Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
. Твоя линия не прослушивается?
- Определенно нет, - ответил Канаи, машинально передав старый
спецназовский кодовый ответ "да".
- О'кей. Мне бы хотелось поговорить с Бернардом - хочу, чтобы он знал,
как все прошло сегодняшней ночью. Ты можешь мне это устроить?
- Вероятно, - осторожно ответил Канаи. Как прошла сегодняшняя ночь?
"Туманная завеса, наигранная для Службы Безопасности, или Бернард вел
какую-то игру за спиной?"
- Где вы хотите поговорить с ним? - спросил он Лейта, пытаясь
заставить свой голос сохранять обычную интонацию.
- На шестой улице к северу от последней ночной мусорки, мы будем в
доме в двух кварталах к западу от перекрестка. Понял?
- Думаю, что да.
Мусорка - это, должно быть, место, где они вылезли из тоннеля Анны
Силкокс. Мысленно представил карту Денвера...
- Да, я знаю где это находится. Вы хотите, чтобы я привел туда
Бернарда этой ночью?
- Ответ утвердительный. Конечно, одного.
- Конечно, - перевод: "без всяких хвостов Службы Безопасности".
Возможно, если только он быстро сработает. - Мы скоро там будем.
- Хорошо. Ты можешь передать Бернарду, что Анна Силкокс тоже будет
там.
- Хорошо, - сказал Канаи, его живот сжался от внезапного чувства
неопределенности.
Связь прервалась, и несколько мгновений Канаи стоял, не видящим
взглядом уставившись на телефон. Анна Силкокс? Но это же было невозможно,
менее чем двадцать четыре часа назад Бернард говорил, что передаст ее
Куину.
- Черт, - прошипел сквозь зубы Канаи. Здесь происходит что-то
странное, и чем бы это ни было, ему это уже очень не нравилось. Собрав все
свое снаряжение, он взял пальто и выскользнул за дверь.
Работник Службы Безопасности, сидевший за монитором, беспомощно пожал
плечами.
- Извините, префект Гэлвей, но я больше ничего не могу вам сказать.
Было произведено четыре пульсации, сделанных высокомощным коммуникационным
лазером в этих трех направлениях, каждая из пульсаций содержала в себе одно
единственное слово "Рождество". Вы определили место, из которого была
осуществлена эта передача, оно расположено недалеко от гор, но до тех пор,
пока генерал Куин не отпустит вертолеты с поисковой работы над Денвером и
даже если отпустит, я все равно не смогу вам больше ничем помочь.
Раздосадованный Гэлвей стиснул зубы.
- И если эта штука подвижная, то ее уже сто раз разберут и упрячут в
горах, прежде чем мы найдем ее.
- Я боюсь, но это похоже на правду, - согласился офицер.
- Черт, - Гэлвей уставился на изображение звездного неба, выведенное
на монитор, его взор прыгал между тремя отмеченными окружностями. На конце
одного из тех векторов был таинственный космический корабль, который
околачивался в системе с тех пор, как Лейт и его команда высадилась на
Землю. Ясно, это был необходимый приемник неразрешенного сигнала; это так
же было ясно, как и то, как думал Гэлвей, что сообщение было послано
Лейтом. Предопределенный сигнал к действиям... но к каким? Так или иначе,
все равно все скоро закончится, сказал Лейт, сославшись на
последовательность действий Питмана. Что он мог под этим подразумевать?
- О черт, - выругался Гэлвей, когда ему в голову ударила неожиданная
мысль. Сумасшедшая, невероятно безумная, она определенно подходила к тому,
что охотно бы осуществил Лейт...
- Гэлвей!
Префект дернулся и обернулся, оцепенев от вида приближающегося в
дежурную комнату Куина и двух работников Службы Безопасности.
- Генерал, - сказал он, шагнув ему навстречу, - на корабль был послан
сигнал...
- Гэлвей, до окончания полного расследования официальными
представителями Рекриллов на Плинри, вы заключаетесь в казарму, - перебил
его Куин. - Ваша упомянутая схема двойного агента потерпела полное фиаско,
приведя к потере жизней, разрушению государственной собственности и побегу
важных заключенных. Отведите его в надлежащую казарму, ребята.
- Что? - Гэлвей оцепенел, будучи не в состоянии поверить собственным
ушам. К нему подошли двое людей Службы Безопасности. - Вы серьезно? Хорошо.
Итак, Лейт и Питман надели на наши головы черные повязки. Но мы же не
потеряли целые...
- Что ты подразумеваешь, говоря наши головы? - гневно выпалил Куин. -
Ты единственный, кого они одурачили.
- Меня и Рекриллов на Плинри, - огрызнулся Гэлвей. - Давай не будем
забывать, что это они были инициаторами всего проекта.
- У нас было только твое слово и несколько. вероятно подделанных,
бумаг, - сказал Куин ледяным тоном. - И когда мы сделаем соответствующие
запросы, то обнаружится, что ты сделал гораздо больше, чем говоришь. А?
Гэлвей почувствовал, как напрягся его живот. Этого не могло случиться,
просто не могло. Или Куин стал совершенно невменяемым? Он взглянул на
человека, сидящего перед монитором, но в его глазах ему удалось разглядеть
только осторожную измеряющую пустоту.
- Генерал, - сказал он, заставив свой голос оставаться спокойным и
посмотрел на Куина, - туда был послан сигнал, на вражеский корабль, и если
я прав, то мы стоим на краю утраты последней крупицы пользы, которую мы
могли получить от Питмана...
- Черт с Питманом! - прогремел Куин. - У него был шанс пойти нам
навстречу - теперь он может быть чертовски зажаренным вместе с остальными.
И когда мы работали с ними, это ты привел нас в яму. Продолжайте, увидите
его отсюда.
Прижав к бокам бессильные, сжатые в кулаки, руки, Гэлвей позволил им
вывести себя из дежурной комнаты. "Я буду прав во всем, - сказал он сам
себе, без особого успеха стараясь поверить в свои слова. - Я буду прав во
всем. Они передали сообщение на Плинри - это важно. Возможно, я успею туда
вовремя. До тех пор, пока не..."
До тех пор он просто будет сидеть в казарме и надеяться, что Куин,
наконец, снова обретет здравый смысл. И надеяться, что Лейт не успеет ко
всем чертям разнести весь город в клочья.
Город и шанс на выживание Плинри.
ГЛАВА 30
Двое спецназовцев прибыли через три минуты после того, как Хокинг
передал по коммуникатору предупреждение группе внутри дома: протиснувшись в
дверь тайного дома. Бернард был насторожен и угрюм, как сама смерть, но и
вошедший за ним Канаи выглядел не многим лучше. Кейн стоял поодаль, рядом с
Анной Силкокс, предусмотрительно держа руки на нунчаках, наблюдая за тем,
как они проследовали в центр комнаты, где их ждал Лейт, и тут он впервые
увидел всю глубину враждебности, которая адским огнем светилась в глазах
Бернарда, пристально смотрящего на Лейта.
Однажды, Кейн припомнил с оттенком горечи, он надеялся, что им удастся
обрести новых союзников в лице Денверского спецназа. Редко случалось, когда
мечты так быстро и основательно рассеивались.
Бернард первым нарушил гнетущую тишину:
- Я слышал по системе тайного сообщения, что ты был сегодня ночью
занят, - сказал он обманчиво обычным голосом.
- Немного, - ответил Лейт таким же тоном. - По системе тайного
оповещения не сообщалось ни о каких деталях?
- Мне было передано, что вся ваша команда была захвачена при попытке
прорваться в Атену. - взгляд Бернарда переключился на Кейна, задержался на
Силкокс и снова возвратился к Лейту. - Я вижу, что эта операция им не
Удалась.
- Да, не удалась. Есть какие-нибудь намеки на то, как мы оттуда
выбрались?
- На самом деле, нет, кроме того, что вы уничтожили много охранников и
целую часть забора по периметру.
- По всей Атене гремели взрывы, которые помогли нам учинить небольшую
диверсию, - сказал ему Лейт. - Ничего особенного, так, обыкновенные часовые
моллюсковые мины, предназначенные для того, чтобы распределить оппозицию...
но Куин этого не знал. Он думал, что у нас была внешняя помощь. Помощь,
которой удалось проникнуть в Атену, чтобы учинить небольшие беспорядки. Вы
не хотите догадаться, на кого, скорее всего, ляжет это подозрение?
Выражение лица Бернарда не изменилось, но внезапно показалось, что в
комнате похолодало.
- Куин не тупица, - мягко сказал он, - он узнает дешевую наводку
вместе с тем, на что она была рассчитана.
- Возможно, - Лейт пожал плечами, - но если говорить до конца прямо,
то я не думаю, что вы можете позволить себе положиться на шанс. Не после
того, как согласились помочь Куину поймать нас.
Взгляд Бернарда снова упал на Силкокс.
- Итак, вы знаете об этом. Но я предупреждал тебя, Лейт, я не говорю,
что нет. Я, по крайней мере, дважды предупреждал вас покинуть Денвер как
можно скорее.
- А я сказал тебе, что мы еще не были готовы, чтобы уйти. Но это дела
давно минувших дней. Сейчас более важно то, как вы собираетесь убедить
Куина в том, что вы не участвовали в двойной операции. И это будет нелегко,
так как мы уже показали ему одного подсадного предателя, который все еще
находится на нашей стороне.
- Ну тогда, я полагаю, что нам придется поймать вас, как мы и обещали,
- проскрежетал Бернард. - Это должно убедить его, как вы думаете?
- Очень возможно, - согласился Лейт, - но как вы собираетесь это
сделать? Вы не знаете, как нас найти, не знаете где и когда мы собираемся
нанести удар, вы даже не знаете зачем мы здесь. Итак, как же вы собираетесь
поймать нас?
Глаза Бернарда сверкнули в сторону Силкокс и Кейна.
- В настоящий момент двое против одного, - сказал он с намеком, - и
какая бы охрана у вас не была снаружи, она скорее всего придет слишком
поздно.
Рядом с ним заерзал Канаи.
- Я не буду с ним драться, Бернард, - мягко сказал он. - Я тебе сказал
это еще той ночью.
- Экспромтом я могу сказать, что многие остальные спецназовцы будут
чувствовать то же самое, - сказал Лейт Бернарду. - Сколько у вас их будет,
на которых, как вы думаете, можно будет положиться? Два? Три?
- Достаточно - коротко ответил тот. - Спецназовцев, которые так легко
полагаются на самые дурацкие шансы, вряд ли трудно будет переловить.
Лейт покачал головой.
- Ты совершенно не понял вопрос, к которому я хочу тебя подвести. Вся
кампания была рассчитана на то, чтобы заставить Куина допустить, что ему
нас не удержать и чтобы пригласить или заставить вас последовать по нашему
пути. И теперь у тебя есть дело, нравится оно вам или нет - но ваше
подразделение оказалось зажатым в щипцы, как орехи, вместе с нами. И если
вы не справитесь быстро, то Куин не замедлит придти к определенному выводу,
что перешли на нашу сторону... и он знает, где вас можно найти.
- Нет, если я этого не захочу, - выдавил Бернард.
- Только если вы полностью покинете Денвер, - Лейт покачал головой. -
Я думаю, что вы долго не задержитесь в своих маленьких комфортабельных
синекурах.
- Еще одна причина, чтоб схватить тебя, - сказал Бернард, но Лейт
заметил, что уверенность в его голосе начала увядать. - Ну ладно, хорошо,
тогда послушаем твое решение проблемы.
Длительное время Лейт пристально смотрел на него.
- Вы можете сделать то, о чем я попросил вас сразу же, в день нашей
первой встречи. Помогите нам выполнить нашу миссию.
Бернард фыркнул.
- О, это должно быть замечательная идея, разве не так? Именно это нам
как раз-таки и поможет стряхнуть Куина со своей спины.
- Вы оказываете нам необходимую помощь, - продолжил Лейт так, словно
тот и не говорил, - и мы обеспечим вас некоторыми телами, которые вы
покажете Куину. Тела, которые даже эксперты не смогут использовать против
нас.
- Что? - прошептала Силкокс, стоя рядом с Кейном. - Он ничего
подобного мне не говорил. Он не говорил ничего подобного и Кейну.
- Ты только не кипятись, - прошептал он ей в ответ. - Он знает, что
делает.
Если Бернард и посчитал это предложение не входящим ни в какие ворота,
то, по крайней мере, это было не очевидно.
- Но это чертовски большой риск для нас, - сказал Бернард, покачивая
головой, - для нас более безопасно просто схватить тебя.
Лейт пожал плечами.
- Выбор за вами. Но я вам вот что скажу: если вы откажетесь помогать
нам, то очень скоро об этом пожалеете. Мы можем разнести этот город в
клочья, и ты знаешь, что мы можем это сделать. И с каждым шагом мы будем
упорно тянуть Куина к решению, чтобы он отдал приказ о вашем уничтожении.
- Вы думаете, что я предложу вам свою помощь? - внезапно сказал Канаи.
- Нет нужды в том, чтобы вредить всем нам только из-за того, что Бернард не
хочет идти на сотрудничество с вами.
Бернард бросил на своего компаньона странный взгляд, но даже несмотря
на то, что тот было начал говорить, Лейт покачал головой.
- Извини, Канаи. Но, возможно, нам твоя помощь понадобится немного
позже, а пока нам нужно кое-что, что может сделать только Бернард. Ну,
Бернард?
Тот гневно сверкнул очами.
- Я не очень хорошо воспринимаю шантаж, Лейт. Или угрозы.
- Я сам не очень-то все это люблю, - согласился Лейт, - но в данном
случае наши возможности очень ограничены, и я не успел придумать что-либо
более утонченное.
- Черт тебя побери...
- Я полагаю, ты думаешь, что все закончилось, и потребуется, наверное,
около двух дней, чтобы Куин потерял терпение и обрушил на вас все небо.
Обсуди это со своей командой, определенно обсуди это со своим боссом
Сартаном. Фактически, возможно, мне даже самому бы следовало с ним
поговорить.
Глаза Бернарда сузились.
- Оставь Сартана в стороне, это не должно его касаться.
- Почему бы нет? Я думаю, что он заинтересован в том, чтобы сберечь
свое твердое подразделение. Ну, не имеет значения. Если ты не скажешь ему,
то существует множество способов передать послание.
- О, в самом деле? - губы Бернарда вытянулись в улыбке. - Ну тогда
отправляйтесь и попробуйте с ним связаться.
Лейт задумчиво приподнял бровь.
- А тебя на самом деле не заботит то, что я скормлю ему свою
собственную версию происходящего, да? Интересно, - он пожал плечами, - но,
в любом случае, оказавшись между Куином и Сартаном, я думаю, что ты,
наконец, передумаешь и решишь помочь нам. И я свяжусь с тобой, как только
ты передумаешь.
Бернард надул губы.
- Лейт...
- Нет, и не пытайся, - сказал комвзвода. - В дверях у меня человек
стоит, человек со снайперской рогаткой наготове, нацеленной на тебя, и я не
думаю, что тебе удастся победить меня, лежа на спине.
Лицо Бернарда озарило недоумевающее выражение, за которым последовала
унылая улыбка.
- Я начинаю понимать, что Куин всегда недооценивал тебя. Ты хорош,
Лейт... но для продолжительного действия этого будет недостаточно.
Развернувшись на пятках он направился к дверям. Канаи бросил последний
непонятный взгляд на Кейна и Силкокс и удалился вслед.
Лейт шумно вдохнул и громко присвистывая выдохнул, затем повернулся к
Кейну:
- Вот так, - сказал он. - В любом случае, у нас еще есть время. Ну,
Анна?
Она кивнула.
- Он один из тех, - сказала она, вздохнув. - Странно, они всегда очень
позитивно отзывались о спецназовцах. Наверное он сильно изменился с тех
пор, как они исчезли.
- Один из тех? - спросил Кейн, нахмурившись. - Один из кого?
- Из спецназовцев, которых она иногда видела вместе с членами
"Факела", - ответил ему Лейт. - Что более важно, она видела его в тот день,
когда они послали ее в "Сэндиграфф", а потом таинственным образом исчезли.
Кейн сконцентрировался на Силкокс.
- Почему ты не говорила этого ранее?
- Потому что это вас не касалось, - резко ответила она, - и потому,
что если "Факел" занимается сейчас чем-то важным, то я не хочу, чтобы
горстка самонадеянных героев вмешивалась в его дела, нарушая
запланированный ход дела.
Кейн фыркнул.
- В любом случае, это очень мило с твоей стороны.
- У меня не было другого выбора, - огрызнулась она, бросив
испепеляющий взгляд на Лейта. - Мне не нравится ни то, как вы ведете себя в
Денвере, ни то, как ведет себя Бернард. И чем скорее вы уберетесь отсюда,
тем лучше будет для всех нас.
Кейн посмотрел на Лейта.
- Мы умеем обзаводиться друзьями везде, куда бы ни пошли, правда?
Комвзвода пожал плечами.
- И надо этим пользоваться. В округе не так уж много людей, вроде
членов "Факела", которые были бы готовы покинуть свои уютные жилища и
рисковать жизнью за то, чтобы когда-нибудь оказаться свободными.
Силкокс ощетинилась.
- Если это пощечина мне...
Она прервалась, так как в дом вломился Скайлер.
- Ну? - спросил Лейт.
Большой спецназовец кивнул.
- Нет проблем. Они оба напали на след.
- Кто и где? - нахмурился Кейн, внутри него снова зародилось знакомое
подозрение. - Лейт, что у тебя на уме на этот раз?
Губы Лейта на мгновение сжались.
- Я пообещал нашему... местному покровителю, что в обмен на то, что он
пошлет сообщение на разведывательный корабль Липковского, мы выясним
наконец, кто же этот таинственный мистер Сартан, с кем так тесно
сработались Бернард и другие спецназовцы.
- Итак, вы что, посадили двух своих людей к ним на хвост? - спросила
Силкокс. - Это же безумие, они заметят их уже через пять минут.
- О конечно, - сказал Лейт, - поэтому они следят за Бернардом из
багажника.
Рот Кейна так и распахнулся от удивления.
- Ты дурачишься? Разве не так?
- Это единственный способ, Кейн, - сказал Скайлер, пожав плечами. Но
он тоже чувствовал себя не очень уютно. - Положение, в котором находится
Бернард, вероятно, никогда его не подтолкнет к тому, чтобы полезть
проверять багажник, который, по-видимому, никто не трогал.
- Несмотря на то, что там есть разнообразные сенсоры тревоги...
- Были. Хокинг позаботился о них.
- Здорово, - пробормотал Кейн, - просто здорово. Уж лучше бы это
лазерное послание было бы на самом деле чертовски важным, Лейт.
- Это была часть моего обещания Питману, - спокойно сказал комвзвода.
- Хватит, нам лучше убрать кольцо охраны и убираться отсюда. Анна?..
Она колебалась, потом пожала плечами.
- Конечно, почему бы нет? Мне больше некуда идти... и я думаю, что в
любом случае я уже с вами крепко повязана.
Лейт едва заметно улыбнулся ей.
- Добро пожаловать назад на войну, - сказал он.
ГЛАВА 31
Мордахею с самого начала не понравилась эта идея, и даже после того,
как они отправились, его сомнение все более усугублялось. Существовал очень
ограниченный набор причин, по которым два полностью экипированных человека
могли заключить себя в багажник автомобиля, никто из них не чувствовал себя
комфортабельно ни когда они ехали по прямой, ни когда они резко
поворачивали. Скрипя зубами, он изо всех сил надеялся, что Бернард не будет
чертовски далеко отъезжать от города.
По крайней мере, в этом им повезло. Они ехали не более пятнадцати
минут, когда машина притормозила и остановилась, обе двери распахнулись.
Два независимых звука шагов по Дорожке или чему-то такому же твердому...
открывается и закрывается дверь... вой запирающих двери моторов... и больше
ничего.
Мордахей выждал несколько минут тишины и открыл багажник.
Как и ожидал, они оказались в гараже, хотя его гигантские размеры
произвели на них сильное впечатление. Отъезжающая дверь открывалась,
предположительно, на улицу, обычные двери располагались сбоку и сзади, они
вели, вероятно, в стоящий рядом дом и наружу соответственно. Там не было
окон, и быстрое исследование