Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Казанцев Александр. Льды возвращаются -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
чередями кадров... И конечно, я слишком увлекся, вылетел вперед и оказался на позициях марсиан. Пули пели у самого уха. Мне казалось, что они летят во всех направлениях. У меня хватило ума скатиться в канаву. За крыльцом коттеджа стоял, согнувшись пополам, марсианин без головы... Его голову, то есть круглый водолазный шлем, я видел на тротуаре и даже ощущал, как отвратительно из него пахнет... Другой марсианин снял с себя шкуру и... сделался человеком низенького роста, чем-то мне знакомым. Он подошел к согнувшемуся марсианину, которого рвало. - Возьмите себя в руки, сэр. Поймите, это было необходимо. Нужна острастка. И ведь они сами с оружием идут на убийство. - Отстаньте!.. Об этом можно читать... можно наблюдать на экране. Но... видеть, как они переламывают им позвоночники, выдавливают глаза... Меня мутит... Где вы раскопали этих чудовищ, Малыш? - Я ничего не изобрел, - усмехнулся маленький.- Так поступал знаменитый король штрейкбрехеров мистер Пэрл Бергоф. А эти... Один взят из сумасшедшего дома, а второй туда еще не попал. Кто за них может отвечать? Невменяемы, действуют без уз рассудка. - Высший разум стоит над рассудком, - иронически сказал марсианин без шлема. - Сэр, умоляю... сейчас не до сомнений. Они наступают. Автоматная очередь зазвенела стеклами в окнах коттеджа. Разговаривающие присели. Я узнал обоих. Низенький оказался моим боссом, а второй, без шлема... юным миллиардером Ральфом Рипплайном, наследником Джона Рипплайна, пароходного, нефтяного и алмазного короля, столпа долларовой династии и председателя особого комитета промышленников, штаба мира частной инициативы. Теперь-то я знаю, как все это произошло. Могу даже представить себе детали, занося их в дневник. Они собрались в одном из ночных клубов Гарлема. Мой босс, Малыш, встречал Рипплайна у подъезда. Они вошли в зал, где негры в белых фланелевых костюмах, подпрыгивая на стульях, исступленно играли. Все, кто был в зале, танцевали: молодцеватые парни в строгих, таких же, как у вошедшего Ральфа, изысканно-небрежных костюмах, бритые едва ли не в первый раз в жизни или уже отпустившие тоненькие элегантные усики, а то и бородки, их юные партнерши с лихорадочно блестевшими глазами, чуть излишне подкрашенными губами, обнаженными плечами и космами прародительницы Евы... Образовав тесную толпу, они тряслись в такт истерическому ритму подобно огромному студнеобразному телу. Но, честное слово, это было забавно, когда они, шутливо подергиваясь, сплетаясь в объятиях или нагнувшись вперед, упирались лбами, как бы бодаясь, и выделывали ногами жизнерадостные па или на расстоянии кривлялись друг перед другом, стараясь перещеголять всех нелепостью движений. Ральф Рипплайн вошел - и музыка оборвалась. Танцоры еще продолжали двигаться. Это напоминало кадр кинофильма при выключенном звуке. Люди топтались, передвигались, прижимались друг к другу, а звук, извинявший их действия, отсутствовал. Это было весело, и все засмеялись. Но вдруг сразу молодые люди стали серьезными, с грубоватой поспешностью покинули своих дам и устремились к Ральфу. Ральф, юный атлет, охотник на слонов и тигров, отважный путешественник, азартный игрок и спортсмен, наследный принц долларов, подавал пример. Вместе с ним они должны были рисковать жизнью во имя спасения свободного мира, возрождая славную американскую традицию, смело, твердо и романтично решать самим дела страны, когда власти бессильны. И вереница автомобилей помчалась из Гарлема к Хедсон-риверу. В первом, открытом, спорткаре летели Ральф и Малыш. Они остановились у входа в туннель. Малыш заплатил частному полицейскому в трусиках и широкополой шляпе за проезд всех сорока восьми автомашин. И все сорок восемь машин одна за другой скрылись в черном устье, унося в тоннель респектабельных молодых людей... А когда автомобили выскочили на противоположный берег реки уже в штате Нью-Джерси, то в них сидели... "марсиане"... Можно понять романтических молодых людей. Для черномазых ниггеров хороши были белые балахоны, для борьбы с красными смутьянами пошли в дело черные балахоны. В наш век космических полетов, освоения других планет балахоны, естественно, должны были уступить место чему-нибудь другому, более современному, символическому... Я видел проявление благородной храбрости со стороны Ральфа Рипплайна. Когда смутьяны снова перешли в атаку, он надел свой вонючий шлем и бросился в контратаку во главе других марсиан. Но их отбросили назад. А Ральф Рипплайн, сраженный пулей, мешком свалился на асфальт. Я выполз из кювета. Малыш исчез. Рабочие хлопали меня по плечу и смеялись над "марсианами", - Экие балахоны выдумали! - говорил один здоровенный детина, толкая ногой поверженного "марсианина". Знал ли он, кого коснулся его грязный башмак! Подошел сенатор Майкл Никсон. - Караульте эту дохлую скотину! - распорядился он и повел группу рабочих преследовать отступающих марсиан. С меня было довольно. Я был рад, что остался цел, и стал перезаряжать фотоаппарат. - Ну и придумали же балахоны, - повторил тот, что трогал ногой "марсианина". - Надо же так оскорблять обитателей далекой планеты. Они небось орошают там пустыни, талую воду полярных льдов за тысячи миль по трубам подают... А эти... рабочих террором вздумали пугать. Я промолчал. У меня была своя точка зрения. - А что, парень из газеты, на Марсе уж, наверное, некапиталистический строй? - спросил еще один рабочий с автоматом. Я пожал плечами. В это время со стороны площади подъехал спорткар и, скрипнув тормозами, с ходу остановился около "марсианина". За рулем сидел молодой человек с завязанной бинтом нижней частью лица. Я сделал вид, что не узнаю его. - Ну, давай, что ли! - грубо крикнул он. - Долго тут мне торчать под пулями? Булькнешь, как часы в колодце. - Чего давай? - не очень приветливо отозвались рабочие. - Как чего? Марсианина дохлого. Меня послали привезти его, пока он не очухался. Ты что, не узнаешь? - Что за авто? - не спеша осведомился рослый детина, освещая автомобиль фонариком. При виде огромного мотора гоночной машины он поцокал языком. - Захватили за углом, - объявил водитель. - Хороша, парень, как таитянка лунной ночью. Ну скорей пошевеливайся, а то жаль, если у такой красотки продырявят чулочки. Простодушное восхищение рабочих машиной разрешило колебания. Они подняли тяжелое тело и, как мешок, бросили на заднее сиденье. Машина рванулась с места. - Развернусь за углом! - крикнул водитель. - Стоп! - раздался срывающийся голос рыжего сенатора, бежавшего по тротуару. Затрещала очередь автомата. - Это же наш! - горячился детина. - Мы захватили шикарное авто, клянусь потрохами. Там наш сидит. - Наш? - переспросил Майкл Никсон. - Дуралей! Этот "наш" - мой кузен, пройдоха Джордж Никсон!.. Вырвал вещественное доказательство. Но я по его гнусной роже знаю теперь, с кем мы имеем дело. - С марсианами? - Нет. С Рипплайнами. - Ясно, - отозвался рабочий. Я восхищался подвигом босса. И я понимаю, почему через неделю он стал владельцем газетного треста "Ньюс энд ньюс", а молодой Ральф Рипплайн "уехал в Европу лечиться"... Вооруженное столкновение в Ньюарке явилось законным поводом для введения туда войск и объявления военного положения, в связи с чем забастовщики по закону Скотта обязаны были возобновить работу. Славный Рыжий Майк, коммунистический сенатор Майкл Никсон, за руководство вооруженным восстанием на основании закона Меллона специальным решением сената лишен депутатской неприкосновенности и заключен в тюрьму. Мистер Ральф Рипплайн, вернувшись из Европы, как известно, присутствовал на похоронах своего отца Джорджа Рипплайна и встал во главе могучего концерна, заняв также место в Особом комитете промышленников. Он уже больше не бегал в маскарадном костюме под пулями бастующих рабочих своего завода. Он научился разговаривать с самим Большим Беном, вызывая его к себе на беседу. И у такого человека запросто бывал мой босс! Босс доверял мне и готов был направить меня в Африку, где я мог сделать настоящий бизнес. Так сплелись наши с ним карьеры". Глава третья ЭЛЛЕН "Когда наутро после веселья с Эллен и боссом я явился в редакцию, голова моя трещала и во рту было ощущение, словно я приютил в нем вчера нечищеный зверинец. Меня вызвал босс. Он был бодр, энергичен, подвижен, и его несонные сегодня глаза смотрели насмешливо. - Хэлло, Рой, - сказал босс. - Четыре дня отпуска славному парню. Летите со своей шикарной девушкой на Лонг-бич, в Майами или Калифорнию. - О'кэй, - сказал я. - Мы поедем с Эллен на ферму к отцу. Босс расхохотался. - Всякая истинно деловая женщина на ее месте послала бы такую деревенщину, как вы, к отцу на ферму и обратила бы внимание, скажем, на меня. Но мы друзья. Возьмите чек. Босс был просто очарователен. Клянусь баром, я не надеялся, что Эллен согласится. Никогда нельзя было сказать наперед, как она поступит. А она свистнула, подмигнула мне. - О'кэй! - И собралась в одну минуту. Ее аристократический предок, в присутствии которого она была почти чопорной, как дама из Армии спасения, неодобрительно смотрел на меня из-под великолепных бровей царедворца. Через полчаса мы переправляли наш автомобиль на пароме, древнейшем из всех суденышек, когда-либо плававших по мореподобному Хедсон-риверу. Ноев ковчег, модернизированный "двумя тоненькими трубами раннего геологического периода"! Эллен стояла, перегнувшись через перила, и смотрела в воду. Там отражались небо, облака и след реактивного самолета, который, кудрявясь, расплывался в синеве. - В чем красота? - сказала она, может быть, мне, а может быть, себе. Я благоразумно промолчал. - Почему красиво небо? Почему красива вода? Почему вообще красив простор? Вы не думали об этом, Рой? Почему женскую красоту осмеливаются измерять с портновским сантиметром в руках? Вероятно, красиво то, что неизмеримо и недосягаемо... Совершенной красоты, как и полного счастья, нельзя достигнуть. Я посмотрел на Эллен и подумал, что если стоишь рядом с Эллен Сэхевс, то расстояние до совершенства и умопомрачительного счастья, пожалуй, измеряется дюймами. Я постарался высказать эту сверкающую мысль пояснее, но Эллен не рассмеялась. Она была в мечтательном настроении. Предложить ей вылить стаканчик в такую минуту рискованно. А потом мы мчались по бетонному шоссе. У меня был открытый кар. Эллен пожелала наклонить лобовое стекло, чтобы ветер завладел ее волосами. Он сделал это с ветреной бесцеремонностью, о чем я с приличествующей ревностью счел необходимым заметить, но она опять не рассмеялась. - Послушайте, Рой. Вам не кажется, что эти скучные плакаты с рекламой кока-колы, сигарет "Кэмел" и зубной пасты "Жемчуг" оскорбляют природу? - Я не думал, мэм, что природа способна оскорбиться, как старая леди. - Эх, Рой! Неужели вы парень только за стойкой! Решительно мне сегодня не везло. А она продолжала: - Иногда я завидую индейцам из резерваций, живущим в вигвамах. - Там нет газа, ванн и клозетов. - Молчите. Я хотела бы сейчас скакать верхом на мустанге, а не кататься по этой застывшей блевотине бетономешалок. Вот такой она была всегда. Хоть кого словом перешибет! Я сказал, что мы будем проезжать мимо одной индейской резервации. Можно сделать небольшой крюк. Навстречу летели бензозаправочные станции крикливых раскрасок ненавидящих друг друга фирм. Парни в форменных комбинезонах по обязанности переругивались с конкурентами через дорогу и тщетно зазывали проезжих, которых приучили в конце концов к высоким ценам на бензин. Наконец мы увидели на обочине индейцев. Красивые, широкоскулые женщины с густыми черными волосами и угрюмыми бурыми лицами - красной ведь была только краска военных походов! - сидели чинно в ряд прямо на земле и торговали экзотической дрянью. Эллен велела остановиться, купила на восемь долларов сувенирного хлама, напоминавшего о былой благородной дикости краснокожих, - нож для снимания скальпов и томагавк (несомненно, Рипплайнстил корпорейшен!), туфли с мягкой подошвой ручной работы, орлиное перо - и сетовала, что нет головного убора вождя. В вонючую резервацию мы, к счастью, не пошли и отправились дальше. Вечером мы ехали уже по родным мне местам. Черт возьми! Вдруг забывается все, что налипло на тебя в городе! Когда вокруг такой воздух, не хочется виски. Вот оно, наконец! Любимое место детских игр - невысокая скала, срезанная с одной стороны так, что с дороги видны ее косые слои. На миг я почувствовал себя мальчишкой, от ветра слезятся глаза. Перед нами зеленым морем простирались поля кукурузы. А когда мы спустились к берегу зеленого моря, то оказалось, что нам предстоит нырнуть в него. Кукуруза поднималась стенами, почти смыкавшимися у нас над головой. Эллен совсем притихла, стала маленькой, ручной... Я даже погладил ее локоть. Она улыбнулась. Я тотчас остановил машину, и мы, взявшись за руки, углубились в кукурузные джунгли. Эллен боязливо прижималась ко мне. Я взял с собой купленный томагавк, готовый защищать ее от леопардов, аллигаторов и анаконд. Небо закрывалось облаками из спелых кукурузных початков. Как, наверное, радуется, глядя на них, отец! В городе я всегда знал, что делать, а здесь был робким простофилей и только боялся выпустить ее пальцы... Когда Эллен присела на землю, окруженная могучими стеблями, я прилег около нее. Она была грустна и, быть может, не замечала меня. - Рой, хотели бы вы жить в другой стране? - Нет, - признался я. - Даже если бы я позвала вас? - С вами хоть в Антарктиде, в пучине Тускароры, на Луне или на Марсе. Она наклонилась и спутала свои волосы с моими. Я был подлинным олухом и только дрожал. - Э-э! Целуются, целуются! Э-э! Как не стыдно! Голубчики, любовники, кошки на крыше! Я порывисто обернулся на крик. Черт возьми! Это был веснушчатый парнишка лет одиннадцати, с бандитской рожей, чумазый, перепачканный машинным маслом или сапожной ваксой. - Э-э! Как не стыдно! Э-э! - прыгал он на одной ноге... Осел! Мне действительно было стыдно, что он не прав... Я замахнулся на него томагавком. Эллен перехватила мою руку. Тут я узнал своего племянника Тома, а он меня: - Дядя Рой! Я не знал, что это вы, право, не знал. Я не стал бы выслеживать. Как вы поживаете, дядя Рой, и вы, леди? Он мгновенно стал воплощением изысканной вежливости и даже шаркнул ножкой. (Правда, не по паркету!) Эллен, улыбающаяся, счастливая, поднялась, подошла к мальчишке и потрепала его рыжие волосы. Я дал ему приветственного щелчка. Все вместе мы вышли на дорогу. Около моего кара стоял трактор на резиновом ходу с прицепом, нагруженным початками. Эллен обратила мое внимание - "Беларусь"! - Ой, дедушка от радости подскочит выше кукурузы! - трещал сорванец. - Сейчас такая жаркая работа. Приходится шпарить. Очень надо помочь. Ведь вы поможете, не правда ли, дядя Рой? - Это даже интересно, Рой! А почему бы не помочь? Прибавится впечатлений, - решила Эллен, отряхивая платье от былинок. Парнишка забрался на свой трактор, купленный у русских коммунистов. - Уже вечер, - заметил я. - Ты едешь в последний раз на ферму? - Что вы, дядя Рой! Дедушку и папу не утянешь дотемна даже катерпиллером. Мне придется тащиться еще раз или два. Мы сегодня нажариваем с четырех часов утра. Мама и бабушка скачут дома, как ковбои. - Молодец! - сказал я. - Можешь считать за мной еще щелчок. Слезай. Я сел на трактор. Эллен взяла мальчика к себе и доверила ему руль. - У нас никогда не было такой шикарной машины! - восхищался паренек. Они уехали вперед. Я тащился с прицепом. Наконец знакомый поворот. Вот и здания фермы. Ого! Отец выстроил-таки механический ток. Да, я знаю, он не мог не сделать этого. Он только потому еще и держится в неравной борьбе с сельскохозяйственной компанией, что до предела механизирует свое маленькое хозяйство. Мама бежала ко мне по дороге. Я остановил трактор и тоже побежал к ней. Она запыхалась, сняла очки в вычурной оправе, которые я прислал ей из Нью-Йорка, сразу стала родной, знакомой, только уж очень морщинистой и сухой, костлявенькой, когда я ее сжимал в объятиях. Мы вместе пошли по дороге. Навстречу вприпрыжку несся Том, чтобы привести оставленный мной трактор. Мать утерла платком глаза. - Вот даже ребенку нет отдыха, - вздохнула она. - Ничего, ма, мы приехали с Эллен на несколько дней и поможем в уборке. - Ой, как же можно! Она такая леди! У нее богатые родители? - У нее богатая родословная, не хуже, чем у знаменитого скакуна. Она сама предложила мне помочь вам. Пока Эллен переодевалась, а мать хлопотала по хозяйству, мы с Томом и сухопарой сестрицей Джен разгрузили прицеп. Вышла Эллен, совершенно прелестная в мальчишеском комбинезоне, в платочке, завязанном под подбородком "а ля рюсс". Я тоже успел надеть комбинезон, отцовский, перепачканный, и выглядел героем пролетариата. Маскарад нам пригодился. Отца и зятя мы застали за починкой кукурузного комбайна. Наскоро поздоровавшись, я полез под машину с гаечными ключами. Эллен, стоя на коленях, подавала мне инструмент. Когда я вылез, отец шепнул, что это хорошо, что она не боится работы. Он был все такой же, отец, в мятой старой шляпе, в затасканном пиджаке, покрытом масляными пятнами, рыхлый, но подвижный, седой, с кирпичным, обветренным и унылым лицом. Стало совсем темно. Я освещал дорогу фарами. Мы с отцом примостились на тракторе вдвоем. Эллен и Том ехали на прицепе и пели веселые песни. Старательный зять вел сзади комбайн. - Очень плохо, сынок, - говорил отец. - С одной стороны душит банк. Я же не мог обойтись без ссуды. Надо было построить ток, купить этот комбайн. Хотел подешевле, а он портится... С другой стороны - эти оптовые цены. Их опять снизили на четыре с половиной процента. Эх, если бы объединиться всем оставшимся фермерам и самим сбывать кукурузу!.. Ведь подумать только, сколько мы теряем! Да, мало нас осталось, еще не разорившихся... и каждый смотрит в сторону... Как тут выдержать? Спасибо, хоть ты немного долларов присылаешь... Рассчитываешь хорошо заработать? Так, сынок? Храни тебя бог, дорогой Рой! А у меня концы с концами не сходятся. Разве я могу нанять работника? Я бы сразу разорился... Ты правда сможешь помочь в эти дни? Тогда я, пожалуй, выскочу... Я глубокомысленно сказал отцу: - Не в долларах счастье, а в миллионе долларов. - Я думал о дневнике. Поздно вечером все собрались у стола. Том так и уснул, уронив рыжую голову рядом с тарелкой и не выпустив вилки из руки. Отец важно восседал в старинном, прадедовском кресле, т

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору