Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
инается.
Лоретта все свое внимание переключила на сцену, а Энрике на соседей.
Свет стал медленно гаснуть, и вскоре в зале уже ничего нельзя было
рассмотреть.
Представление было совсем никудышное, однако Лоретте нравилось. Когда
появился фокусник, она даже захлопала в ладоши, привлекая внимание
клубной публики.
Прибежал официант и принес основной заказ. Блюда выглядели очень
аппетитно, но Энрике совершенно не хотелось есть. Теперь он думал только
о часах.
Фокусник ушел, унося с собой пилу, которой он распиливал свою
ассистентку. Лоретта долго аплодировала ему вслед, а затем дали свет, и
на сцену выскочили полуголые девицы.
Между тем соседи Энрике начали вести себя более раскованно, поскольку
успели выпить весь аперитив. Возле них постоянно роились официанты, и
Энрике невольно прикидывал стоимость их заказа. Получалось больше десяти
тысяч.
Посол о чем-то спросил своего помощника, и тот, отдернув рукав,
взглянул на часы. Энрике как током ударило - часы были очень похожи! Но
мало ли похожих часов? Коррадо так впился глазами в помощника посла, что
тот обернулся и посмотрел на Энрике.
Всего секунду они глядели в глаза друг другу, а затем Коррадо
повернулся к Лоретте.
- Ну как тебе тарталетки?
- А? - не поняла девушка.
- Ты тарталетки пробовала?
- Спасибо, очень вкусно.
- А чего ты смотришь на этих девок? Неужели тебе интересно? Я
понимаю, если бы по сцене скакали молодые мужики.
- Я хочу рассмотреть, что у них за туфли, - пояснила Лоретта. -
Представляешь, так танцевать - никакие каблуки не выдержат. А у них
ничего. Может, они железные?
- Туфли, что ли? - не понял Энрике.
- Да нет, каблуки. А ты почему ничего не ешь, Рико?
- Да что-то не хочется, - пожал плечами Коррадо, однако наколол на
вилку маслину и прожевал ее, не ощутив никакого вкуса.
К соседнему столику подошел официант Он принес счет, и посол достал
свою кредитную карточку Официант что-то сказал, и на лице посла
появилось недоумение. Потом подошел метрдотель, и посол начал что-то
объяснять, но как Энрике ни напрягался, ничего услышать он так и не
сумел - играла музыка, и со сцены доносился стук железных каблуков.
Девушки все еще танцевали.
А у соседей разгорался скандал. И хотя метрдотель по-прежнему
улыбался, его улыбка становилась все более натянутой - было очевидно,
что разговор шел о деньгах.
В музыкальном сопровождении наступила пауза, и Коррадо услышал
слащавый голос метрдотеля:
- ... член клуба "Трайдент" должен гордиться своим положением в
обществе.
Услышанная Энрике фраза полностью подтверждала его подозрения.
Соседи расписались в какой-то бумажке, и ресторанные хищники от них
отвязались. Помощник посла снова обернулся, и Коррадо наконец вспомнил,
где видел и этого парня, и черного "посла".
Эти ребята работали в почтовой фирме "Доу-Форс". Той самой, у
проходной которой Энрике провел целых две недели, надеясь найти
потерянные часы
"Значит, все сходится, - боясь поверить удаче, подумал Энрике и,
повернувшись к Лоретте, неожиданно для самого себя сказал:
- Знаешь, крошка, если выгорит еще одно дельце, получишь на шмотки
пять штук кредитов.
- Правда?
- Правда, крошка.
- О, Рико! Я тебя обожаю!
26
Владелец "Доу-Форс", Дэниел Глосберг, сидел в своем кабинете и уныло
смотрел в стену. Прямо напротив его стола на обоях красовалось
прямоугольное светлое пятно. Раньше на этом месте висел портрет его жены
- Виктории Глосберг, урожденной Ван дер Хааген, но теперь его там не
было
В офисе уже был один портрет Виктории - небольшая фотография в
рамочке. Она стояла между коробкой с сигарами и старым папье-маше.
Однако этого ей показалось мало, и она заставила Дэниела повесить еще
один - на стену напротив письменного стола. Она будто знала, что муж
регулярно изменял ей со своей секретаршей, причем именно на письменном
столе, и теперь строгий взгляд Виктории должен был удерживать
вероломного супруга от дальнейших измен.
Как ни странно, портрет жены действительно стал оказывать на Дэниела
отрицательное воздействие. У него перестало получаться.
Секретарша одевалась и с нагловатой улыбочкой покидала босса, а
Глосбергу приходилось пить пиво - только так он возвращал себе чувство
прежней уверенности.
В конце концов он не выдержал и решился убрать портрет Виктории на
шкаф Теперь, если жене приходила мысль посетить офис мужа, Дэниел вешал
портрет на место, а после ухода супруги снова забрасывал его наверх.
Новое ощущение свободы настолько понравилось Глосбергу, что он убрал
и фотографию в рамочке, а в промежуток между сигарным ящиком и
папье-маше поставил фигурку "Писающий мальчик" работы неизвестного
художника.
Сейчас, когда Глосберг появился в офисе после двухдневного перерыва,
на столе накопилось множество бумаг. Все они требовали его личного
внимания. Тут лежали и предписания экологических служб, и взносы по
взятым кредитам, и счета за ремонт судов, и прошения о повышении
жалованья.
Дэниелу очень хотелось взять эти бумаги и забросить в измельчитель.
Но это были текущие дела его собственной фирмы, и решать проблемы с
помощью измельчителя было, увы, невозможно.
"Доу-Форс" едва давал четыре процента прибыли, и это стало отражаться
на уровне жизни семьи Глосберга. Пришлось отказаться от нового дома в
горах и забросить подальше элитные каталоги "Лайф". Виктория стала
ворчать и вернулась к своей излюбленной теме - она требовала, чтобы
Дэниел работал под началом ее папочки. Глосберг ненавидел эти разговоры
и обычно восклицал:
- Что, торговать куриными ногами?
- Не ногами, а окорочками, - поправляла его Виктория.
И вот теперь наконец появилась возможность поправить свои дела.
Сельскохозяйственная корпорация "Бати" предложила выгодное дело.
Требовалось перебросить в новые колонии пятьсот килограммов семян
масличного ореха анунга. Казалось бы, стоило радоваться, ведь за такой
пустяк "Бати" предлагала пять миллионов кредитов, к тому же брала на
себя страховку груза. Однако существовал еще "Маркое" - конкурент
"Бати", который продвигал в новых колониях свой масличный орех - кетонг.
И теперь Глосберг оказался меж двух огней. Если он брался доставить
семена, то становился врагом "Маркоса", если отказывался, навлекал на
себя гнев "Бати".
"Что же делать?" - думал Дэниел, сжимая голову руками. До прихода
представителя "Бати" оставалось чуть более получаса, и тревожное
ожидание было мучительным. Чтобы как-то отвлечься, Дэниел нажал на
кнопку вызова секретарши.
Пришлось звонить не менее четырех раз, прежде чем Мэри Келли вошла в
кабинет.
- Слушаю, босс, - сказала она и покачалась на своих длинных ногах.
- Подойди сюда.
- Мне сегодня нельзя.
- Я говорю подойди сюда. На прошлой неделе ты говорила мне то же
самое.
Секретарша пожала плечами и подошла к креслу босса. Тот погладил ее
ноги, но ничего, кроме здорового эстетического чувства, не испытал. Мэри
Келли была по-прежнему красива, но больше не излучала той силы, которая
когда-то так легко заводила Дэниела Глосберга.
- Ну что? Я могу идти? - сухо спросила Мэри Келли.
- Иди... - обронил Дэниел.
"Она ко мне совершенно равнодушна, - подумал он, провожая взглядом
секретаршу. - А сколько хороших пилотов я уволил из-за этой стервы.
Дурак - самый настоящий дурак".
Мэри Келли ушла, и Глосберг остался один на один со своим ожиданием.
"Может, посмотреть бумаги? - подумал он, но вид стопки рабочих
документов вызвал у него легкую тошноту. - Нет, лучше попозже." -
поспешно отказался он.
- О, я знаю, как скоротать время! - воскликнул Глосберг и, выдвинув
нижний ящик стола, достал пару ботинок для занятия степом.
Быстро переобувшись, Дэниел вытащил из-за шкафа специальный лист
пластика и, бросив его на пол, приступил к первой фигуре.
27
"Щелк-клац, щелк-клац, цок-клац, цок-клац..." - доносилось из
кабинета босса, и Мэри Келли только качала головой.
- Что это он делает? - удивленно спросил Том Питсбург, глава
профсоюза пилотов. Он пришел по вызову Глосберга, чтобы принять участие
в совещании с представителем "Бати".
- Чечетку бьет, - пояснила секретарша и положила ногу на ногу. Ноги
были красивые, а Питсбург сидел немного сбоку, поэтому ему пришлось
чуть-чуть вытянуть шею.
- Какую чечетку? - спросил он, на самом деле больше интересуясь
ногами Мэри Келли.
- Обыкновенную. - Девушка склонилась над столом и делала вид, что
занята работой, хотя перед ней лежал кроссворд.
- Понятно, - кивнул Том Питсбург и еще немного наклонился влево. Так
было видно намного лучше, но в этом положении быстро уставала спина.
Решив больше не заглядывать под стол Мэри Келли, Том уставился на часы,
но девушка снова пошевелила ногами, и бедняга опять стал склоняться в
левую сторону. Мэри подняла на Питсбурга глаза и сказала:
- Послушай, Том, сядь так, чтобы тебе было хорошо видно, и не
вертись.
- Ты о чем? Я не понял, - сказал Питсбург, однако передвинулся левее.
А между тем босс не переставал стучать, молотить, стрекотать своими
волшебными ботинками, да так ловко, что Том на какое-то время даже
заслушался.
- Что, нравится? - язвительно спросила Мэри Келли.
- Да. А что?
- А то, что у мужчины не только ноги должны работать, но и кое-что
другое. Догадываешься?
- Ага, - кивнул Питсбург. - Мозги?
Мэри Келли уже хотела высказать все, что она думает о самом Томе
Питсбурге, его профячейке и обо всем профсоюзном движении в целом, когда
дверь в приемную открылась и появился незнакомец в дорогом плаще и
красивой фетровой шляпе. По приемной поплыл аромат дорогого одеколона.
- Здравствуйте, - сказал он, - мне назначено на это время.
- Вы из "Бати"? Мистер Хаш? - уточнила Мэри Келли.
- Да, мисс, - улыбнулся Хаш.
"Ишь, какой франт выискался", - подумал Том Питсбург.
"Ой, какой мужчина появился", - подумала Мэри Келли.
- Я сейчас доложу о вас шефу, - сказала она.
28
Мистер Хаш сидел в кресле напротив хозяина кабинета и с интересом
рассматривал распаренное лицо Дэниела Глосберга.
"Что он здесь, в футбол, что ли, играл?.." - думал гость. Меж тем
Дэниел начал переобуваться под столом, и стук его подкованных ботинок
мистер Хаш принял за стук бутс.
"Точно - играл в футбол. - Хаш осторожно оглядел стены, но следов от
мяча нигде видно не было. - Странно, может, у него мяч какой-нибудь
особый?"
- Ну, слушаю вас, мистер Хаш, - бодро произнес Глосберг и лихо
щелкнул по статуэтке "Писающий мальчик".
- Собственно, это я вас слушаю, мистер Глосберг. Суть нашего
предложения вам давно известна.
- М-да... - произнес Глосберг. Потом перевел взгляд на сидевшего в
углу Тома Питсбурга. - Кстати, Том, это и тебя касается - двигайся
ближе.
- Хорошо, сэр.
Питсбург перебрался к столу начальника и, усевшись на стул, опасливо
покосился на Хаша, а тот, в свою очередь, неприязненно посмотрен на
Тома.
- Я пригласил тебя, Том, чтобы ты как профсоюзный босс помог мне
принять нелегкое решение, - начал Глосберг, но, встретившись с колючим
взглядом мистера Хаша, запнулся. - Короче, нам предлагают очень выгодный
заказ, но при его выполнении возникает опасность для здоровья пилотов.
- Это исключено, мистер Глосберг. Профсоюз этого не допустит.
- Постойте, мистер Глосберг, - вмешался Хаш, - так нельзя! Начните
лучше с того, сколько вы им заплатите за этот рейс!
- Тебе это интересно, Том? - спросил Дэниел Глосберг.
- Да, сэр. Конечно.
- Я дам сто тысяч кредитов тому, кто доставит груз в новые колонии.
- Подумайте, мистер профсоюзный лидер, - миролюбиво произнес Хаш, -
это больше, чем жалованье пилота первого класса за целый год.
Том Питсбург поерзал на стуле, прикидывая и так и эдак. По всему
выходило, что предложение было заманчивым. Он и сам был не против
рискнуть за такие деньги, но давно не сидел за штурвалом и уже потерял
профессиональные навыки.
- Я могу только посоветоваться с членами нашего профсоюза. Пусть они
сами решают, подойдет им это предложение или нет. Но я должен знать, о
какой опасности для здоровья идет речь.
- О, это пустяк, - поспешил заверить мистер Хаш. - Некоторые акты
саботажа, которые могут инициировать наши конкуренты. Скорее всего,
ничего существенного.
Ища подтверждения этих слов, Том Питсбург посмотрел на своего босса.
Тот вздохнул и сказал:
- Вчера мне позвонили из "Маркоса", Том. Они посоветовали не лезть в
это дело. Мало того, их совету уже последовали "Лайта экспрессе" и
отделение Федеральной почты.
- Конкуренты мистера Хаша настроены так решительно? - уточнил Том.
- Да. Они пообещали сжечь тот уиндер, который повезет семена, и еще
несколько других, чтобы мы это запомнили.
- Тогда нам это предложение не подходит, - категорично заявил
Питсбург.
- То есть вы плюете нам в лицо? - холодно спросил мистер Хаш.
Глосберг поежился - ситуация все больше напоминала ему ловушку.
Неожиданно ему в голову пришла подходящая мысль.
- Значит, так, господа. Перед лицом опасности, которая нависает над
нашей фирмой, я принимаю следующее решение. Чтобы оправдаться перед
корпорацией "Бати", я не запрещаю своим пилотам принять это предложение
в частном порядке. - Глосберг посмотрел на Хаша, и тот удовлетворенно
кивнул. - Думаю, что это убедит и "Маркое" в моем полном нейтралитете. Я
не хочу участвовать в чужих войнах.
- Хорошо, - сказал Хаш и, повернувшись к Тому Питсбургу, спросил -
Когда у вас будет собрание?
- Завтра в шестнадцать ноль-ноль.
- Отлично, в шестнадцать ноль-ноль я буду у вас, господа. А теперь
разрешите откланяться.
29
Машина Энрике стояла на обочине магистрали, которая вела в район
Энтуш. Пальцы нетерпеливо барабанили по рулевому колесу, а нога
притоптывала в такт неслышной песенки, которая крутилась в мозгу Энрике.
Он немного нервничал и вспоминал вчерашний разговор с Лучано.
Когда он позвонил Папе и объяснил ситуацию, Лучано, со свойственным
ему спокойствием, посоветовал ехать домой и лечь спать.
- Расслабься и поостынь, Рико. Завтра в одиннадцать утра жди на шоссе
номер двадцать четыре, возле транспортного отстойника. Знаешь это место?
- Знаю.
- Значит, до завтра.
И вот теперь Энрике ждал возле отстойника, мысленно репетируя начало
разговора.
Мимо проносились машины и обдавали новенький "дигли" воздушными
потоками. Энрике поминутно смотрел в зеркало заднего вида, однако машины
Лучано видно не было.
Наконец после череды тяжелых грузовиков на шоссе показался лимузин
Папы Лучано
Он плыл уверенно, как представительский корабль, и слегка покачивался
на неровностях дороги. Казалось, попадись навстречу стена, и этот
лакированный снаряд пройдет сквозь нее, не поцарапав своих холеных
боков.
Лимузин объехал "дигли" и остановился в десяти метрах впереди. Из
машины выбрался Педро Гуин и придержал дверку, приглашая Энрике сесть в
салон.
Коррадо подошел к лимузину и, не глядя на Педро, забрался на широкое
сиденье. Дверь бесшумно закрылась.
- Здравствуй, Рико.
- Доброе утро, Папа.
- Ну рассказывай.
- Вчера в "Черной жемчужине" я увидел парня с часами клуба
"Трайдент". Этот парень работает в "Доу-Форс".
- Ты думаешь, что это те самые часы?
- Человек с часами "Трайдент" не может работать в какой-то занюханной
почтовой фирме.
- Это так, - согласился Лучано. - Что ты планируешь?
- Ну что я планирую? - пожал плечами Энрике. - Грохну этого сопляка и
заберу часы.
- А ты не думал, откуда у него деньги на "Черную жемчужину"?
- За него платил посол. Не настоящий посол, а просто черный парень -
его я тоже видел у проходной "Доу-Форс".
- То есть они жулики?
- Думаю, что да.
Обдумывая услышанное. Папа немного помолчал, а потом пристально
посмотрел на Коррадо и сказал:
- Рико, я считаю тебя серьезным человеком. Проверенным и честным,
поэтому я тебе скажу то, чего не знает даже Педро. Водитель нас не
слышит, а Педро это тоже ни к чему. Я специально выставил его на улицу.
- Лучано сделал паузу и продолжил:
- Я дам тебе миллион, Рико. Вслушайся в это слово - "миллион".
Почувствовал, как оно звучит?
- Да, - кивнул Энрике, все еще не осознавая, что миллион предлагают
именно ему.
- Так вот, если эти часы окажутся именно теми часами, я дам тебе
миллион. Ты меня понял?
- Как не понять, Папа.
- Вот и отлично. Только не нужно прямо сейчас мчаться к "Доу-Форс" и
открывать беспорядочную стрельбу. Большие деньги требуют внимания и
осторожности. Ты меня понимаешь?
- Да, Папа Лучано, понимаю. Я буду осторожен.
- Правильно. Все подробно выясни, все разузнай и чисто выполни
задание.
- Хорошо, Папа.
- Все, можешь идти.
Энрике открыл дверцу и вышел на воздух, а на его место вернулся Гуин.
- Педро, для тебя есть одно дельце, - сказал Лучано.
- Слушаю, Папа.
- Кажется, Рико вышел на часы. Помнишь, какие часы?
- Конечно, Папа.
- Хорошо. Возьми столько людей, сколько понадобится. Опытных и
осторожных, а не дураков вроде Диджели и Леклерка.
- Да, Папа.
- И устрой за Рико слежку. Выясни, где часы, и возьми их первым.
Понял?
- Да, Папа.
- Если все сделаешь как надо, получишь... ну, скажем, сто тысяч.
- Я все сделаю, Папа. - И Педро нервно дернул головой.
"Надо полагать, сделаешь", - подумал Лучано и сказал:
- Ладно, поехали дальше.
Педро постучал по прозрачной перегородке, водитель кивнул, и лимузин
плавно тронулся с места.
30
С самого утра у Джека Холланда все валилось из рук. То он забывал
включить насос, то не правильно вставлял штуцер, и фекалии заливали
судовые туалеты. Пилоты жутко ругались, а Байрон отдувался за Джека и
сваливал все на старое оборудование.
Когда после очередного скандала они катили свою бочку к следующему
причалу, Бэри поинтересовался:
- Ты почему такой странный сегодня, Джек? Неужели похмелье мучает?
- Нет. Просто тот гангстер не выходит у меня из головы.
- Дался тебе этот бандюга. Может, это вовсе не он.
- Это он, Бэри. Это точно он. Я его узнал, и он меня тоже.
- И что теперь ты собираешься делать?
- Не знаю. Наверное, нужно куда-то бежать.
- А куда бежать?
Впереди показалась бригада механиков. Они шли длинной вереницей и
тащили на себе какие-то ящики. Ноша была тяжелая, и бедняги обливались
потом. Последним в колонне шел Лоди Айзек. Поравнявшись с бочкой
ассенизаторов, он поставил ящик на пол и, сев на него, выдохнул:
- Вот такая веселая работа, парни. Лучше уж дерьмо возить, честное
слово.
- Чего это ты тащишь? - спросил Бэри.
- Жидкостный узел от водородного контура.
- А почему на себе?
- Да вот только что как назло электрокар сломался. Задымился, зараза,
заискрил и встал как вкопанный. - Лоди вытер пот и продолжил:
- Слыхали новость? Сегодня в четыре часа собрание пилотов.
- Чего им собираться-то? Пиво, что ли, пить?
- Говорят, работу предлагают опасную. Аж за сто тысяч...
- За рейс? - спросил Джек.
- Ага, только за одну ходку, - кивнул Лоди. - А тебе-то чего?
- Так ведь он пилот. У него и диплом есть, - с гордостью за напарника
пояснил Бэри.
- Ну знаете, ребята, - покачал головой пораженный Лоди Айзек. - Таких
образованных дерьмовозов я