Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Научная фантастика
      Бредбери Рэй. Смерть - дело одинокое -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -
е напечатанные инициалы "К. Р.". Буквы походили на шрифт машинки Констанции, которая, как я заметил, стояла открытой на столе в арабской гостиной. Я перебирал обрывки, размышляя, могла ли Констанция написать Хопвуду? Нет, не могла. Она сказала бы мне. Эту записку неделю назад отправил Хопвуду кто-то другой. И Хопвуд, как жеребец, гарцевал по берегу и ждал в волнах прибоя, не выбежит ли к нему смеющаяся Констанция. Может, он устал дожидаться, утащил ее в море и утопил? Нет, нет. Наверно, он видел, как она нырнула и не вынырнула. Испугался, бросился домой, и что он там нашел? Эту записку, полную страшных слов и унизительных разоблачений, - он будто получил удар ниже пояса. Ему ничего не оставалось, как бежать из города. Его гнали две причины - страх и боязнь позора. Посмотрев на телефон, я вздохнул. Нет смысла звонить Крамли. Нет corpus delicti. Только рваные листки, которые я рассовал по карманам. Они казались крылышками москитов - хрупких, но ядовитых. "Расплавьте все ружья! - подумал я. - Переломайте ножи, сожгите гильотины, но и тогда злобные душонки будут писать письма, способные убивать". Рядом с телефоном я заметил маленький флакон одеколона и, вспомнив слепого Генри, его память и его чуткий нос, забрал флакончик с собой. Внизу все крутилась в молчании карусель, лошади по-прежнему прыгали через невидимые барьеры, стремясь к финишу, достигнуть которого им не было суждено. Я взглянул на пьяного хозяина, сидевшего в кассе, как в гробу, содрогнулся и при полном отсутствии какой-либо музыки поспешил убраться восвояси. *** Чудо случилось сразу после ланча. Из журнала "Американ Меркурий" пришло заказное письмо, в котором спрашивали, соглашусь ли я продать им один из моих рассказов, если они пришлют мне чек на триста долларов? - Соглашусь ли? - взревел я. - Господи помилуй! Да они спятили? Я высунулся на пустую улицу и заорал, обращаясь к домам, к небу, к берегу. - Мой рассказ купил "Американ Меркурий"! За триста баксов! Теперь я богач! Я перебежал дорогу, чтобы показать письмо ярким стеклянным глазкам в маленьком окошке напротив. - Смотрите! - кричал я. - Как вам это нравится? Смотрите! - Я богач! - бормотал я, пока, задыхаясь, бежал к винному магазину, чтобы сунуть письмо под нос хозяину. "Смотрите!" Я вертел письмом над головой в трамвайной кассе. "Хей!" - и вдруг застыл как вкопанный. Оказалось, я успел добежать до банка, воображая, будто чек уже у меня в кармане, и готов был положить на счет это всполошившее меня письмо. А дома я неожиданно вспомнил тот страшный сон. Чудовище, которое явилось, чтобы схватить и съесть меня. Идиот! Дурак! Разве можно было кричать "хороший рис", надо было кричать "плохой"! В эту ночь, впервые за долгое время, дождь не смочил коврик у моей двери, никто ко мне не приходил, и на рассвете на тротуаре возле дома не оказалось водорослей. Видимо, моя открытость, мои истошные вопли спугнули того, кто ко мне наведывался. "Все страньше и страньше", - подумал я. *** Похорон на следующий день не было, ведь не было покойной, состоялась только панихида по Констанции Реттиген, организованная, видимо, фанатами, гоняющимися за автографами и фотографиями артистов, - их крысиная шайка вместе с толпой киностатистов перемешивала ногами песок перед арабским фортом Констанции Реттиген. Я стоял в отдалении от этой толчеи и наблюдал, как несколько престарелых спасателей, обливаясь потом, протащили по пляжу переносной орган и установили его, забыв принести стул для леди, которая играла на нем, играла плохо, да еще и стоя. На ее лбу блестели соленые капли, она дергала головой, управляя траурным хором, чайки слетались посмотреть, что происходит, и, поняв, что кормом не пахнет, взмывали вверх, а какой-то подставной священник тявкал и лаял, словно пудель, так что перепуганные птички-песочники разбегались в разные стороны, а крабы поглубже прятались в песок, я же скрипел зубами, не зная, орать мне от ярости или залиться демоническим смехом, наблюдая, как с ночного экрана мистера Формтеня, а может быть, из полночной глубины под пирсом одна за другой появляются какие-то гротескные фигуры, ковыляют к волнам прибоя и кидают в них привядшие цветочные гирлянды. "Черт тебя побери, Констанция! - думал я. - Приплыла бы ты сейчас! Прекратила бы это идиотское шоу!" Но мои заклинания не действовали. Единственное, что приплыло, так это цветочные гирлянды, которые не пожелал принять прилив. Кое-кто пытался забросить их обратно в море, но проклятые гирлянды упорно возвращались обратно, и к тому же начался дождь. Все стали лихорадочно искать газеты, чтобы прикрыть головы, а спасатели, ворча, поволокли несчастный орган по песку обратно, и на берегу под дождем остался один я. Я накрылся газетой, и у меня над глазами повис вверх ногами заголовок: "ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ПРОСЛАВЛЕННОЙ ЗВЕЗДЫ НЕМОГО КИНО". Подойдя к морю, я начал ногами запихивать гирлянды в воду. На этот раз они там и остались. А я разделся до трусов, схватил в охапку цветы и отплыл с ними насколько сил хватило, потом выпустил их и повернул назад. На обратном пути я запутался ногами в одной из гирлянд и чуть не утонул. - Крамли! - прошептал я. И сам не понял, что это было - мольба или проклятие. *** Крамли открыл дверь. Его лицо блестело и сияло, но явно не от пива. Видно, что-то случилось. - Привет! - воскликнул он. - Где вы пропадали? Я вам с утра названиваю. Боже! Проходите-ка и посмотрите, что натворил этот старик! Он торопливо прошел в свой кабинет и драматическим жестом указал на стол, где лежала довольно внушительная стопка густо исписанных листов. Я присвистнул: - Вот это да, С. В. С. ! - Точно, подходящие для меня инициалы: С. С. Крамли. Крамли С. С. Твою мать! Он выхватил лист из машинки. - Хотите прочесть? - Зачем? - рассмеялся я. - Ведь получилось отлично, верно? - Вдруг как поперло! - рассмеялся он в ответ. - Будто плотину прорвало! Я сидел и от полноты чувств фыркал, глядя на его сияющее как солнце лицо. - И когда же это случилось? - Две ночи назад! Как-то в полночь. В позапрошлую ночь, что ли? Ну не помню когда. Я себе лежал, зубы сосал, глядя в потолок, не читал, радио не слушал, даже пива не пил. На улице ветер выл, гнулись деревья, и вдруг у меня в башке заплясали всякие треклятые идеи, как угри на сковородке! Я, к черту, вскочил, ринулся сюда и как пошел, как пошел стучать, так до рассвета и не останавливался, а к рассвету у меня уже была готова целая гора этих листов, такая, будто кроты нарыли, а сам я то смеялся, то плакал. Вроде того. В шесть утра завалился в постель и все глядел на эту кучу и ржал - до того был счастлив, будто только что завел роман с самой завидной леди на земле! - Так оно и есть, - тихо заметил я. - Забавно, однако, - продолжал Крамли, - с чего это началось. Может, ветер был виноват, только кто-то стал оставлять у меня на крыльце водоросли вместо визитных карточек. И что вы думаете, как повел себя старый детектив? Выскочил с ружьем, крикнул: "Стой! Стрелять буду!"? Ничуть не бывало. Не кричал и не стрелял. Сидел себе и барабанил на машинке, гремел, как в Новый год или в Хэллоуин. И знаете, что дальше было? Ну-ка попробуйте догадайтесь! Я похолодел. Целая колония мурашек поползла у меня по спине. - Ветер затих, - проговорил я. - Следов у вашего порога больше не было. - Ну? - удивился Крамли. - И водоросли больше не появлялись. И тот, кто приходил, кем бы он ни был, с тех пор не возвращался. - Откуда вы знаете? - ахнул Крамли. - Да вот знаю! Вы сделали то, что надо, хотя сами не догадывались. Совсем как я. Я наорал на него, и от меня он тоже отстал. О Господи, Господи! Я рассказал Крамли о моей удаче с "Меркурием", о том, как я дурак дураком носился по городу, как кричал всем, и небу в том числе, и как с тех пор дождь перестал в три часа ночи стучать в мою дверь и, - кто знает? - может, никогда больше стучать не будет. Крамли так и сел, будто я обрушил на него наковальню. - Элмо, - продолжал я, - мы приближаемся к цели! Мы сами не ожидали, а напугали его. Чем дальше он от нас уходит, тем больше мы о нем знаем. Ну, во всяком случае, так мне кажется. По крайней мере, мы знаем, что его пугают громко орущие дуралеи и детективы, которые, хохоча, барабанят, как маньяки, на машинке до пяти утра. Печатайте, печатайте, Крамли. Тогда вы в безопасности... - Бред сивой кобылы! - выдохнул Крамли. Но сам при этом смеялся. Его улыбка придала мне храбрости. Я порылся в карманах и вынул анонимное письмо, спугнувшее Хопвуда, а также любовное послание, напечатанное на солнечно-яркой почтовой бумаге и заманившее актера на берег. Крамли повозился с кусочками этой головоломки и снова, будто любимым старым халатом, прикрылся циничным скепсисом. - Письма напечатаны на разных машинках. Оба без подписи. Да каждое из них мог напечатать любой дурак! И если, как мы считаем, этот Хопвуд был насчет секса тронутый, значит, он, прочтя желтую записку, вообразил, будто ее и впрямь написала Реттиген, и помчался на берег ждать, как паинька, когда она к нему бросится и начнет тискать ему задницу. Но мы-то знаем, что Реттиген в жизни бы ничего подобного не написала. У нее чувства достоинства хватило бы на десятитонный грузовик. Она нигде никогда не стояла с протянутой рукой - ни в голливудских студиях, ни на панели, ни на берегу. И что это нам дает? Заплывы свои она совершала в странное время. Я на дежурствах наблюдал это ночь за ночью. И пока она резвилась с акулами за двести ярдов от берега, любой - даже я - мог забраться в ее гостиную, воспользоваться ее почтовой бумагой, нашлепать на машинке призывную записку, выбраться и послать ее по почте этому дураку Хопвуду, а дальше сидеть и ждать, когда начнется фейерверк. - И что из этого? - спросил я. - А то, - сказал Крамли, - что результат у всей затеи получился обратный. Реттиген струхнула, заметив этого эксгибициониста, заплыла подальше, чтобы от него избавиться, и попала в быстрое течение. А Хопвуд на берегу ждал, когда она вернется, и, когда увидел, что она не возвращается, наложил в штаны и убежал. А на другой день получил эту вторую записку - форменный конец света! Он понял, что кто-то видел его на берегу и может указать на него как на убийцу Реттиген. Так что... - Он уже скрылся, - проговорил я. - Правильно. Но нам-то все равно еще плыть и плыть до берега без весел и без руля. Что мы можем предъявить? - Того типа, что звонит нам по телефону, того, что украл у парикмахера Кэла голову Скотта Джоплина со старой фотографии и так напугал Кэла, что тот удрал из Венеции. - Допустим. - Типа, который прячется в холлах, кто напоил старика, засунул его в старую львиную клетку и, наверно, захватил себе на память из его кармана немного конфетти от трамвайных билетов. - Допустим. - Типа, до смерти напугавшего леди с канарейками и стащившего у нее газеты, которыми она устилала дно клеток. А когда Фанни перестала дышать, он забрал себе как трофей пластинку с "Тоской". А потом послал письма старому актеру Хопвуду и выкурил его из города навсегда. Из комнат Хопвуда он, наверно, тоже что-то спер, но этого мы никогда не узнаем. А у Констанции Реттиген он мог как раз перед моим приходом прихватить бутылку шампанского. Надо проверить! Этот тип не может удержаться, чтобы чего-нибудь не хапнуть! Он, видите ли, коллекционер! Зазвонил телефон. Крамли снял трубку, послушал, передал ее мне. - Подмышки, - проговорил низкий голос. - Генри! Крамли приблизил ухо к трубке рядом со мной. - Подмышки вернулся, крутился здесь час или два назад. - Голос Генри доносился из другой страны, из огромного далекого дома в Лос-Анджелесе, из прошлого, которое уже неумолимо умирало. - Кто-то должен его схватить. Кто? Генри повесил трубку. - Подмышки, - повторил я и, вынув из кармана пахнущий весной одеколон Хопвуда, поставил его на стол перед Крамли. - Не подойдет! - вскинулся Крамли. - Кто бы ни был этот гад в доме Фанни, это не Хопвуд. Тот всегда благоухал, как клумба с бархатцами или звездная пыль. Хотите, чтобы я поехал обнюхивать дверь вашего друга Генри? - Нет, - отверг я это предложение. - К тому времени как вы туда приедете, мистер Подмышки будет уже здесь, начнет шаркать ногами у наших с вами дверей. - Не начнет, если мы будем громко кричать и печатать, печатать и кричать. Разве вы не помните? Кстати, что вы тогда кричали? Я рассказал Крамли о том, что "Американ Меркурий" купил мой рассказ, и о миллиарде долларов, которые мне теперь причитаются. - Господи помилуй! - воскликнул Крамли. - Теперь я понимаю, что чувствует папаша, когда его сыночка принимают в Гарвард. Ну-ка, малыш, расскажите еще раз. Как вы этого добились? Что делать для этого мне? - Утром за машинку и набрасывайте. - Ясно. - Днем вычищайте. Далеко в заливе загудела туманная сирена, долго и заунывно повторяя, что Констанция Реттиген больше не вернется. Крамли сел за машинку. Я тянул свое пиво. *** Ночью в десять минут второго кто-то появился у моей двери. Я еще не спал. "Господи, - подумал я, - ну пожалуйста! Сделай так, чтобы все не началось сначала!" В дверь стукнули изо всей силы - бамс! - и еще два раза, один громче другого. Кто-то добивался, чтобы его впустили. "О Господи! Вставай, трус, - говорил я себе. - Вставай и покончи с этим. Раз и навсегда!" Я вскочил и распахнул дверь. - Шикарно выглядишь в рваных трусах! - воскликнула Констанция Реттиген. - Констанция! - завопил я и втащил ее в комнату. - А ты думал кто? - Но я же был на твоих похоронах! - Я тоже. Совсем как в "Томе Сойере", черт побери! Ну и сборище же олухов! И этот вшивый орган! Натягивай брюки, быстро! Нам надо ехать! Констанция завела мотор старого подержанного "форда" и указала мне на незастегнутую ширинку. Пока мы ехали вдоль моря, я все причитал: - Надо же! Ты жива! - Забудь о похоронах и утри сопли. - Констанция улыбнулась пустой дороге, бегущей нам навстречу. - Святый Боже! Всех обвела вокруг пальца! - Но зачем? - Черт побери, малыш, этот стервец ночь за ночью прочесывал песок у меня под окном. - А ты не писала ему? Не звала? - Звала? Ну, знаешь, хорошего же ты обо мне мнения! Она остановила "форд" на задах своего запертого арабского замка, закурила сигарету, выпустила дым в окно, огляделась. - Все спокойно? - Он больше не вернется, Констанция. - Прекрасно! Каждую ночь он выглядел все краше. Когда человеку сто десять лет, он уже не мужчина, просто брюки. Да мне к тому же казалось, что я знаю, кто это. - Ты догадалась правильно. - Ну вот я и решила покончить со всем этим раз и навсегда. Запасла продукты в бунгало, к югу отсюда, и поставила там этот "форд", а сама вернулась. Выскочив из машины, она потащила меня к задней двери дома. - Я зажгла все лампы, включила музыку, приготовила стол с закусками, распахнула все двери и окна настежь и, когда в тот вечер он появился, промчалась мимо него, крича: "Спорим, что обгоню! Плывем до Каталины!" И бросилась в море. Он так обалдел, что не поплыл следом, а если и поплыл, то сделал два-три гребка и повернул назад. А я отплыла на двести ярдов и легла на спину. Еще целых полчаса я видела его на берегу - поди, ждал, что я вернусь, а потом повернулся и дал деру. Наверно, перепугался до смерти. А я поплыла к югу, вышла с прибоем к моему бунгало неподалеку от Плайя-дель-Рей, взяла бутылку шампанского и бутерброд с ветчиной и уселась на крылечке. Давно так отлично себя не чувствовала! Ну и пряталась там до сих пор. Ты уж прости, малыш, что заставила тебя поволноваться. Ты-то в порядке? Поцелуй меня. На это физ-подготовки не требуется. Она поцеловала меня, мы прошли через дом к парадной двери, выходящей на берег, и открыли ее навстречу ветру - пусть раздувает занавеси и посыпает песком плитки пола. - Господи, неужели я здесь жила? - подивилась Констанция. - Я чувствую себя собственным привидением, которое вернулось взглянуть на свой дом. Все это уже не мое. Ты замечал когда-нибудь - если возвращаешься домой после каникул, кажется, что вся мебель, книги, радио злятся на тебя, как брошенные кошки? Ты для них уже умер. Чувствуешь? Не дом, а морг! Мы прошлись по комнатам. Белели чехлы на мебели, наброшенные от пыли, а ветер, словно его потревожили, никак не мог угомониться. Констанция высунулась из дверей и крикнула: - Так-то, сукин ты сын! Выкуси! Она обернулась: - Найди-ка еще шампанского и запри все! У меня от этого склепа мороз по коже! Поехали! Только пустой дом и пустой берег наблюдали за нашим отъездом. *** - Ну как тебе? Нравится? - старалась перекричать ветер Констанция Реттиген. Она опустила верх "форда", мы мчались сквозь струящуюся навстречу теплую, с прохладцей, ночь, и волосы у нас развевались. Мы подъехали к высокой песчаной перемычке у полуразвалившегося причала, остановились перед маленьким бунгало, и Констанция, выскочив из машины, стащила с себя все, кроме трусов и лифчика. На песке перед бунгало тлели остатки маленького костра. Подбросив туда бумаги и щепок, Констанция дождалась, чтобы костер разгорелся, и сунула в него вилки с сосисками, а сама, сев рядом со мной и барабаня меня по коленям, как молодая обезьянка, ерошила мне волосы и потягивала шампанское. - Видишь там, в воде, обломки бревен? Это все, что осталось от "Бриллиантового пирса". На нем устраивали танцы. В восемнадцатом году там сиживал за столиком Чарли Чаплин, а с ним Д. У. Гриффит. А в дальнем конце мы с Десмондом Тейлором. Впрочем, к чему вспоминать? Смотри, рот не обожги! Ешь! Внезапно она замолчала и посмотрела на север. - Они нас не выследили? Они, или он, или сколько их там? Они нас не заметили? Мы в безопасности? Навсегда? - Навсегда, - сказал я. Соленый ветер раздувал костер. Искры, разлетаясь, отражались в зеленых глазах Констанции Реттиген. Я отвел взгляд. - Мне надо еще кое-что сделать. - Что? - Завтра, часов в пять, пойду размораживать у Фанни холодильник. Констанция перестала пить и нахмурилась. - Чего ради? Пришлось мне выдумать причину, чтобы не портить ей эту ночь с шампанским. - У меня был друг - художник Стритер Блэр, каждую осень он получал на местных ярмарках голубую ленту - приз за хлеб собственного изготовления. Когда он умер, в его холодильнике нашли шесть караваев. И один его жена дала мне. Целую неделю я отрезал от него по кусочку, мазал маслом и ел - кусок утром, кусок вечером. И мне было хорошо - можно ли придумать лучший способ проститься с замечательным человеком? Когда я съел последний кусок, мой друг умер для меня навсегда. Наверно, поэтому мне хочется забрать все Фаннины джемы и майонезы. Понятно? Но Констанция насторожилась. - Понятно, - сказала она в конце концов. Я вышиб пробку из очередной бутылки. - За что пьем? - За мой нос, - сказал я. - Наконец-то я избавился от проклятого насморка. Шесть коробок бумажных платков извел. За мой нос! - За твой длинный красивый нос! - подхватила Констанция и залпом выпила шампанское. *** "Этой ночью мы спали на песке, ничего не опасаясь, хотя в двух милях от нас цве

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору