Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
- Пожалуй, мне следует извиниться перед вами.
- За что?
Говорить было трудно: она лежала между нами, уставившись на нечто
кошмарное на потолке.
- За правильную догадку. Догадались вы. За сомнения. Сомневался я.
- Догадаться было нетрудно. У меня умер брат, Умер дед, умерли тетки. И
мать с отцом тоже умерли. Все смерти одинаковы, правда ведь?
- М-м-м, да. - Крамли выпустил из рук простыню - на долину Нила упал
осенью снег. - Только это - естественная смерть, малыш. Не убийство. Такой
взгляд, как у нее, бывает у всех, кто чувствует, как во время приступа
сердце рвется прочь из груди.
Я хотел выложить доказательства. Но прикусил язык Краем глаза я кое-что
заметил, и это заставило меня повернуться и отойти к пустым птичьим клеткам.
Много времени мне не потребовалось: я сразу понял, что привлекло мое
внимание.
- Боже мой, - прошептал я, - Хирохито. Аддис-Абеба. Они исчезли
Обернувшись, я указал Крамли на клетки.
- Кто-то забрал из них обрывки старых газет. Тот, кто поднялся сюда, не
только напугал ее до смерти, он прихватил газеты. Господи, да он
коллекционер! Держу пари, карман у него набит трамвайными конфетти, и
отклеенную голову Скотта Джоплина тоже он припрятал.
- Голову Скотта Джоплина? Это еще что такое? Крамли не хотелось, но все
же в конце концов он подошел взглянуть на дно клеток.
- Найдете эти газеты - и он у вас в руках.
- Просто, как дважды два! - вздохнул Крамли. Он проводил меня вниз мимо
повернутых к стене зеркал, которые не видели, как кто-то поднимался сюда
ночью, не видели, как он уходил. Внизу на площадке на пыльном окне все еще
висело объявление о продаже канареек. Сам не знаю почему я потянулся и вынул
его из облезлой, скрепленной скотчем рамки. Крамли наблюдал за мной.
- Можно, я возьму? - спросил я.
- Вам будет тошно глядеть на него. Да черт с вами. Берите.
Я сложил объявление и сунул в карман.
Наверху в птичьих клетках песен не слышалось.
В дом, отдуваясь от выпитого днем пива и насвистывая, вошел следователь.
***
А между тем начался дождь, и когда мы с Крамли садились в машину, лило во
всей Венеции. Мы уезжали из дома леди с канарейками, подальше от моей
квартиры, подальше от телефонов, звонивших в неподобающее время, подальше от
серого океана, от пустого пляжа, от воспоминаний об утопленниках. Лобовое
стекло напоминало огромный глаз, плачущий, утирающий слезы, снова
заливающийся слезами, а "дворники" сновали взад-вперед, взад-вперед,
застывали, взвизгивали и снова двигались взад-вперед, снова останавливались
и, взвизгнув, двигались опять. Я не отрываясь смотрел вперед.
Войдя в свое притаившееся в джунглях бунгало, Крамли взглянул на меня,
понял, что тут нужно бренди, а не пиво, вручил мне стакан и кивком показал
на телефон в спальне.
- У вас есть деньги позвонить в Мехико-Сити? Я покачал головой.
- Считайте, что они у вас есть, - сказал он. - Позвоните, поговорите со
своей девушкой. Закройте дверь и поговорите.
У меня перехватило горло, я сжал руку Крамли так, что чуть не переломал
ему пальцы. И позвонил в Мехико.
- Пег!
- Кто это?
- Да я, я!
- Господи, у тебя такой странный голос, такой Далекий.
- Я и впрямь далеко.
- Слава Богу, ты хоть жив.
- Жив.
- У меня ночью было жуткое ощущение. Я не могла заснуть.
- Во сколько это было, Пег, во сколько?
- В четыре. А что?
- Господи Иисусе!
- Да что такое?
- Ничего. Я тоже не мог заснуть. А как там в Мехико-Сити?
- Полно смертей.
- Боже, я думал, это только у нас.
- Что?
- Да ничего. Господи, как хорошо услышать твой голос.
- Скажи что-нибудь. Я сказал.
- Скажи еще раз!
- Почему ты кричишь, Пег?
- Не знаю. Нет, знаю. Когда, черт тебя возьми, ты предложишь мне выйти за
тебя?
- Пег, - пробормотал я в замешательстве.
- Ну так все же когда?
- Но у меня тридцать долларов в неделю, сорок, если повезет, неделями
вообще пусто, и месяцами тоже ни гроша.
- Я дам обет жить в бедности.
- Ну ясно.
- Дам обет. И буду дома через десять дней. И дам два обета.
- Десять дней что десять лет.
- Почему женщинам всегда приходится самим просить руки у мужчин?
- Потому что мы трусы и всего боимся больше, чем вы.
- Я буду тебя защищать.
- Ничего себе разговор. - Я вспомнил о своей двери ночью, о том, как на
ней висело что-то страшное, как это "что-то" опустилось мне на постель. - Ты
лучше поспеши.
- Ты помнишь мое лицо? - вдруг спросила Пег.
- Что?
- Помнишь ведь, правда? А то, знаешь, ровно час назад случился жуткий
кошмар - я не могла вспомнить, как ты выглядишь, не могла вспомнить, какого
цвета у тебя глаза, и подумала: какая я дура, что не захватила твою
фотографию. Но все прошло. Меня ужасно испугало, что я могу забыть тебя. Ты
ведь меня никогда не забываешь, правда?
Я не сказал ей, что всего лишь накануне забыл, какие у нее глаза, и целый
час не мог прийти в себя - это было похоже на смерть, только я не мог
сообразить, кто из нас умер - Пег или я.
- Легче тебе, когда ты слышишь мой голос?
- Да.
- Я теперь с тобой? Видишь мои глаза?
- Да.
- Ради Бога, как только повесишь трубку, сразу отправь мне свое фото. Я
не хочу больше так пугаться.
- Но у меня только паршивенькая фотка за двадцать пять центов, я...
- Вот и пришли ее. Нельзя мне было уезжать сюда и оставлять тебя одного,
без всякой защиты.
- Говоришь так, будто я - твой ребенок.
- А кто же ты?
- Не знаю. А любовь может защитить людей. Пег?
- Должна. Если моя любовь тебя не защитит, я этого Богу никогда не прощу.
Давай еще поговорим. Пока мы говорим, любовь с нами и ты в порядке.
- Я уже в порядке. Ты меня вылечила. Скверно мне было сегодня, Пег.
Ничего серьезного. Что-то съел, наверно. Но сейчас все в норме.
- Вернусь и сразу перееду к тебе, что бы ты там ни говорил. Если
поженимся - прекрасно. Тебе просто придется смириться с тем, что работать
буду я, пока ты заканчиваешь свою Великую Американскую Эпопею. И хватит об
этом, молчи! Когда-нибудь потом поможешь мне!
- Ты уже командуешь?
- Конечно, я же не хочу вешать трубку, а хочу, чтобы мы говорили весь
день, но понимаю - тебе это влетит в копеечку. Скажи мне еще раз то, что я
хочу услышать.
Я сказал.
И она исчезла. В трубке зажужжало, а я остался наедине с куском кабеля
длиной две тысячи миль и миллиардом еле слышных шорохов и шепотков,
стремящихся ко мне. Я повесил трубку, чтобы они не успели проникнуть мне в
уши и заползти в мозг.
Когда, открыв дверь, я вышел из спальни, Крамли ждал меня возле
холодильника - он искал, чем бы подкрепиться.
- Удивлены, откуда я взялся? - рассмеялся он. - Забыли, что вы у меня?
Так увлеченно трепались?
- Забыл, - признался я.
И, чувствуя себя совершенно несчастным от своей простуды, взял все, что
он протянул мне, вынув из холодильника. Из носа у меня текло.
- Возьмите бумажный платок, малыш, - сказал Крамли. - Забирайте всю
коробку. И пока вы здесь, - добавил он, - напомните-ка мне, кто следующий в
вашем списке.
- В нашем списке, - поправил его я. Крамли сузил глаза, нервно провел
рукой по лысине и кивнул.
- Список тех, кому еще предстоит умереть в порядке очередности. - Он
закрыл глаза, вид у него был подавленный. - Наш список, - повторил он.
Я не стал сразу рассказывать ему про Кэла.
***
- И заодно, - Крамли отхлебнул пива, - напишите имя убийцы.
- Это должен быть кто-то, кто знает в Венеции, штат Калифорния, всех.
- Тогда это я, - заметил Крамли.
- Не надо так говорить.
- Почему?
- Потому, - ответил я, - что мне делается страшно.
***
Я составил список.
Составил второй список.
А потом вдруг поймал себя на том, что составляю третий.
Первый список получился короткий - это был перечень возможных убийц, и ни
в одну из версий я не верил.
Второй назывался "Жертвы на выбор" и вышел Довольно длинный, туда входили
те, кто исчезнет в ближайшее время.
Дойдя до середины, я вдруг сообразил, что включаю в него всех
венецианских бродяг. Тогда я отвел отдельную страницу для Кэла-парикмахера,
пока он не испарился из моей памяти, и еще одну - для Чужака, бегающего по
улицам. Еще одну страницу я посвятил всем тем, кто вместе со мной камнем
летел в преисподнюю на "русских горках", и еще одну - тому историческому
вечеру, когда плавучий кинотеатр мистера Формтеня переплывал Стикс, чтобы
бросить якорь на Острове Мертвых и (подумать только!) утопить самого
владельца серебряного экрана.
Я отдал последний долг миссис Канарейке, написал целую страницу о
стеклянных глазках, собрал все и сложил в свою Говорящую коробку. Эту
коробку я держал возле пишущей машинки, там накапливались мои идеи, по утрам
они разговаривали со мной, рассказывая, куда бы им хотелось податься и что
они намерены учинить. Я лежал в полусне и слушал, а потом вставал, садился
за машинку и помогал им отправиться туда, куда им не терпелось попасть, и
там они совершали бог знает что; так рождались мои рассказы. То про собаку,
которая жаждала разрыть могилу. То про машину времени, мечтающую отправиться
в прошлое. То про человека с зелеными крыльями, которому хотелось летать по
ночам, когда его никто не видит. То про самого себя, как я скучаю без Пег в
своей холодной, будто гроб, кровати.
Один из списков я отвез показать Крамли.
- А чего вы не напечатали их сразу на моей машинке? - удивился он.
- Ваша ко мне еще не привыкла и будет только мешать. А моя меня
опережает, так что я едва за ней поспеваю. Вот взгляните.
Крамли прочел мой список возможных жертв.
- Черт возьми, - пробормотал он, - да вы всунули сюда половину здешней
торговой палаты, чуть ли не всех членов "Клуба Львов", владельцев наших
прославленных аттракционов на пирсе и блошиного цирка.
Он сложил список и спрятал в карман.
- А почему вы обошли вниманием кое-кого из своих давних друзей, живущих в
Лос-Анджелесе?
В груди у меня словно запрыгала ледяная лягушка.
Я тут же представил себе большой дом с комнатами, сдающимися внаем, его
темные коридоры, приветливую миссис Гутиеррес и милую Фанни.
Лягушка в груди затрепыхалась еще сильнее.
- Не говорите так, - сказал я.
- А где другой список, с убийцами? Там тоже вся торговая палата? Я
покачал головой.
- Боитесь показать его мне, потому что я и сам из них, - - усмехнулся
Крамли.
Я вынул из кармана второй лист, взглянул на него и разорвал.
- Где у вас мусорная корзина? - спросил я.
***
Пока мы разговаривали, на улице напротив владений Крамли появился туман.
Он немного помедлил, словно искал меня, а потом, подтверждая мои
параноидальные подозрения, проник в сад, накрыл его, словно одеялом,
притушил рождественские огни на апельсиновых и лимонных деревьях и окутал
цветы, так что им пришлось закрыть чашечки.
Как он посмел сюда явиться? - возмутился я. Как все, - ответил Крамли.
***
- Que? Это Чокнутый?
- Si, миссис Гутиеррес.
- Я звоню в офис?
- Si, миссис Гутиеррес.
- Фанни зовет вас с балкона.
- Я слышу, миссис Гутиеррес.
Далеко отсюда, в солнечном уголке, там, где не бывает ни мороси, ни
тумана, ни дождя и прибой не выбрасывает на берег незваных гостей, в
многоквартирном доме, где комнаты сдавались внаем, словно пение сирены,
раздавалось сопрано Фанни.
- Скажи ему, - услышал я, как она пропела, - скажи, у меня есть новая
запись "Волшебной флейты" Моцарта!
- Она говорит...
- Я слышу ее, миссис Гутиеррес. Передайте ей - слава Богу, это благостная
музыка.
- Она хочет, чтобы вы ее навестили, соскучилась, говорит, надеется, вы
простили ее, так сказала. За что? - силился я вспомнить.
- Говорит...
Голос Фанни парил в теплом чистом воздухе.
- Скажи, пусть приходит, но никого с собой не приводит.
Эти слова нокаутировали меня. Призраки некогда съеденного мороженого
зашевелились и подняли головы у меня в крови. Разве я когда-нибудь приходил
к ней не один? Я задумался. Интересно, кого, по ее мнению, я могу привести к
ней без приглашения?
И тут я понял.
Халат, что по ночам висит у меня на двери. Пусть там и висит. Канарейки
на продажу. Нечего тащить к Фанни их опустевшие клетки. Львиная клетка в
канале. Не кати ее перед собой по улицам. Призрак Оперы. Не сдирай его с
серебряного экрана, не прячь в карман. Не надо.
"Господи, Фанни, - подумал я. - Неужели туман дополз и до тебя? Неужели
добрался до вашего дома? Неужели дождь коснулся твоих дверей?"
Я так громко закричал в телефон, что, наверно, Фанни услышала меня этажом
ниже.
- Передайте ей, миссис Гутиеррес, я приду один. Один. Но скажите, что я
не знаю, смогу ли прийти. У меня денег нет даже на трамвай. Может быть, я
приду завтра...
- Фанни говорит - если придете, она денег даст.
- Здорово! Но пока в карманах пусто. И тут я вдруг увидел, что дорогу
переходит почтальон и кладет конверт в мой почтовый ящик.
- Не вешайте трубку! - завопил я и побежал. Письмо было из Нью-Йорка, в
конверте лежал чек на тридцать долларов за рассказ, который я только что
продал в журнал "Странные истории" (рассказ про человека, который боялся
ветра, а тот преследовал его повсюду, от самых Гималаев, и теперь по ночам
сотрясал его дом, жаждал забрать его душу).
Бегом я вернулся к телефону и закричал:
- Я иду в банк, если получу деньги, вечером приеду!
Фанни передали мои слова, и прежде, чем наша посредница повесила трубку,
Фанни пропела три такта "Арии с колокольчиками" из "Лакме".
Я бросился в банк.
"Кладбищенский туман! - думал я. - Не вздумай пролезть передо мной в
трамвай, когда я поеду к Фанни!"
***
Если пирс был большим "Титаником", плывущим ночью навстречу айсбергу, в
то время как пассажиры переставляли стулья на его палубе, а кто-то пел: "Я
все ближе к тебе, о Господи!" - и норовил при этом ударить по взрывателю с
тротилом...
...то дом с комнатами, сдающимися внаем, на углу Темпла и улицы Фигуэроя,
со всеми своими занавесками, жильцами, с нижним бельем, сохнущим на веревках
почти во всех окнах, со стиральными машинами, крутящимися как безумные в
прачечной на заднем дворе, с запахом мексиканских лепешек и закусок из
соленого мяса, пропитавшим все коридоры, - этот многоквартирный дом просто
безмятежно плавал посреди пригорода Лос-Анджелеса.
Сам по себе это был маленький остров Эллис, плывущий без руля и без
ветрил, населенный людьми из шестнадцати стран. Субботними вечерами на
верхних этажах устраивались праздники энчилады и в коридорах танцевали
конгу, но в будние дни все двери были закрыты. Люди уходили к себе рано, они
работали в центре города на складах готового платья, в дешевых магазинах или
в долине на предприятиях, оставшихся от оборонной промышленности, или
продавали дешевую бижутерию на Олвера-стрит.
О самом доме никто не заботился. Хозяйка миссис О'Брайен старалась
появляться здесь как можно реже она панически боялась карманников и свято
берегла свое семидесятидвухлетнее целомудрие. Если кто и опекал дом, то это
Фанни Флорианна, только она умела со своего балкона на втором этаже, словно
с балкона оперного театра, так нежно пропеть свои распоряжения, что даже
мальчишки в бильярдной через дорогу переставали галдеть и задираться, словно
петухи или голуби, подходили к балкону с киями в руках, махали ими и кричали
ей "Ole!".
На первом этаже жили трое китайцев, ну и, конечно, вездесущие чикано, на
третьем - японский джентльмен и шесть молодых людей из Мехико-Сити, у
которых был один белый, как мороженое, костюм на всех, и они по очереди
щеголяли в нем раз в неделю по вечерам Там же жили несколько португальцев,
ночной сторож с Гаити, два торговца с Филиппин и еще несколько чикано. На
последнем этаже жила миссис Гутиеррес - обладательница единственного в доме
телефона.
Второй этаж почти весь занимала Фанни и ее триста восемьдесят фунтов.
Здесь же жили две сестры - старые девы из Испании, торговец ювелирными
изделиями из Египта и две леди из Монтер-рей, про которых судачили, будто
они за скромную плату продают свои милости проигравшимся и сластолюбивым
игрокам в пул, если тем поздними вечерами по пятницам удается без
посторонней помощи вскарабкаться по лестнице. "Каждая мышка в свою норку", -
говорила Фанни.
Мне доставляло удовольствие постоять в сумерках возле дома, послушать
доносящиеся из всех окон веселые звуки радио и смех, вдохнуть запахи
приготовляемой еды.
Я рад был войти в этот дом и встретиться с его обитателями.
***
Подвести итог жизни некоторых людей очень просто - эта жизнь все равно
что стук хлопнувшей двери или кашель, раздавшийся на темной улице.
Вы выглядываете в окно, а улица пуста. Тот, кто кашлянул, уже исчез.
Есть люди, доживающие до тридцати, до сорока лет, но они ничем не
привлекают к себе внимания, их жизни проходят незаметно, невидимо, догорают
быстро, как свечи.
В доме и вокруг него ютилось немало таких незаметных, почти невидимых
людей разного рода, которые хоть и жили там, но их словно и вовсе не было.
Например, там обитали Сэм, Джимми и Пьетро Массинелло и еще один весьма
примечательный слепец Генри, черный, как темные коридоры, по которым он
шествовал, преисполненный своей негритянской гордости.
Всем или большинству из них суждено было в течение нескольких дней
исчезнуть, причем все исчезали по-разному, один за другим. И, поскольку это
произошло быстро и так неодинаково, никто не придал этому значения, и даже я
мог бы не обратить внимания на их последнее прости.
Сэм.
Сэм был мексиканец, нелегально перебравшийся в Америку, чтобы мыть
посуду, побираться, покупать дешевое вино, пропадать где-то по несколько
дней, а потом снова появляться, как блуждающий по ночам мертвец, снова мыть
посуду, снова попрошайничать, надуваться дешевым контрабандным вином.
По-испански он говорил плохо, по-английски еще хуже, так как еле ворочал
языком, переставшим его слушаться из-за пристрастия к мускателю. Никто не
понимал, что он хочет сказать, да никого это и не интересовало. Спал он в
подвальном этаже и никому не мешал.
Вот и все про Сэма.
Понять, что хочет сказать Джимми, тоже было невозможно, но не из-за вина,
а потому, что кто-то украл у него челюсти. Зубы, бесплатно сделанные для
него городским управлением здравоохранения, кто-то похитил ночью, когда он
довольно опрометчиво решил переночевать в ночлежке на Мейн-стрит. Их украли
из стакана с водой, который стоял возле его подушки. Когда Джимми проснулся,
его широкая белозубая улыбка исчезла навсегда. Джимми, беззубый, но
подбодренный джином, вернулся в дом навеселе, демонстрировал всем свои
розовые десны и хохотал. Потеря зубных протезов и чешский акцент иммигранта
делали его речь такой же нечленораздельной, как у Сэма. Он спал в пустых
ванных, ложился в три ночи, а днем выполнял самую разную работу вокруг дома
и много смеялся без всяких на то причин.
Это все про Джимми.
Пьетро Массинелло заменял собой целый цирк, ему, как и другим, разрешали
в декабре переселять всех его веселых артистов - собак, кошек, гусей и
попугаев - с крыши, где они жили летом, в кладовку в подвальном этаже. Там
они уже много лет пережидали зиму под попурри из лая и гоготания, то ссорясь
друг с другом, то погружаясь в дремоту. Пьетро можно было встретить на
улицах Лос-Анджелеса; он шаг