Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Легостаев Андрей. Замок пятнистой розы -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -
мал, что элиран окажется столь тяжелым. Трэггану волоком оттащил тело врага к краю стены, привязал к торчавшему кронштейну цепь, и аккуратно спустил элирана на крышу дворца. Затем спрыгнул сам. Оставлять Дилеоара на крыше опасно - воронье может выклевать глаза или еще что хуже. А Дилеоар нужен ему живым и здоровым. Он отвязал цепь и затащил бесчувственное тело в люк, в который забирался в прошлый раз. У лестницы, в полной темноте, он открыл дверь в каморку, заставленную всяким хламом, и спрятал там бесчувственного Дилеоара. Он еще вернется поговорить с элираном-убийцей, и будет не один. Он найдет людей, хотя бы посла Наррэгу, которые поверят ему и придут сюда, чтобы своим словом доказать потом невинность Трэггану. Трэггану вышел на лестницу, которая вела вниз. Сейчас ему нужно было скрываться как можно скорее - элираны могли явиться в любой момент. Млейн у себя не было и он смог спокойно через ее покои выскользнуть из дворца. Но тут же вспомнил, что оставил привязанную к стене башни цепь и приставленную к стене жердь в садике. Он понимал, что возвращаться крайне опасно, времени почти нет, но оставлять цепь и шест, приставленный к углу - показать, где спрятан элиран. Он быстро пробрался тем же путем в садик. Положил на место шест и бросил у колодца цепь - пусть элираны ломают голову зачем она отрублена. Возможно, они вообще не обратят на это внимания. Трэггану быстро прошел в кабинет и мгновение постоял у тела погибшего тестя. Проклятые пустоши, Трэггану оказался не прав - тесть ни в чем не повинен! Может, он был не самым лучшим человеком в мире, но Трэггану возвел на него напраслину. - Прости, элл Канеррану, - беззвучно прошептал Трэггану, - я отомщу за тебя. Он взял куртку, одел ее, прошел к шкафу и забрал деньги. Окинул прощальным взором кабинет - не забыл ли чего? И услышал быстрые шаги на лестнице. Трэггану вжался в стену рядом с дверью, готовясь мощным ударом свалить на землю вошедшего - шаги были одного человека. Шаги были уверенными и быстрыми - так ходят элираны. Человек показался на пороге. Трэггану взмахнул рукой, всю силу вкладывая в удар - он не желал убивать, он хотел просто свалить с ног. Рука прорезала пустоту и больно врезалась в косяк. - Мейчон? - удивленно воскликнул Трэггану. - А ты кого ждал? - усмехнулся друг. - Мы же договорились, что я приду к тебе. - Я думал, что это - элиран, - ответил Трэггану. - Они не замедлят явиться, - ответил Мейчон. - Битва продолжается. - Мне надо много сказать тебе, Мейчон. - Не здесь... О-о, - Мейчон удивленно поднял брови, увидев покойника с кинжалом в груди, - а этот, в кресле, элл Канеррану?.. - Да, это мой тесть. Его убил Дилеоар. - И Гирну тоже он убил? - Гирну? - удивился Трэггану. - Ах да, он же говорил об этом. Да, Дилеоар. Больше некому. - А где он сейчас? - Все расскажу, - Трэггану невесело улыбнулся. - Не здесь. x x x Когда четыре стража порядка, повинуясь приказу Дилеоара, повели задержанного выпускника Брагги в элиранат итсевдского квартала, Мейчон заметил в окне второго этажа гостиницы "Светлячок" удивленное лицо мальчика из команды мастера Болуаза. Мгновенно в окне появился Дапро. Юноша вопросительно вскинул брови. Мейчон отрицательно покачал головой и демонстративно отвернулся. Двое элиранов сзади нацелились в затылок Мейчона из арбалетов. Ножны с мечом Дорогваза висели на боку, но он не успел бы даже вынуть оружие наполовину, он это прекрасно понимал. Да и незачем, осложнять ситуацию, эти элираны просто выполняли приказ начальника. По их лицам Мейчон видел, что, может быть, это не самые умные люди на земле, но зато честные, в отличие от Дилеоара. За свою жизнь Мейчон научился с первого взгляда отличать порядочного человека от подлеца. - По этой улице пойдем? - спросил один из элиранов. - Нет, дальше по переулку свернем, короче будет, - откликнулся другой. Они свернули в длинный и довольно узкий тихий переулок, по обе стороны которого тянулись высокие заборы. - Помогите! - раздался вдруг сзади пронзительный крик. - Помогите, убивают! К маленькому отряду неслись двое мальчишек. - Держи вора! Держи его! - послышались крики преследовавших беглецов таких же мальчишек. Обернувшись на крик, Мейчон вздохнул про себя и выругался. Когда беглецы поравнялись с отрядом, те двое элиранов, что с мечами, встали на их пути. - Что происходит? - строго спросил страж порядка. - Помогите! Помогите! - кричали мальчишки. Преследователи уже приближались: - Держите их, держите! Те, элираны, что целились в Мейчона из арбалета, инстинктивно перевели их на двух беглецов. - Что происходит? - снова повторил элиран приблизившимся преследователям. Больше он ничего спросить не успел. Два десятка мальчишек ловко и не мешая друг другу за какие-то мгновения уложили элиранов на мостовую так, что те не успели ничего понять. - Все из них живы? - спросил Дапро. - Да, просто в отключке, скоро придут в себя. Мы их тем приемом, что учитель показывал. - Отлично, - кивнул Дапро. - Раздеть их и обезоружить, пусть думают, что их просто ограбили. Учитель Мейчон, уходите скорее, пойдемте мы спрячем вас. - Зачем вы это сделали? - спросил Мейчон. - Мы не могли иначе. - Дапро, вот одежда и оружие, куда их девать? - спросил один из мальчишек, держа в руках вещи элиранов. - Заверните кулем. Возьми Кайса, отправляйтесь за город и как следуют закопайте в лесу, чтобы никто не нашел. В лесу. И не вздумайте прятать в городе по помойкам. Мы будем ждать в гостинице. - Все сделаем, - кивнул мальчишка. - Идемте, учитель Мейчон, а то нас могут увидеть, - попросил Дапро и повернулся к товарищам: - Разбежались по двое в разные стороны и кругами к гостинице. И как можно быстрее возвращайтесь, у учителя Мейчона нет времени ждать. Он покажет нам свой прием. Мейчон лишь покачал головой. Ему надо было бы как следует выругать и проучить мальчишек. Но они ему нравились. Наверное поэтому, что не может выругать, - подумал Мейчон, - он и не может стать учителем. Вдвоем с Дапро он пришел в "Светлячок" и поднялся на второй этаж, в комнаты, снятые юношами. Мейчон сразу подошел к окну - у ворот дворца Трэггану никого не было. Он сел на подоконник. Неожиданно заболела кисть правой руки. Мейчон бросил взгляд на нее и не увидел. Тут же заболел обрубок - как маги-эскулапы не старались, все равно заболело. Надо будет смазать своим бальзамам, Мейчон не доверял магам-эскулапам. Посмотрев в окно Мейчон увидел одного из элиранов, что раздели мальчишки Болуаза. Он с растерянно-виноватым выражением на лице пробежал мимо "Светлячка". - Учитель Мейчон, - сказал Дапро, - все в сборе, кроме двоих, но они придут не скоро. Элиран вошел во дворец Трэггану. - Хорошо, - Мейчон встал с подоконника. - Постройтесь в шеренгу. Ученики Болуаза переглянулись. - Может быть, мастер Болуаз показывал вам самые сокровенные секреты, когда вы вальяжно развалились на травке, - жестко сказал Мейчон, - но я так не умею. Вы должны работать. - Становись, - приказал Дапро и мальчишки без разговоров встали в шеренгу. Мейчон, которого больше всего интересовало, что происходит во дворце друга, взял себя в руки и приготовился выполнить свой долг - да, именно так, не иначе. Он должен. Он медленно прошел вдоль шеренги. Мальчишки стояли, аж затаив дыхание. Все смотрели лишь на него. - Мастер Болуаз, - наконец заговорил Мейчон, вспоминая собственного учителя и его манеру, - наверное говорил вам, что главный враг каждого воина - он сам. Не противник, с мечом или дубиной несущийся на тебя, не отвратная слизистая морда какого-нибудь лесного монстра - вы сами. Каждый человек любит себя. Это надо знать и надо использовать. Воин, который не может победить самого себя - не воин. И когда перед тобой находится враг, ты должен полюбить его, как самого себя. Иначе победу над ним не одержать. Полюбить! Не ненавидеть - упаси Димоэт, не равнодушно посмеиваться, нет. Кто бы ни шел на тебя, его не надо бояться, надо всего лишь полюбить, понять его, срастись с ним. Тогда поймешь, что он сделает в следующее мгновение и предупредишь. А прием... Вот, - Мейчон сделал резкое движение и Дапро упал от удара ногой. Он подал юноше руку. - Я не хотел сделать тебе больно, Дапро. Все в порядке? - Да, учитель Мейчон, - вскочил Дапро на ноги. - Только я не понял, как вы это сделали. Мейчон встал так, чтобы видеть из окна ворота дворца Трэггану, располагавшегося шагах в ста от "Светлячка" дальше по улице. - Смотрите, показываю медленно. Он показал прием. Потом повторил движения вместе с мальчишками. Оттачивать действия ему было некогда. Да он и не умел учить... Не умел, проклятые пустоши!.. Даже показать-то толком не может, может лишь сбить приемом с ног кого угодно... А ребята - отличные, хорошую команду собрал брат Болуаз... Из дворца выскочил элиран и побежал дальше по улице. Мейчон прикусил губу. Что это может означать? Что Дилеоар уже арестовал Трэггану и их уже нет во дворце? Тогда вряд ли элиран столь поспешно побежал бы в направлении главного элирана. Значит... значит, он спешит за помощью? Что там происходит, великие пустоши? Битва продолжается, другу грозит опасность. А у него такая армия под руками - как ловко мальчишки, без лишних движений и жестокости, справились с его конвоем. Но нет, он не может, не имеет права. А мальчишки отчаянные, смотрят на него преданными глазами и рвутся в бой... Может, они пригодятся ему, может... - Все, - жестко сказал Мейчон, обрывая собственные мысли. - Урок окончен. Слушайте, что я вам скажу и, надеюсь, вы выполните в точности. Дождитесь своих товарищей и немедленно через аддакан отправляйтесь в Лионаг. До отправления корабля на Брагги сидеть тихо в какой-нибудь гостинице и не высовываться. Знаете, что бывает за нападение на элиранов? - Но, учитель Мейчон... - Я уже говорил, чтобы вы не называли меня учителем. Зачем я вас отправляю на Брагги, как вы думаете? - Отвезти ваш пакет, мастер Мейчон. - Нет. Чтобы вы стали бойцами. Все, мне надо уходить. - Учитель Мейчон, - в голосе Дапро слышалась мольба. Двадцать шесть пар мальчишеских глаз смотрели на Мейчона. На мгновение он заколебался. - Если вы не умеете выполнять приказы, то вы не сможете стать настоящими воинами, - через силу сказал Мейчон. - Хорошо, учитель Мейчон, - поклонился Дапро. - Можете не сомневаться мы все выполним в точности. Спасибо за все. - Прощайте. - До свидания, учитель Мейчон, - раздался нестройный хор голосов. Мейчон вышел из комнаты и быстро спустился вниз. Выйдя на улицу и чуть отойдя, он оглянулся. Мальчишки стояли у окон, провожая его взглядами. И, самое страшное, Мейчон не знал, правильно ли он поступил. Правильно. Это - его война, он сражается за друга. И готов погибнуть. Но он никогда не простил бы себе, если бы погиб хоть один из них. Мейчон почти бегом побежал к воротам дворца Трэггану. x x x - Стой! - сказал Трэггану, рукой останавливая друга. - Элираны! - Будем прорываться? - спросил Мейчон. Оба прекрасно понимали, что попасть к элиранам, значит, никогда не доказать невинность Трэггану. Они находились на площадке второго этажа, времени на раздумье не было ни мгновения. - Нет, незачем убивать понапрасну, - ответил Трэггану, и затащил Мейчона за рукав в неприметный коридор, прикрыв за собой дверь. - И элиранов слишком много. Наверняка у них приказ живыми нас не брать. Они слышали как вверх по лестнице к верхнему кабинету Трэггану протопало не менее двух восьмерок стражей порядка. - И куда мы идем? Ты знаешь выход? Дворец, скорее всего, окружен. - Да, наверное окружен, - произнес Трэггану, не замедляя шага. - Но не сдаваться же! Может, весь окружить еще и не успели. - Так куда мы идем? - Это хозяйственные помещения, я здесь плохо ориентируюсь. Знаю, что отсюда еду выносят на пир... Кажется, мы идем к кухне. - По запаху чувствуется, - усмехнулся Мейчон. - А дальше? - Откуда мне знать, проклятые пустоши! - Ладно, придумаем что-нибудь. Сейчас главное - выбраться отсюда. - Да, элираны привыкли действовать хоть и не слишком добросовестно, но с размахом. Дилеоар сказал тому... ну, тому, кто побежал: "Поднимайте всеобщую тревогу". Скоро здесь будет по два элирана на каждого слугу. Они быстро шли по коридору. В полуоткрытую дверь Трэггану увидел своего главного повара, который сидел за столом, заваленным бумагами. Трэггану жестом остановил Мейчона и кивнул. Они вошли и закрыли дверь. - Хозяин? - удивился Миррану. - Вы недовольны ужином, что взял Гирну для вас? - Доволен, - усмехнулся Трэггану, вспомнив опрокинутый поднос. - Мне нужно покинуть дворец незаметно. И как можно быстрее. - Так ведь... - не понял было повар. - Там элираны. Они пришли за мной. Я ни в чем не виновен, но если окажусь снова в тюрьме, ничего не смогу доказать. Хочешь, можешь отправляться и выдать меня им... - Хозяин, - серьезно сказал Миррану, - не равняйте нас всех по тем трем гнидам. Я выведу вас. Трэггану вновь взялся за ручку двери. - Нет, - остановил повар. - На кухне много поварят... Ну... незачем, чтобы вас видели. Не деньгами, так угрозами из молодых можно все вытянуть. Из этой комнаты по лестнице мы спустимся в погреб, а там через люк, в который бочки принимаем, наружу. Правда, на черную улочку, но вы... - Время дорого, - оборвал Трэггану, - веди. Вслед за поваром они стали спускаться по широкой лестнице, через которую из погребов приносили запасы. - Ты доверяешь ему? - тихо по-велинойски спросил Мейчон. Трэггану пожал плечами. - Хозяин, - вдруг остановился Миррану, - я забыл предупредить, что в погребе очень холодно. Райсграйн покупает ирские льдинки, чтобы мясо не портилось... Мы-то привычные... - Веди, веди, - улыбнулся Трэггану, - потерпим. В огромном помещении, заставленным бочками с вином и провизией, действительно было очень холодно, и не скажешь, что лето на дворе. Трэггану никогда даже не задумывался, что в его погребах такое количество бочек. Пока быстрыми шагами шли к приемному люку, успели продрогнуть. Миррану снял засовы с люка, на который вел дощатый скат и с некоторым трудом открыл крышку. Он высунулся по пояс. - Здесь никого нет, хозяин. Повар вылез обратно, освобождая дорогу. Мейчон быстро выбрался наверх. - Спасибо, Миррану, - поблагодарил Трэггану. - Я не забуду твою верность. Это все кончится когда-нибудь, я докажу свою невиновность и вернусь во дворец. - Я верю вам, хозяин, - почему-то опустив глаза в пол, ответил Миррану. - Мы все ждем вашего возвращения. Смущение повара насторожило Трэггану. Он быстро выбрался наверх, воспользовавшись протянутой Мейчоном рукой. - Все тихо? - Вроде бы, - ответил Мейчон. - Что-то мне не понравилось в последних словах повара, - признался Трэггану. - Может, он заманил нас в ловушку? - В любом случае надо быть настороже, - сказал Мейчон. - Только вряд ли они могли предполагать, что мы будем убегать через кухню. И у них не было времени окружить дворец. Тебе просто показалось. - Может быть и показалось. Они выглянули на улицу, на которую выходили окна верхнего кабинета Трэггану. Уже почти совсем стемнело, но час торговцев еще не начался, и на улице никого не было. - Идем быстро, но не бежим, - сказал Мейчон. - Идем к Сейс, переночуем у нее, а завтра что-нибудь придумаем. - Может, сразу через аддакан в Креман? - предложил Трэггану. - Там нам ничто не страшно. Мейчон подумал мгновение и кивнул. - Хорошо, так и поступим. Только зайдем к Сейс, это недолго. Я обещал ей вернуться. К тому же, она пойдет с нами и проверит: не выставлены ли патрули у аддаканов. Мейчон уверенно повел Трэггану к дому Сейс. Выйдя на очередной перекресток они увидели по улице шествие с факелами. - Проклятые пустоши! - прошептал Мейчон. - Назад! Они повернули в обратную сторону, увидели первый попавшийся вход в жилой дом и юркнули в него, прижавшись по обе стороны к стенам. Дом был явно не жилищем знатного вельможи; воняло помоями и мочой. Процессия свернула на их улицу и прошла мимо. Не зря друзья не пожелали с ними встретится. Это были элираны. Вернее, лишь двое элиранов шли впереди и выкрикивали, что опасные преступники Трэггану и Мейчон скрываются от правосудия и каждому, кто укажет их местопребывание из королевской казны будет выплачено два золотых рехуала. Четверо мужчин несли широкие носилки, на которых были установлены два магических куба. В свете факелов друзья увидели собственные магические копии. Замыкали процессию четверо воинов в одежде солдат королевской гвардии. Из окон домов выглядывали на крик сонные жильцы и всматривались в магические копии Мейчона и Трэггану. - А тебя-то когда они скопировали? - зачем-то спросил Мейчон у Трэггану. - Что? - не понял тот, занятый своими мыслями. - А, это когда в тюрьму привели. Так положено. Наконец, процессия миновала дом, где укрылись беглецы, и свет факелов растворился вдали. - Весело, - сказал Мейчон. - Надо же, - усмехнулся Трэггану, - всего два золотых за наши головы. Да у меня с собой дважды по восемьжды восемь. - Каждому, кто захочет тебя предать, не заплатишь. - Это точно, - вздохнул Трэггану. - Смотри-ка, - вдруг присвистнул Мейчон, - кто идет. Он чуть высунулся на улицу и тихонько позвал: - Эй, Дойграйн! - Это твой знакомый? - встревоженно спросил Трэггану. - Даже очень хороший, - кивнул Мейчон другу. - Привет, Дойграйн, куда направляешься? - О, мастер Мейчон! - наконец узнал в темноте зовущего тушенос. - А я как раз к вам шел, когда увидел этих. То есть не к вам, а к эллу Трэггану... - Да вот он, рядом, - кивнул Мейчон. - Так я у него хотел вас искать. Сейс попросила. - Что-нибудь с ней случилось? В голосе Мейчона Трэггану ясно различил тревогу. - С ней - ничего, - успокоил Дойграйн. - К ней в дом пришли элираны. Искали вас. Они там и остались. Засада, так сказать. Вот Сейс и попросила, чтобы я бежал к эллу Трэггану и спрятал вас на Торговой площади. - А ты можешь? - Да почему же нет? - удивился тушенос. - Я там каждый закоулок знаю. - Что ж, это выход, - решил Мейчон. - Идем. - Только осторожнее надо, а то я три раза на такие вот процессии нарывался. Видели, впереди меня шли? Мейчон кивнул. - Они в каждый кабак заходят, предлагаю два золотых тому, кто укажет, где вы скрываетесь. - А ты чего не бежишь? Вот мы, здесь, - сказал Трэггану. - Да... - тушенос чуть не задохнулся от негодования. - Да я... Да меня чуть не убили за... - Успокойся, Дойграйн, - обнял тушеноса Мейчон. - Трэггану просто пошутил. Он же не знал, что ты рисковал за меня жизнью. На самом деле, разумеется, все было не так, но уточнять детали никто не собирался. - Да я за вас... - продолжал бушевать Дойграйн. - Да тише ты, - чуть не прикрикнул Мейчон. - Сейчас хозяин дома или кто из жильцов выйдет. Уходим отсюда. Дойграйн, веди нас к Торговой площади. Они пошли по улице, стараясь держаться ближе к стенам домов. - Я не хотел вас обидеть, - сказал Трэггану. - Извините. - Да ладно, - примирительно прошептал тушенос. - Вы ж на самом деле не знали. Вы в тюрьме сидели, а мы с Гирну беспокоились о вас. Кстати, а где он? - Гирну больше нет, - ответил Трэггану.

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору