Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
52 -
53 -
54 -
55 -
56 -
57 -
58 -
59 -
60 -
61 -
62 -
63 -
64 -
65 -
Кейном, легко кивнул в сторону двери, осторожно
закрыл ее и встал рядом. Кейн закрыл ведущую в холл дверь и жестом
предложил Дупре занять место за столом. Большой человек заколебался, но
все-таки сел.
- Ну? - почти воинственно сказал он. Кейн хладнокровно осадил его.
- У тебя на редкость поганый талант: проявлять строптивость в самое
неподходящее время, - сказал он ему. - Где в этом здании хранится
взрывчатка?
Дупре сжал губы.
- Взрывчатка?
- Штука, которая взрывается, - помог Браун. - Ты не забыл, что вы
используете ее для прокладки новых водопроводных систем?
Дупре мигнул и посмотрел в сторону Брауна, затем снова взглянул на
Кейна.
- Тут нет никакой настоящей взрывчатки. Все это барахло хранится на
рабочем складе.
- А где она хранится здесь?
- Здесь фактически ничего нет, кроме нескольких капсюлей, которые мы
бросаем в трубы, чтобы прочистить заторы. Они не очень мощные.
- На первый раз пойдет, - ответил Кейн. - Где они?
- Что вы собираетесь с ними делать? - спросил Дупре.
- Чтобы расчистить наши собственные запоры. Где они?
На мгновение показалось, что Дупре собирался еще поспорить по этому
поводу. Затем его взгляд упал на звездочку, зажатую в кулаке Кейна, и он
вздохнул.
- Они находятся в складском помещении в подвале.
- Хорошо. Браун, сходи с ним и принеси коробку или две.
Они ушли. Кейн подождал, пока сквозь стену не просочились их
приглушенные шаги по коридору, затем подошел ко внутренней двери и со
скрипом распахнул ее. Четыре человека работали за консолями, повернувшись к
нему спиной. Достав парализующий дротиковый пистолет, он протиснулся
вовнутрь, внимательно оглядывая комнату в поисках того, что мог не заметить
ранее. Затем он нацелил пистолет на самого дальнего человека и нажал на
курок.
Через пять секунд все четверо растянулись на своих местах перед
консолями, полностью оставаясь в сознании, но будучи не в силах
пошевелиться. Подойдя к консолям, Кейн быстро осмотрел их и принялся за
работу. К тому времени, когда вернулись Браун и Дупре, он уже нашел полную
карту водоснабжения и наполовину напечатал ее копию.
- Неприятности? - спросил он Брауна, рассматривая длинную плоскую
коробку, зажатую у него под мышкой.
Браун отрицательно покачал головой.
- Нам лучше уходить, - ответил он, поглядев на застывшие в креслах
фигуры. - Здесь по зданию шатается, по крайней мере, еще пять или десять
человек.
- Ты прав. Я почти готов, - Кейн взглянул на Дупре, который уставился
на своих парализованных коллег, его лицо выражало смесь ужаса с
очарованием. - Дупре, я боюсь, что тебе придется к ним присоединиться, -
сказал он, заново доставая из кармана парализующий пистолет. - Ляг на пол и
устройся поудобнее.
Дупре заметно сжал челюсти, но тем не менее бессловесно повиновался.
Кейн выпустил в него несколько игл с парализатором, а затем, немного
поколебавшись, вернул пистолет назад в карман. Позже невыстреленные капсюли
с парализатором поведают им, какой именно из парализирующих наркотиков
используется местными властями. Фактически все антипарализаторы были очень
токсичны, даже несмотря на то, что соответствующий наркотик уже бывал в
крови реципиента.
Минутой позже Кейн закончил распечатку последней из необходимых ему
карт и вместе с Брауном отправился в обратный путь. Удача сопутствовала им;
они не встретили никого, когда шли по коридору к выходу, а затем к машине и
проехали через стоянку к воротам. Когда Кейн снова открыл ворота,
парализованные глаза охранника были не в состоянии увидеть его. Оставив
ворота незакрытыми, они уехали в ночь.
Когда Лейт и Скайлер вошли в бар "Сэндиграфф", в гардеробе сидела та
же самая женщина, что и прошлой ночью, и стиль ее макияжа был слишком далек
от вкуса Лейта.
- Добрый вечер, - поприветствовал он ее, кивнув в сторону главного
зала. - Мистер Очарование сегодня работает?
- Кто? - нахмурилась она.
- Маленький парнишка с чесоточными ладонями и подвижными охранниками,
- исправился Скайлер.
- О, мистер Нэш. И если вам интересно, то охранников зовут Бриллер и
Чонг, - она откинула голову. - Кстати, что вы вчера сделали с Чонгом?
- Кто из нас? - невинно поинтересовался Лейт.
Некоторое мгновение она внимательно изучала его, затем легко пожала
плачами.
- Я думаю, что это не важно. Сегодня здесь все трое, если вас это на
самом деле интересует, шляются где-то здесь, И мистер Канаи уже тоже вас
ждет. Мне позвать официанта, чтобы он проводил вас к нему?
- Мы найдем его, - заверил ее Лейт. На его кисти ожил коммуникатор,
так как Скайлер незаметно послал сообщение: "Канаи, здесь Лейт и Скайлер".
Канаи: "Со мной Бернард. Идите, четвертая кабина, семьдесят пять
градусов от точки входа".
- Мы поговорим с тобой попозже, - сказал Лейт девушке. Скайлер уже
прошел через двери, направившись по маршруту, принятому командиром.
Уклонившись вправо, они шли между столами, пока не заметили Канаи.
- Добрый вечер, - сказал Канаи, когда они сели за стол кабины. -
Разрешите мне представить вам коммандос Джордана Бернарда. Комвзвода Дэймон
Лейт, коммандос Рэйф Скайлер.
Бернард кивнул и придал своим глазам прохладное выражение.
- Откуда?..
- В последний раз с Плинри, - ответил Лейт. Брови тех двоих
приподнялись от удивления, но большую часть чувств им удалось утаить.
- Понимаю. Вдали от дома. В таком случае у вас есть еще одна причина,
чтобы нуждаться в помощи.
- Нуждаться - это немного громко сказано, - сказал Лейт, - но она бы
нам определенно не помешала.
- Вы довольно самоуверенны для двух странников, которые даже не знают,
как и чем живет этот город, - ответил Бернард. - Хорошо, вам нужна наша
помощь. Настоящий вопрос состоит в том, стоите ли вы того, чтобы мы
согласились вам помогать.
- То же самое нам сказал и Канаи, - заметил Лейт. - Если вы пытаетесь
набить себе цену, то считайте, что вам это уже удалось.
На лице Бернарда промелькнула едва уловимая улыбка.
- Если вы думаете, что я обижусь, то попусту тратите время. На меня
наезжали люди гораздо более искусные в этом деле, - его лежащие на столе
руки сплелись в замок, так, что блеснул перстень с драконьей головой. -
Давайте перейдем к делу. Вам нужен список высокопоставленных военных,
которые служили здесь во время войны, правильно?
Лейт кивнул.
- Если быть более точным, то мне нужны люди, которые входили в
контингент базы горы Эгис.
Лицо Бернарда не изменилось, но на секунду показалось, что его
сцепленные в замок руки дрогнули.
- Почему Эгис? - осторожно спросил он.
- Почему бы и нет? Это было самое значительное сооружение,
расположенное в этой части континента, поэтому резонно предположить, что
основные каналы ведут именно туда.
Бернард фыркнул.
- У нас на каждом уровне было столько димбо, сколько я видел на других
базах.
- А... итак, вы тоже служили на Эгисе, - сказал Лейт, - хорошо. Тогда
вы знали, кто такие лучшие люди.
Лицо Бернарда почерствело.
- Конечно. Это были те, кто даже несмотря на газовую атаку остался
управлять этими е...ными машинами, в то время как остальные бежали как
угорелые.
- Газовая атака? - Скайлер нахмурился. - Гора Эгис, как подобает,
должна была защитить от подобных вещей.
- Она и защитила, - быстро ответил Бернард, его взор был сфокусирован
где-то в неопределенном месте. - Мы думаем, что нейтронная боеголовка
вывела из строя систему газовой защиты и газовые сенсоры вместе с системой
фильтрации, расположенной в вентиляционных шахтах. И когда внешние датчики
предупредили нас о наступлении газовой атаки, было уже слишком поздно.
- Но кто-то должен же был заметить, что сенсоры в вентиляционных
шахтах вышли из строя, - начал было Скайлер.
- Я знаю это! - вырвалось у Бернарда. - Но в это время мы были заняты
боем с интервентами.
Он внезапно затих. И некоторое время единственным слышимым звуком было
фоновое гудение голосов за стенами кабинки.
- Извините, - пробормотал он наконец, - это все еще причиняет боль,
иногда.
Лейт кивнул.
- У каждого из нас есть такие воспоминания. Итак... вы побежали по
сигналу к эвакуации?
- Так оно и было, - Бернард покачал головой. - Я не знаю, что делал
этот идиот, поставленный там на службу, но он должен был почувствовать, как
снаружи на базу проникает отравленный воздух. Было достаточно даже следов,
появившихся на человеческой коже в знак реакции на него. И я не думаю, что
через шесть месяцев после нападения осталось более пятидесяти человек из
восьми тысяч персонала, служившего на базе.
Скайлер хрюкнул.
- Похоже на то, что самому Денверу чертовски повезло.
- Это был довольно тяжелый газ, - сказал Канаи. - Он собрался в
основном в долинах вокруг Эгиса. Но ты прав, Рекриллы могли бы с легкостью
уничтожить город, если бы только захотели.
Лейт переместил свой взор на азиата.
- Ты тоже был на этой базе? Канаи покачал головой.
- В это время я работал телохранителем в Атене. Они потом использовали
многих из нас, чтобы охранять проводимые гражданами работы.
- В самом деле? - спросил Скайлер, приподняв бровь. - Это похоже на
пустую трату таланта.
- А что еще оставалось с ним делать? - кисло ответил Бернард. - Война
была проиграна окончательно и просто. Зачем же нужно было беречь нас для
партизанской деятельности, когда у них была первоочередная проблема,
заключающаяся в контроле за массами? - он фыркнул и беззвучно выругался.
Лейт почувствовал, как сжались его челюсти в знак симпатии. Спецназ с
Плинри тоже разделил эту участь, участь послевоенной ненависти населения,
которое было не в состоянии понять ни свои возможности, ни ограничения. Но
военным из Эгиса и Денвера следовало бы обладать большим весом в обществе.
- Я знаю, что ты чувствуешь, - сказал он Бернарду. - Ты не должен
забывать, что эта же самая недооценка все время помогала нам выжить на
вражеской территории.
Бернард холодно ответил ему:
- Возможно, так выживали вы, комвзвода, но мы уже давно устали
изображать из себя покорных овечек. Теперь каждый в Денвере знает, что
такое спецназ и что он умеет делать.
- Включая правительство? - поинтересовался Скайлер.
- Конечно.
- И они позволяют это вам?
Взгляд Бернарда быстро пробежался по столу.
- У нас с ними заключен... вы бы это назвали неписанным пактом о
ненападении, - сказал он. - Мы не нападаем на правительственные цели, они
не трогают нас.
Лейт потрогал свое кольцо, увенчанное головой дракона.
- Насколько я понимаю, под этим подразумеваются и объекты Рекриллов?
- Да, и это, учитывая, что их база, размещенная на внешней стороне
Эгиса, и городок, расположенный на пару кликов дальше, - единственные
существенные объекты в этой области, и вряд ли это значительное решение.
- Интересно. Я полагаю, что ты помнишь присягу, которую ты приносил,
когда получал это кольцо?
Бернард сверкнул очами, посмотрев прямо на него.
- Война окончена, Лейт. Закончена, все в прошлом, и мы проиграли. И
все, что у нас есть сейчас, - это горстка выживших. И мне не нужно ваше
разрешение, или оправдание, и мне только чертовски не хватало ваших
донкихотских нравоучений. Мои силы ничего не могут поделать с Рекриллами, и
я не хочу положить их жизни только ради того, чтобы удовлетворить какие-то
просроченные потуги чести. Понятно?
- Понятно. - спокойно ответил Лейт. - Итак, вы собираетесь помочь нам
или нет?
Бернард глубоко вздохнул, злоба постепенно исчезала из его лица.
- Конечно, вы получите ваш список имен. А затем вы уедете из Денвера.
Лейт приподнял бровь.
- А иначе?
- Считайте, что так вы отплатите нам. Я это имел в виду.
- Конечно. Но вам следует понять, что мы не уедем, пока не выполним
свое задание.
- И я полагаю, что эта миссия представляет собой нечто, что всполошит
всю окрестную Службу Безопасности? - кисло спросил Бернард.
Лейт улыбнулся.
- Присоединяйтесь к нам, и узнаете. Канаи заерзал в кресле, и Бернард
взглянул на него.
- Этот список я раздобуду до завтрашней ночи, - ответил он Лейту. -
Будьте здесь в восемь.
- А как насчет другого места встречи? - предложил Скайлер. - Здесь,
кажется, немного застоявшийся воздух.
- Вы слишком легко пресыщаетесь, - фыркнул Бернард. - Не обращая
внимания на эстетику, бар "Сэндиграфф" - это самое безопасное место для
встречи. В любом другом месте города мы бы оказались на чужой территории, а
от этого могут быть только неприятности. И я уверен, что вам бы хотелось
этого избежать.
- Это нас не беспокоит - мы ведь скоро покинем город, не забыл? -
заметил Скайлер. - Но если вас это беспокоит, то почему бы нам не пойти
куда-нибудь на территорию Сартана?
На долю секунды уголки рта Бернарда дрогнули.
- Что вы знаете о Сартане? - осторожно поинтересовался он.
- Только то, что вы сделали для него много работы, - Скайлер пожал
плечами, - и я подумал, что вам должен быть открыт проезд по этой
территории.
- М-м-м. Так получилось, что у Сартана на самом деле нет своей
собственной территории. Пока. У вас на самом деле есть какие-нибудь
возражения по поводу "Сэндиграффа"?
Канаи прочистил свое горло.
- Я уверен, что только что прибыло вероятное возражение.
Которое было знакомо Лейту, и он даже не обернулся, чтобы посмотреть;
но Скайлеру было видно, что происходит в прихожей.
- Скайлер?
- Один из подвижных охранников, - сообщил тот, - вероятно, Чонг - судя
по тому, как он держит свою правую руку, это с ним прошлой ночью
повстречался Мордахей. Другой, Бриллер, кажется, возвращается в прихожую.
- Оба, должно быть, вооружены, - заметил Канаи. - На вас надета
пластичная броня? Лейт кивнул.
- Многовато для нейтральной территории.
- Я видел, как вчера ночью сюда приплелся Чонг, - сказал Канаи. - Одно
из здешних правил гласит: не задевать охранников бара, - он убрал ноги
из-под стола и поднялся. - Посмотрим, смогу ли я их успокоить. Последнее,
что вам необходимо, - это привлечь внимание к тому, как вы сражаетесь.
- И напомни ему, что на этот раз мы можем поступить более жестко, чем
прошлой ночью, - сказал ему Лейт.
Канаи кивнул и пересек комнату. Лейт понаблюдал за тем, как тот
остановился перед Чонгом, быстро оценил язык его жестов и просунул два
пальца в рукав: "Мордахей, сообщи".
"Перед входом околачивается один человек, будьте осторожны. Нет
никаких свидетельств массового присутствия сил Службы Безопасности".
Очаровательный мистер Нэш решил все уладить не привлекая официальные
силы. В любом случае, это был уже плюс.
- Сколько еще человек, кроме Чонга и Бриллера, у Нэша? - спросил он у
Бернарда.
- С полдюжины постоянных, и еще больше может явиться по первому
вызову, - ответил тот, его глаза немного потемнели.
- Ты выглядишь взволнованным, - произнес Скайлер.
Пристальный взгляд Бернарда все еще был прикован к Чонгу и Канаи.
- По вашему предположению, Нэшу нужны вы. Я не могу так просто ему
понадобиться.
Лейт на мгновенье задумался над этим. Вряд ли, но тем не менее
возможно.
- У вас есть снаружи кто-нибудь на прикрытии?
- К несчастью, нет, - сурово сказал Бернард. - Я не думал, что это
понадобится А у вас есть кто-нибудь еще, кроме одного этого?
- Нет, но пусть вас это не беспокоит. "Мордахей, возможно, развивается
окружение. Осмотри местность на предмет приближающихся войск".
"Войска замечены, - последовал ответ. - Четверо, включая опасность у
дверей. Плохая видимость".
Другими словами, люди Нэша четко не видели друг друга, а это значило,
что их можно было спокойно перебить по одиночке.
- Любители, - сказал Скайлер и фыркнул.
- Для меня это неплохо, - сказал Лейт.
"Мордахей, очисти вход. Минимальной силой".
"Принято".
- Давненько я не слышал старых щипковых кодов, - сказал Бернард
задумчиво. - Наводит на воспоминания... Ты думаешь, что он будет в
состоянии справиться один?
- Они не заметят его, легко. А если и заметят, то нам придется
начинать самим прокладывать свой путь отсюда. У Чонга наушники - если он
дернется, мы пойдем в атаку.
- Но без жертв, - предупредил Бернард, - если ты убьешь здесь
кого-нибудь, то против тебя будет настроен целый город.
- Если бы мы не беспокоились о том, чтобы не убивать, - терпеливо
сказал Кейн, - то еще три минуты назад ушли бы отсюда.
- Я просто хотел тебе напомнить, - хрюкнул Бернард. - Кажется, у Канаи
ничего не получается.
Лейт сконцентрировался на отдаленном разговоре. Чонг не шевелился, но
выражение его лица было почище грозовой тучи, а правая рука находилась в
кармане.
- Кажется, прорывается пренебрежение, - согласился он.
- Я полагаю, что здесь нет черного выхода?
- Если бы он был, то я бы предложил им воспользоваться еще три минуты
назад, - произнес Бернард. - Здесь мы ничем не можем воспользоваться, окон
нет тоже.
- Ваш основной пожарный выход, - сказал Скайлер. - Мы можем полагать,
что сегодняшней ночью тут собралось много важных людей? Людей, которым Нэш
и его компания не захотят вредить?
- Чонг будет зажарен на медленном огне, если он попадет в кого-нибудь
кроме нас, - открыто сказал Бернард, - но он чертовски хорошо стреляет, и
этот стол довольно хорошо прикручен к полу. Мы даже не сможем высунуть
из-под него наши ноги, прежде чем он уже подстрелит одного из нас.
- Только если будет видеть, куда стреляет. Лейт?
- Вероятно, это наш лучший ход, - согласился Лейт. - Главный рубильник
находится как раз над дверью; аварийное освещение находится высоко на стене
позади тебя, Бернард, и почти в самом конце комнаты за моей спиной.
- Там находится тоже один из рубильников, - заметил Скайлер.
- Этот в последнюю очередь - так как он будет светить прямо в глаза
Чонгу. - Лейт забегал пальцами по коммуникатору: "Мордахей, жди быстрого
прорыва. Канаи, досчитай до трех, затем отвлеки Чонга вправо". Достав два
серикена, Лейт встал на ноги... и левая рука Канаи дернулась в сторону
прихожей, в которую он собирался пройти.
Его первая звездочка пролетела через зал, чтобы застрять в стене как
раз над рубильником. За этим незамедлительно последовали искристые разряды
нарушенных и закороченных цепей электропроводки, и мягкое сияние, ранее
наполнявшее комнату, затопилось светом аварийной осветительной системы.
Послышались дивленные и злые выкрики Чонга, заглушившие практически всех
остальных - но к этому времени Лейт был уже на ногах и выскочил из кабинки,
распластавшись на полу, чтобы освободить путь звездочкам Скайлера, затем,
перекатившись на колено, он бросил второй серикен, который пролетел над
кабинками и вонзился в систему аварийного освещения в дальнем конце
комнаты. Краем глаза он заметил быстрый взгляд Бернарда, развернувшегося в
сторону кабинки; и секундой позже свет, идущий из того направления,
превратился в звонкие осколки стекла. Почти сразу, как только он
развернулся к двери, последний из аварийных огней разлетелся вдребезги от
серикена Скайлера, и комната погрузилась в темноту.