Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Маккефри Энн. Планета динозавров 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -
ршине, чтобы помочь малышу. Она уже зацепилась одной рукой за край скалы, когда, издав похожий на команду гортанный крик, на вершину, разворачиваясь в направлении Вариан, опустился взрослый Гифф. Она не стала рисковать и замерла неподвижно, а Гифф заботливо поднял малыша на ноги, действуя тремя пальцами, растущими из крыльев. Защищая птенца, Гифф одним крылом укрыл его маленькое тельце. - Отлично, я получила приказ - громкий и внятный, - сказала Вариан. Взрослый Гифф, не сводивший глаз с Вариан, снова издал резкий гортанный крик. - Вариан! - то ли предупреждая, то ли приказывая спускаться, крикнул Кай. - Со мной все в порядке. Просто мне сказали, чтобы я не приближалась. - Отползай подальше, Вариан. Я тебя прикрою. - Если бы он собирался напасть на меня, Кай, он бы уже это сделал. Не показывай парализатор. - Откуда им знать, что это такое? - спросил Бон-нард. - Верно! Сейчас я предложу ему травы. - Вариан медленно вытащила из набедренной сумки пучок луговой травы и с величайшей осторожностью подняла его над головой, чтобы Гифф увидел гостинец. Существо не отводило взгляда от глаз Вариан, но девушка почувствовала, что пучок травы оно заметило. Медленным движением она положила траву на площадку. Гифф снова заскрипел, на этот раз более добродушно. - Будь добр, отведай, пожалуйста, - сказала Вариан и услышала презрительное фырканье Боннарда. - Не стоит пренебрегать учтивостью, Боннард. Важны не слова, а тон. И жесты. Это существо отлично понимает и мои слова, и мои действия. Продолжая смотреть на Гиффа, она начала осторожно спускаться к уступу, на котором стоял флиппер. Как только она вернулась к Каю и Боннарду, взрослый Гифф заковылял вперед, взял пучок травы и, повернувшись в сторону озера, спрыгнул со скалы. Расправив в воздухе крылья, он взмыл в небо и затерялся среди своих сородичей. - Потрясающе! - выдохнул Кай. Боннард смотрел на Вариан с нескрываемым уважением. - Ого! Он мог спихнуть тебя со скалы одним ударом клюва! - В поведении Гиффа не было злого умысла. - Вариан, - сказал Кай, взяв ее за руку, - прошу тебя, впредь будь осторожнее. - Кай, это же не первый контакт. - Она заметила, что он никак не может успокоиться. - Я всегда очень осторожна. Иначе бы меня здесь не было. Заводить дружбу с неизвестными животными и есть моя работа. Но как же мне узнать, насколько зрелыми они рождаются, если их птенцов так надежно оберегают... - Она замолчала и удивленно присвистнула. - Понятно, Гифф бросился защищать птенца, потому что защита детенышей для него дело привычки. Значит, они рождаются неумехами и какое-то время нуждаются в уходе и опеке. И все-таки, - сказала она грустно, - мне бы хотелось заглянуть в одну из этих пещер... - Посмотри, Вариан, - прошептал Боннард, сделав еле заметное движение указательным пальцем. Вариан медленно повернула голову и увидела рядок малышей Гиффов, глазеющих на них с вершины скалы: их крылья были отведены за спину так, что когти, растущие из середины крыльев, служили дополнительной опорой. Вариан засмеялась, покачала головой и пробормотала что-то о горе-наблюдателях, за которыми ведется наблюдение. - Значит, за нами опять следят, - сказал Кай, прислонившись к борту флиппера и скрестив на груди руки. - Ну, какова дальнейшая программа? Пусть себе изучают наши утренние привычки? Поработаем моделями? - Как хочешь. Было бы интересно узнать, надолго ли хватит их любопытства. Смотрите, там тоже что-то происходит. - Она указала на небо, туда, где по-прежнему кружили Гиффы. Несколько групп отделились от стаи и, мерно взмахивая мощными крыльями, начали удаляться в разных направлениях. - По всей видимости, наш визит все-таки не совпал с их выходными, - сказала она, сверкнув белозубой улыбкой. - Боннард, если я подсажу тебя на крышу флиппера, наверное, ты сможешь увидеть площадку. Расскажешь, почему птенцы так жалобно пищат. И посмотри, обо что споткнулся тот малыш, которому я хотела помочь. - Давай. - Только на куполе стой смирно. А то твои бутсы поцарапают пластик. Нет-нет, снимать их не надо, - добавил Кай, увидев, что Боннард наклонился, чтобы снять ботинки. Они подбросили его наверх, и, с величайшей осторожностью ступая по куполу, мальчик скоро нашел подходящую точку обзора. - Там, наверху, мертвые скаты, Вариан, и еще какие-то водоросли, похожие на слизь. Вот это да, как вам это понравится? Малыши, привлеченные движениями мальчика, тоже заковыляли, меняя позицию, и выстроились в ряд напротив него. Возмущенный Боннард подбоченился и посмотрел на них строгим взглядом - птенцы жалобно запищали и попятились от края скалы. Кай и Вариан забавлялись, наблюдая за поединком детей. - Эх, оператор, какие дивные кадры ты упустил! - Я же не знал! - Спускайся, - сказала ему Вариан. Она уже узнала то, что хотела. Она подошла к краю уступа, легла на землю и посмотрела в пропасть. - Мне не позволено подниматься. А спускаться-то можно? Там, внизу, метрах в двадцати, есть пещера, вон там, слева. Кай, ты мог бы спустить меня на ремнях. Каю не по душе была такая гимнастика. Несмотря на то что ремни от защитного пояса, привязанные к наружным креплениям флиппера, выдерживали даже вес гравитанта, Кай был рад, что не он болтается на конце маятника. Вариан же все было нипочем - она упрямо шла к своей цели. - Они наблюдают, Боннард? - по переговорному устройству спросила Вариан. - Да, птенцы, Вариан, и еще один наблюдает, с воздуха. - Посмотрим, появятся ли у них возражения... - Вариан... - Кай заметил, что взрослая птица подлетела довольно близко к висящей над пропастью Вариан, и не на шутку разволновался. - Он всего лишь смотрит, Кай. Я так и думала. Еще один виток и... Все. Она подняла с уступа камешек и бросила его в пещеру. Потом бесстрашно шагнула внутрь. - Похоже, в ней уже не живут. Гигантская пещера! Уходит так глубоко, что не видно конца. Ее голос становился все тише. - Нет, подождите-ка. Именно это мне и нужно. Яйцо. Яйцо? Как же они впустили меня? Ох, оно воняет. Дохлое. Маленькое. Значит, теперь у меня есть свидетельство того, что они рождаются недоразвитыми. Правда, косвенное. Гм. Здесь много травы, целая копна, по форме напоминает гнездо. Но какое-то разоренное, так что я ни в чем не уверена. А не могли они покинуть пещеру из-за этого бесплодного яйца? Нет ни рыбных костей, ни чешуи. Наверное, съедают все подчистую. Значит, хорошее пищеварение. Слушая по переговорному устройству ее монолог, прерываемый восклицаниями при каждой новой находке, Боннард и Кай обменивались добродушными взглядами. - Гнездо сделано не из луговой травы, волокна больше напоминают болотную растительность. Интересно... Отлично, Кай, - ее голос стал звонче и чище, значит, она уже вышла из пещеры. - Вытаскивай меня отсюда. Когда она ступила на ровное место, они увидели, что из ее набедренных сумок торчат пучки сухой травы, а комбинезон на груди вздут наподобие горба - Вариан положила за пазуху яйцо. - Ну, как тут у вас, все спокойно? - спросила она. Кай покачал головой. Он уже отвязывал ремни от флиппера, а Боннард бросился освобождать Вариан от ее ноши. - Да, яйца у них небольшие. Можно его встряхнуть? - Сколько угодно. То, что внутри, давно сдохло. - Почему? Вариан пожала плечами: - Пусть Тризейн посмотрит, может, поймет. Не вижу надобности разбивать его. Дай мне вон тот полиэтилен, Кай. - И она аккуратно завернула яйцо, обложив его сухой травой, а потом стряхнула с перчаток грязь, показывая этим, что дело сделано. - От такой работенки страшно хочется пить. - Она подошла к флипперу, чтобы вскрыть еще несколько банок. - Знаешь, - сказала она, сделав пару жадных глотков, - мне кажется, каждая группа Гиффов выполняет какое-то конкретное задание... - Значит, остаемся на месте, посмотрим, что они принесут? - спросил Кай. - Если не возражаешь. - Нет. - Он задрал голову вверх, чтобы взглянуть на птенцов - некоторые из них уже утратили интерес к незваным гостям и толпились в дальнем конце площадки. - Больше всего мне нравится, что мы поменялись ролями. - Мне страшно хочется попасть в жилую пещеру... - Не много ли для одного дня? - Да, пожалуй, ты прав, Кай. Я слишком многого хочу. Во всяком случае, мы убедились в том, что они вполне дружелюбны. Тот взрослый Гифф понял, что в моем поведении нет ничего угрожающего, понял, что я шла на помощь. Ведь он взял мой подарок... Странный звук, тоненький и отрывистый, донесся откуда-то издалека. Звук этот был так пронзителен, что проник сквозь купол флиппера. Они подняли головы вверх. Привлеченные тем же звуком, заволновались птенцы на скале. Вариан жестом приказала Боннарду взять камеру, но мальчик, не дожидаясь указаний, уже схватил аппарат и нацелил его на засуетившихся птенцов. Из нор высыпали целые полчища птиц. Птицы падали со скалы, в воздухе расправляли крылья, разворачивались к юго-западу и, в который раз демонстрируя чудеса скорости, исчезали в туманной дымке. - Именно там выход в море. Рыбаки? - Птенцы расступаются, - сказал Боннард. - Похоже, собираются полакомиться рыбой. В это время из тумана возникли новые Гиффы, они летели очень низко, над самой водой, с видимым усилием поднялись на вершину скалы и наконец приземлились - и сели нахохлившись, не складывая крыльев. Вариан была уверена, что видит в когтях у одной из птиц пучок зеленой травы. Они отдыхали, и птенцы не торопились, стояли на месте, иногда толкая друг дружку и переминаясь с лапки на лапку. Боннард, воспользовавшись передышкой, шагнул к люку флиппера, но Вариан задержала его: как раз в эту минуту на их террасу сел взрослый Гифф. - Не вздумай пошевелиться, Боннард. Гифф зорко следил за флиппером. - Теперь медленно отходи от люка, сюда, ко мне, - сказала мальчику Вариан и, когда тот завершил свой маневр, с облегчением вздохнула. - Что я говорила тебе в прошлый раз? Не мешай животным, когда они едят. Так что, если хочешь сохранить добрые отношения с ними, не следует, черт возьми, тревожить их перед завтраком. - Прости, Вариан. - Ладно, Боннард, чего уж там. Но ты должен знать такие простые вещи. К счастью, ничего страшного не случилось - не пострадали ни ты, ни наша миссионерская деятельность. - Она улыбнулась огорченному подростку. - Не грусти. Благодаря тебе мы еще кое-что узнали. Видишь, они ни на минуту не спускали с нас глаз. И они поняли, где находится люк флиппера. Очень умные существа, ничего не скажешь. Не отрывая взгляда от их стражи, мальчик опустился на дно флиппера. Три четверти часа они провели в ожидании. Потом Кай, забыв о том, что двигаться нужно как можно медленнее, вскинул вверх руку, указывая на возвращающихся Гиффов. Со всех сторон неслись гортанные крики, а в воздухе было так много птиц, что Боннард пожаловался - на этих кадрах не будет никакой информации, одна мешанина из покрытых шерстью тел и крыльев. Боннард и Вариан увидели повторение знакомой сцены: из сетей начала вываливаться поблескивающая чешуей рыба. Птенцы заковыляли к ним, а взрослый Гифф, заметив, что один из них засовывает рыбу в горловой мешок, стукнул его по голове и заставил выплюнуть. Кай наблюдал за другой взрослой птицей: она отделяла от рыбы скатов, ловкими движениями клюва выхватывая их из общей кучки и щелчком отправляя с края скалы обратно в воду. Закончив работу со своей стороны наваленного горой улова, Гифф тщательно очистил клюв о камень. - Я заснял, Вариан, - заверил девушку Боннард. А Кай в этот момент заметил еще одну любопытную сцену: одному из взрослых Гиффов другие птицы набивали горловой мешок. Потом этот Гифф заковылял к пропасти, ринулся вниз и исчез в одной из самых крупных пещер. Место улетевшей птицы заняла вторая, ее зоб тоже набили рыбой, и она исчезла - но уже в другой просторной норе. Малышам разрешили есть - по одной рыбине за раз. Двум птенцам попались скаты. От испуга они повалились навзничь и барахтались до тех пор, пока Гифф-воспитатель не поднял их, как в прошлый раз. Боннард раскапризничался из-за того, что ему приходилось снимать из флиппера, а не с крыши, откуда лучше была видна эта забавная сценка. Постепенно улов уменьшался, стенды теряли к нему интерес и один за другим оставляли вершину. Вскоре скрылись все Гиффы. Люди молча ждали. Потом Кай занервничал от безделья и стал проявлять нетерпение. Вариан тоже понимала, что продолжать наблюдение из флиппера или с уступа скалы абсолютно бессмысленно - больше они ничего не увидят. Было уже далеко за полдень. Отснятых сегодня пленок хватит на долгие часы работы. Она заявила, что пора трогаться в путь. Оба мужчины обрадованно засуетились. Кай проверил взлетный стопор, велел Боннарду пристегнуть ремни и сам тоже пристегнулся. Ей стало смешно: пилот еще не занял свое кресло, а пассажиры уже в полной готовности. Наконец она взлетела и на прощанье сделала круг над вершиной - на площадке оставались только маленькие скаты, обреченные на высыхание и распад. Она нашла ответы на несколько мучивших ее вопросов, но самое главное - происшествия этого дня здорово подняли настроение. И вообще, она так давно мечтала об этой поездке, что была рада уже тому, что поездка все-таки состоялась. ГЛАВА 8 Они закружили над лагерем. В лагере не было ни души. Кай заметил, что нет ни одного флиппера. На месте был только Денди: подогнув заднюю лапу, он мирно дремал в своем загончике. Почему-то его поза успокоила Кая. Если в лагере что-то случалось или начиналась суматоха. Денди обычно испуганно жался к ограде. - Наверно, все отдыхают, - сказала Вариан. - Должно быть, ребята рано вернулись на свои базы. - Да, но где же мои гравитанты? Ведь все флипперы не могут быть в полетах. - Баккун говорил, что он хочет слетать к себе, - сказал Боннард. - К себе? - хором отозвались Кай и Вариан. - Да. На север, - сказал Боннард, показывая пальцем направление. - У Баккуна есть особое место на севере. - Что за "особое место"? - спросила Вариан, взглядом показывая Каю, что вопросы будет задавать она. - А ты там бывал? - Да, на прошлой неделе, когда мы вместе работали. Я бы не назвал это место каким-то особенным, просто круглая поляна в лесу, которая упирается в отвесную скалу. Там у Баккуна целое стадо громадных травоядных вроде Мейбл, есть и другие, поменьше. У них у всех рваные бока, Вариан. Баккун говорил мне, что Паскутти ими интересуется. А разве тебе он ничего не рассказывал? - Наверное, просто не было времени, - сказала Вариан так небрежно, что Кай сразу понял - Паскутти ничего ей не говорил. - Времени? Но ведь это было неделю назад! - Мы все были страшно заняты, - нахмурившись, сказала Вариан. Она уменьшила скорость и мягко посадила флиппер на землю. У входа их поджидала Ланзи. - Удачно прокатились? - спросила она. - Да, очень здорово. А здесь у вас тоже все наслаждаются покоем? - спросила Вариан. Ланзи посмотрела на нее долгим испытующим взглядом. - Насколько я знаю, да, - неторопливо ответила она и, пока закрывала ворота, так и не отводила от Вариан глаз. - Терилла что-то рисует в домике Габера, Клейти читает в столовой. - Можно я покажу Клейти наши кассеты, Вариан? - Ради Бога. Только не сотри что-нибудь по ошибке! - Вариан! Я неделями работал с кассетами и ни разу ничего не стер! Кай видел, что Вариан хочет избавиться от Боннарда. Он понимал также, что между женщинами уже состоялся какой-то тайный обмен информацией и им не терпится продолжить разговор без свидетелей. У Кая тоже возникло несколько вопросов к Вариан - о Баккуне, Паскутти и капканах на травоядных ящеров. - А мои ребята уехали? - спросил Кай у Ланзи, чтобы нарушить неловкое молчание. Боннард уже ушел. Остановился у загона, чтобы погладить Денди, и затем направился в глубь поселка. - Да, все, кроме Баккуна. Он улетел с гравитантами на какую-то увеселительную прогулку. - Ланзи кивнула в сторону шаттла, и они направились к нему. - Помнишь, ты спрашивал меня насчет склада, Кай? - спросила она, понизив голос. - Кто-то копался в аптечке. Кроме того, по неизвестной причине подозрительно быстро сел блок питания пищевого синтезатора. Сейчас я поставила новый аккумулятор, но и он уже выдыхается, а ведь я почти не пользовалась им. Поэтому сегодня утром я попросила Портегина, чтобы он перед вылетом проверил его исправность. Он сказал, что с самим аппаратом все в порядке. Просто им кто-то еще попользовался. Что было синтезировано, я не знаю. - Ланзи, куда отправились гравитанты? - спросила Вариан. - Понятия не имею. Я была на складе, когда услышала гул взлетающих флипперов и поясов-подъемников. Потом пришел Портегин, он и сказал мне, что гравитанты улетели... - Ланзи помолчала и нахмурилась. - Очень странно. Я ведь была на складе, почему тогда они не пришли ко мне за едой? - Нет! - слабым голосом вскрикнула Вариан, напугав докторшу и Кая, - Что случилось, Вариан? Она страшно побледнела, обмякла и устало прислонилась к стене. - Нет, наверное, я ошибаюсь. - Ошибаешься? - недоуменно спросила Ланзи. - Скорее всего. Ведь не могли же они взяться за старое! Или могли, а, Ланзи? - За старое? - С тем же недоумением Ланзи пристально смотрела на растерянную Вариан. - Неужели ты думаешь... - Ну почему же тогда Паскутти так заинтересовался ранеными травоядными? Если этот интерес носит научный характер, почему он держит его в тайне от меня? Никогда не думала, что Баккун такой бессердечный. Сказать такое ребенку... Ланзи фыркнула: - Гравитанты невысокого мнения о "недоносках", впрочем, и о кораблянах - тоже, а дети на их родной планете скорее умрут, чем проболтаются... - О чем это вы говорите, никак не пойму? - спросил Кай. - Боюсь, подозрения Вариан не лишены оснований. - Какие подозрения? - раздраженно спросил Кай. - Что гравитанты перешли на животные белки. - Спокойный сухой тон Ланзи не смягчил удара, нанесенного Каю этим заявлением. Каю показалось, что он заболел - так сильно его затошнило. - Они... - Он так и не смог повторить ее фразу и заменил слова отчаянным жестом. - Но ведь они члены Федерации. Они цивилизованные существа... - Работая в Федерации, они приноравливаются к ее законам, - безжизненным голосом сказала Вариан. Она так и не справилась с потрясением. - Но я уже ездила с ними в экспедиции, так вот - они это делают при каждом удобном случае... Просто я не предполагала... я заставляла себя не думать, что это может случиться и здесь. - Они тщательно скрывают это, - сказала Ланзи. - Не думайте, что я их оправдываю. Но если бы Боннард не проболтался... нет, - Ланзи хмуро уставилась в пол, - все равно я все время об этом думала, с той самой ночи... - С той ночи, когда угостила их фруктовым вином. - Вариан повернулась к Ланзи и ткнула в нее пальцем. - Они не были пьяны! Просто сильно возбуждены. А знаешь чем? - Никто не успел ответить на ее риторический вопрос. - Актом насилия... - Да, жестокость в сочетании с алкоголем очень

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору