф_е_н_д_и.
Ничего не поняв, я записал.
- Карлос? - переспросил я.
- На языке римлян, кажется, это соответствует Чарлзу, - пояснил он. А
затем снова повернулся к Жирному, прикоснулся ко лбу, губам и сердцу и
пробормотал:
- Да будет ваша жизнь длинной и цветущей, как хвост лошади пророка.
Я проводил его до двери, бормоча по дороге себе под нос, и вернулся в
офис.
Жирный читал "Придумай сам", глупо посмеиваясь на тем, как он
выследил плагиатора Эйми Уиннатака так давно, что не хочется даже
вспоминать.
Я сел за свой стол с горечью заметил:
- Итак, у нас два комплекта клиентов - "Рапчед моторс компани" и
"Объединенная Арабская Нефтепромышленность". Тебе не кажется, что здесь
может возникнуть некоторое противоречие между ними?
Он поднял глаза от книги, окинул меня взглядом и детским тоном
всезнайки ответил:
- Фу. Конечно, нет. Откуда оно возьмется?
- Один продает нефть, - терпеливо пояснил я, - а другой
сконструировал автомобиль, которому она не только не нужна, если не
считать первоначального запуска, но и производит его как побочный продукт.
И он не менее терпеливо объяснил мне:
- Послушай, Лысик, как подчеркнул наш новый клиент Карлос Махмуд Аулд
Шейх, у них для нас пока ничего нет. Нас просто наняли, так что, каким
образом их интересы могут столкнуться с интересами "Рапчед моторс
компани"? Если выйдет какой-нибудь сыр-бор, который мы, по зрелому
размышлению, разрешить не сумеем, мы можем отказаться. О, удержание в свою
пользу часть аванса, согласно договору, будет продиктовано затраченными на
это нами усилиями. Скажем, четыре пятых аванса.
Я открыл рот, чтобы возразить, но молча закрыл. Какого черта? Мне не
платили зарплату пятнадцать лет.
Зазвенел дверной звонок, и я подумал, что Карлос, наверное, что-то
забыл и вернулся.
Но нет. Когда я приоткрыл дверь, на пороге стоял незнакомец. Со
словами: "Не подсказывайте. Вас зовут Чарлз..." - я открыл дверь.
Он посмотрел на меня, как на полоумного, и сказал:
- Моя фамилия Пол, Карл Пол, и я представляю "Конгломерат Старых,
Изнуренных Борьбой Винокурен" и пришел сюда, чтобы заручиться помощью
частного детектива. - Он оборвал сам себя и сердито обратился ко мне -
Карл - это германский эквивалент Чарлза. Как вы узнали?
- Я детектив, - устало ответил я. - Дедуктивный вывод. Входите.
Взял у него берет, повесил по дороге в офис, пропустил его вперед.
Жирный поднял голову от книги, нечленораздельным ревом - если в его
словах есть вообще какой то смысл - сказал:
- Черт побери, Лысик. Ты ко да-нибудь перестанешь мешать мне? Ты
изводишь меня. Фу! Ты дашь мне хоть одну минуту подумать? Я собираюсь
написать автобиографию после того, как прочту полсотни книжек о своем
мастерстве. Только подумай, кажется невероятным, что в городе Нью-Йорке
могло произойти столько загадочных убийств. И после Аарона Берра.
- К вам мистер Карл Пол, сэр. То есть, Чарлз Пол. Я хочу сказать -
Чарли, Чак, то есть, Карл Пол.
Наш посетитель переводил взгляд с меня на него.
- Черт побери, что здесь происходит? - сердито спросил он. - Разве
это не офис частного детектива? Вы, две квохчущие курицы, с виду вы
достаточно стары, чтобы принять участие в расследовании убийства Авраама
Линкольна.
С виду вполне приличный, в определенном смысле, парень, но немного
импульсивный. Как человек, занимающийся несколькими делами одновременно и,
вероятно, готовый... но как бы то ни было, начало получалось не из лучших.
- Мистер Пол - представитель "Конгломерата Старых, Изнуренных Борьбой
Винокурен", поэтому я считал, что вы не имеете возможности побеседовать я
ним, сэр... Однако я...
- Черт побери, Лысик, - зарычал на меня Жирный, - я не настолько
глуп, чтобы тебе удалось одурачить меня. - Он взглянул на посетителя
своими слезящимися глазами. - Садитесь, сэр. Ну, что за трудности у вас?
Взяв себя в руки, Пол сел и сказал:
- Наше многонациональное объединение винокурен желает нанять вас,
чтобы вы приняли меры против преступного заговора с целью подрыва одного
из основных общественных институтов нашей и любой другой, где мы работаем,
нации.
- До черта подрывной деятельности, - сочувственно пробормотал я.
- Заткнись, Лысик, - проквохтал Жирный, пробегая пальцами по своему
гороподобному брюху. Потом перевел взгляд своих водянистых глаз на
посетителя.
- Объясните, пожалуйста, сэр.
Пол кипел от возмущения.
- "Рапчед моторс компани" проектирует дьявольский автомобиль, из-за
которого все честные пьяницы окажутся брошенными на произвол судьбы. В
своей новой машине они собираются заменить бензин алкоголем, им, очевидно,
годится любой спиртной напиток. Коньяк, я полагаю, для европейского
варианта их продукции, водка, как мне кажется, для моделей,
предназначенных для советского содружества, и, вероятно, даже на саке для
японцев. Голова идет кругом от такого натиска на права человека. Ну, и
любой автомобилист может быть постоянно "под газом" и бесплатно! Проклятый
автомобиль сконструирован так, что начинает работать на нескольких квартах
в баке, а потом все время их удваивает.
- Черти что, - поддакнул Жирный, поднимая и опуская свои
разнокалиберные подбородки в знак согласия. - А откуда вы все узнали?
Тот изобразил застенчивую улыбку.
- Мы внедрили в их офисы шпиона.
- Понял, - сказал Жирный.
Пол перешел к сути дела.
- Мы хотим нанять вас, чтобы вы боролись с этой подрывной
деятельностью любыми, какими найдете нужными, способами. Один из членов
нашего правления - ему сейчас восемьдесят - еще мальчишкой слышал о вашей
репутации и рекомендовал вас. На него неизгладимое впечатление произвел
один из отчетов о вашем мастерстве под названием "Слишком много клиентов".
Я кашлянул, но ни один из них не обратил на меня внимания.
- Ну, скажу вам честно, сэр, - заявил Жирный, - у меня и так дел по
горло.
"А там место до черта", мог бы заметить я, но не стал.
Пол отмахнулся от этого заявления.
- Сумма нашего гонорара до десяти миллионов псевдо-долларов. В
настоящее время мы представляем все винокурни мира, кроме "Водки из
Картофельных Очисток", производимой на Украине.
После его ухода я целую минуту смотрел на Жирного, как если бы
истратил остатки кредита на телефон, чтобы сообщить, что у меня сломалась
машина в пятидесяти милях шут знает откуда, и обнаружить, что меня
соединили не с тем номером.
Я поправил языком вставную челюсть и мягко добавил:
- Ну, а вопрос о столкновении интересов...
- Пха, - протянул он с раздражением, закрывая глаза и машинально
потянувшись к кнопке, чтобы потребовать пива. - Какое столкновение? Один
клиент нанял нас для расследования промышленного шпионажа вместе с
исчезновением изобретателя, а другой - для пресечения, как и подобает
патриотам, подрывной дея