Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
бы посмотреть, на каком расстоянии я нахожусь от цели. Я в
70 м от корабля. Вновь спустившись на дно, решаю подтащить торпеду к цели.
Через 30 мин, невероятных усилий чувствую первые признаки обморока
вследствие недостатка кислорода и большой концентрации углекислого газа в
респираторе прибора. Тогда я, включив часовой механизм взрывателя,
поднимаюсь на поверхность и вижу, что нахожусь от цели почти на таком же
расстоянии, что и раньше. Остается только попытаться выбраться из гавани и
вплавь достичь испанского берега. Двигаясь осторожно, миную первое и второе
заграждения. Здесь я взбираюсь на бон, ложусь и снимаю с себя комбинезон и
кислородный прибор. Между тем на молу включается прожектор, луч которого
скользит по заграждению и затем гаснет. Топлю кислородный прибор... Затем
ныряю около бона, чтобы привязать комбинезон к цепи, иначе он всплывет, и
удаляюсь вплавь. Я пытался отыскать Пакканьини, но безрезультатно. После
того как я проплыл 200 м параллельно угольной пристани, у меня начались
судороги, которые постепенно увеличиваются до такой степени, что я уже не
могу держаться на поверхности. Приближаюсь к пристани, намереваясь подняться
на нее, пешком дойти до Северного мола и снова плыть в направлении Испании.
Влезаю на пристань по стальному тросу и минут двадцать отдыхаю. Потом
начинаю пробираться дальше. Прячась за мешками с углем и перебравшись через
две ограды, я незаметно для часовых подхожу к середине Северного мола, где
имеется узкий мост, охраняемый часовым. Здесь я спускаюсь на сетку, которая
закрывает пролет моста, и таким образом миную пост. Между тем начинает
светать. Считая, что больше прятаться нельзя, засучиваю рукава рабочей
одежды, чтобы не было видно нашивок, и смешиваюсь с толпой рабочих и солдат,
которые уже движутся в большом количестве по молу. Моряки и солдаты обращают
внимание на мою грязную и мокрую одежду, подозрительно присматриваются, но
не останавливают. На внешней стороне мола ошвартовано много паровых баркасов
и английских моторных катеров. Так как уже совсем рассвело, добраться вплавь
до испанского берега, оставаясь незамеченным, невозможно. Иду по внутренней
стороне мола и замечаю небольшое судно под названием "Сант'Анна".
Предполагая, что оно испанское, поднимаюсь на борт и пытаюсь, спрятаться там
до наступления ночи. Матросы экипажа заметили меня и начали задавать
вопросы. Даю им понять о моем желании остаться на борту. Они говорят, что
судно контролируется и никто не может подниматься на него и сходить без
разрешения англичан. Я предлагаю им 200 песет, и они готовы взять их, но на
борт поднимается английский матрос и спрашивает, являюсь ли я членом
экипажа. Они мнутся и ничего не говорят. Матрос уходит и вскоре возвращается
с двумя полицейскими, которые задерживают меня и ведут на военно-морской
контрольный пункт. Здесь один лейтенант спрашивает меня, кто я. Показываю
свое удостоверение личности. Он явно удивлен, звонит по телефону, и вскоре
прибывает другой офицер, в чине капитана 3-го ранга. В это время происходит
взрыв заряда торпеды. Поднимается большая суматоха. Несколько эсминцев
отдают швартовы и выходят из гавани. Теперь уже капитан 3-го ранга
спрашивает меня, кто я. В ответ я показываю ему удостоверение личности. Он
мне говорит по-французски следующее: "Если вы тот, за кого я вас принимаю,
то вы опоздали на три дня. Ваши друзья уже три ночи гуляют по побережью
Ла-Линеа. Один жил в отеле "Принчипе Альфонсо". Я молчу, и меня отправляют в
гибралтарскую тюрьму. Вечером меня вызывают, и группа из шести офицеров
флота, армии и авиации начинает допрос. Отвечаю, что не могу сообщить
ничего, кроме моего имени и чина. Они продолжают задавать вопросы самого
различного характера до 5 час, утра; затем меня вновь отправляют в одиночную
камеру, говоря, что, поскольку я не объяснил, как и с какими целями прибыл в
Гибралтар, они считают меня диверсантом. На следующий вечер меня опять
вызывают и говорят, что считают меня военнопленным. Что касается Пакканьини,
то он был обнаружен в море утром 30 октября и схвачен. Вел себя он отлично"
.
Так Биринделли рассказывает о необычайном приключении, стоившем ему трех
лет тяжелого плена, вспоминая о боевом задании, выполненном с исключительным
мужеством, достоинством и гордостью.
Несмотря на упорное желание участников, и эта операция не имела успеха
из-за явного несовершенства еще не отработанной до конца материальной части.
Но по сравнению с предыдущей попыткой были достигнуты определенные успехи,
ибо впервые управляемые торпеды были доставлены в назначенный пункт для
спуска на воду, преодолели естественные препятствия и оборонительные
заграждения противника, а одному из экипажей удалось проникнуть внутрь
гавани и подойти на 70 м к цели.
У нас не было недостатка в сообщениях об исходе операции. Благодаря
хорошей организации, предварительно созданной на испанском берегу, два
экипажа, де ла Пенне и Тезеи, немедленно вернулись на родину. От них мы
узнали о технических причинах, побудивших их отказаться от выполнения
заданий. Даже Биринделли, находясь уже в плену, вскоре прислал свое
донесение. Каждый водитель торпеды должен был запомнить секретный код
(различный для каждого). Пользуясь этим кодом, они в обычных, дозволенных
военнопленным письмах домой сообщали об исходе операции, сведения о базе
противника и о том, с какими непредвиденными трудностями там можно
встретиться, а также выражали свое мнение о возможности повторных попыток.
"Скажите моему брату, чтобы он вторично сдавал экзамены! - писал своим
родным Биринделли. - Если провалится снова, пусть не отчаивается: хорошо
подготовившись, он не встретит непреодолимых препятствий и добьется успеха".
Эти слова были понятны командованию 10-й флотилии.
Но, как всегда, имелась и обратная сторона медали. Впервые проникнув в
английскую базу, итальянские водители управляемых торпед раскрыли секрет
применения нового оружия, представлявшего собой новую угрозу. Было логичным
ожидать, что во избежание повторного нападения противник примет меры
предосторожности.
В первый момент англичане приняли взрыв заряда торпеды за взрыв
авиационной бомбы. Но после захвата Биринделли и Пакканьини у них уже не
было больше сомнений в действительном характере нападения, произведенного на
их базу. Кроме того, покинутая Тезеи торпеда, побродив по бухте (двигатель
не был выключен), приткнулась к песчаному берегу на испанской территории,
вблизи от Гибралтара. Правда, испанцы сразу же завладели ею и отвезли в свой
арсенал. Но это не укрылось от англичан. Тем более, что об этом упоминалось
в прессе. Газета "Информасионес" 31 октября в статье под заголовком
"Итальянская подлодка вблизи Гибралтара" сообщала: "Ла-Линеа, 31. Упорные
циркулирующие среди населения слухи подтвердились: утром 30 октября
итальянской подводной лодке удалось приблизиться к входу в гавань и
выпустить торпеду, которая повредила металлические сети, прикрывающие вход в
гавань". Мадридская газета "А.В.С." поместила 2 ноября следующее сообщение:
"Альхесирас. 1 ноября 1940 г., 23 часа. Через Альхесирас в С. Фернандо
провезли найденный на побережье Эспигон в Ла-Линеа аппарат для осмотра и
изучения его в арсенале Ла Каррака. Аппарат, длиной 5 м, напоминает обычную
торпеду, но имеющую два сиденья и несколько рукояток. Относительно экипажа
ничего не известно, но предполагают, что аппарат аналогичен тому, который
взорвался в заградительных сетях гавани у Гибралтара. Он был скрытно выпущен
с подводной лодки, надводного корабля или с самолета. Когда на берегу
обнаружили эту странную торпеду, ее винт все еще вращался".
Командование английской военно-морской базы в Гибралтаре 31 октября
опубликовало следующее сообщение: "Сегодня утром офицерами итальянского
военно-морского флота была произведена неудачная попытка взорвать
находящиеся в базе корабли при помощи торпед специального устройства. Одна
торпеда взорвалась при входе в гавань, не причинив, однако, ущерба, вторая
выбросилась на побережье на испанской территории".
Вскоре подтвердилось, что попытка совершить нападение вызвала тревогу
среди англичан. Один осведомитель 6 ноября сообщил:
"В истекшие дни с некоторых кораблей в гавани стали неожиданно сбрасывать
глубинные бомбы; делается это с нервозностью, которая царит на борту
кораблей после случая с появлением управляемых торпед... Общественное мнение
Гибралтара встревожено появлением нового загадочного оружия.
Распространился слух, что подводная лодка, выпустившая торпеды, будто бы
произвела выпуск их из пролива. Вероятно, этот слух распространяется
искусственно с целью показать, что лодке никогда не удалось бы безнаказанно
войти в бухту. Экипажи торговых судов, которые всегда стоят на внешнем
рейде, в связи с этим очень обеспокоены".
В итоге эта операция явилась ценным опытом, полезным на будущее.
Выяснилось, что подход подводной лодки к базе противника на дистанцию
дальности действия управляемой торпеды был вполне осуществимым делом;
подводная материальная часть (торпеды и кислородно-дыхательные приборы) до
конца еще не отработаны; заграждения Гибралтара проходимы; экипажи могут
выполнить задание при условии безотказной работы материальной части; экипажи
торпед значительно утомлялись при плавании на подводной лодке, будучи
вынужденными находиться несколько дней в неблагоприятной обстановке;
наконец, противник был встревожен опасностью, представляемой новым средством
ведения войны, вследствие чего, вероятно, ввел новые меры предосторожности.
С другой стороны, у экипажей вражеских кораблей создавалось нездоровое
настроение, то есть не было уверенности в собственной безопасности, даже
когда корабли стоят в гавани. Это само по себе уже являлось успехом, так как
влекло за собой расход сил и средств противника в большем объеме с целью
предотвратить угрозу даже в гаванях, считавшихся до сих пор недосягаемыми
для наших нападающих сил и средств.
После возвращения в базу я был приглашен к заместителю морского министра
и начальнику морского генерального штаба адмиралу Каваньяри. Он выразил свое
удовлетворение нашими действиями в связи с выполнением задания и спросил,
что меня особенно беспокоит и что он мог бы для меня сделать. Я ответил, что
хотел бы организовать отдых в горах для всего моего экипажа, в хороших
отелях, где вне рамок военной дисциплины моряки могли бы восстановить свои
силы и развлечься. Все связанные с этим расходы я просил отнести за счет
средств флота. Адмирал с готовностью удовлетворил мою просьбу. Через
несколько дней половина команды "Шире" прибыла в Ортизеи в Валь Гардена. Для
меня не было ничего более приятного, чем знать, что мои моряки пользуются
заслуженным отдыхом в этой веселой местности. Они просыпались в своих мягких
кроватях когда хотели и приказывали: "Шоколад со сливками - буду завтракать
в постели"; потом катались на лыжах, спускаясь с самых крутых снежных
склонов. Вечером - отличные кавалеры, какими умеют быть моряки, - они
составляли приятную компанию грациозным дачницам и самым красивым здешним
девушкам. Этим признанием заслуг моего экипажа я был удовлетворен, пожалуй,
больше, чем золотой медалью "За воинскую доблесть", которой я был награжден
как командир подводной лодки, проникшей в Гибралтар.
Впоследствии мои коллеги, командиры подводных лодок, тоже решились
претендовать на подобное отношение и к их экипажам; таким образом, льгота,
полученная для команды "Шире", распространилась, стала правилом для всего
подводного флота Италии.
После своего возвращения на родину Биринделли был награжден золотой
медалью. Пакканьини и четыре человека, составлявшие два других экипажа, были
награждены серебряными медалями.
В ноябре, сопровождаемый адмиралом Каваньяри, я был принят дуче,
являвшимся главнокомандующим вооруженными силами в военное время. Первый и
последний раз я прошел по знаменитому салону Маппамондо в Палаццо Венеция.
Со мной были Тезеи, Педретти, де ла Пене и Бьянки.
Дуче стоял за письменным столом, руки по швам, одетый на сей раз в
штатский костюм - серые брюки в полоску и черный пиджак. Он выглядел усталым
и рассерженным (перед нами он принял генерала Содду, возвратившегося из
инспекционной поездки по Албании, где находились наши войска и где война с
Грецией принимала трагический оборот).
Аудиенция была короткой. После представления, сделанного адмиралом
Каваньяри, дуче пожелал заслушать доклад об операции. Я кратко доложил,
пользуясь навигационной картой, которую имел при себе. Он заинтересовался, в
частности, фактом, что Гибралтар был освещен, как в мирное время; призвал
нас к настойчивости и выразил свое удовлетворение "от имени всех
итальянцев". Фразой "Можете идти" аудиенция была окончена. Я имел
возможность лично познакомиться с Муссолини за несколько лет до этого случая
на завтраке, устроенном морским министерством для награжденных за участие в
войне в Испании; три года спустя, в сентябре 1943 года, я вновь увидел его в
Рокка делле Каминате в чрезвычайно драматической для нашей страны
обстановке.
ПЕРВЫЙ УСПЕХ ШТУРМОВЫХ СРЕДСТВ
ПОБЕДА В БУХТЕ СУДА В МАРТЕ 1941 ГОДА
Со вступлением Греции в войну (28 октября 1940 года) англичане сразу
использовали якорные стоянки, которых так много вдоль побережья этой страны,
в особенности вдоль берегов ее многочисленных островов. Заливы и открытые
бухты в южной части Адриатического моря находятся сравнительно на небольшом
расстоянии от наших берегов. Как якорные стоянки кораблей, они имели
относительно слабые оборонительные сооружения, и потому осуществить
нападение при помощи наших надводных средств не представляло большого труда.
В начале апреля 1941 года были организованы походы катеров в районы
портов Санти Куарапта (Саранде) в Корфу. "Эти походы не относятся к числу
особо важных, - писал в своем военном дневнике Моккагат-та, - так как в
названных портах вряд ли могло быть много кораблей противника, но речь идет
об испытании средств в тренировке экипажей. Позднее мы перейдем к решению
более серьезных задач...".
3 апреля катера МТМ, предварительно сосредоточенные в Бриндизи, были
отбуксированы на островок Сасева, который мы избрали в качестве нашей
операционной базы в связи с тем, что он расположен вблизи от намеченных
объектов атаки.
"Мы вышли в море 4 апреля вечером. Погода безветренная, луна слегка
закрыта облаками, - описывал события Моккагатта, который непосредственно
руководил действиями катеров. - Катера шли полным ходом к Саранде. Однако в
ночной тишине они создавали много шума, и когда мы были на расстоянии 200 -
300 м от мыса Ферруччо, зажегся прожектор, и противник открыл частый
пулеметный огонь. Как выяснилось позже, катер Джоббе получил два попадания,
катер Массарини - ни одного. Я стал разыскивать их и вскоре нашел один
катер, а второй обнаружил утром в Сасено. Я был удовлетворен, представив
себе, на что способны катера этого типа, и наметил даты будущих боевых
походов. Было бы несправедливым не упомянуть в этих записках о подчиненном
мне личном составе. Люди работали с большим напряжением сил, не зная отдыха,
не оставляя времени на то, чтобы сесть за стол и покушать, однако были бодры
и хотели только одного - работать и бороться. В этот поход я должен был
взять дополнительно двух человек, уступая их настойчивым просьбам. Они ни за
что не хотели оставаться на берегу, просили взять их с собой. С такими
людьми можно идти на край света".
Поход к Корфу с теми же участниками, то есть Джоббе и Массарини, под
руководством Моккагатта не дал желаемого результата в связи с неожиданной
для нас воздушной бомбардировкой, проведенной нашей авиацией в это же самое
время, но явился очередной проверкой материальной части и послужил для
участников подготовкой для будущих боевых действий.
Между тем в широкой и глубокой бухте Суда, на северо-западном берегу
острова Крит, была создана английская военно-морская база, где английские
корабли находили убежище и снабжение. Эта база являлась угрозой нашим
островам (Додеканес) и морским сообщениям между Италией и этими островами,
которые представляли собой наши далеко выдвинутые форпосты в восточной части
Средиземного моря.
Начиная с декабря 1940 года в целях противодействия морским перевозкам
противника между Египтом и Грецией, в бухте Партени на острове Лерос
дислоцировалась флотилия катеров МТМ, готовых атаковать корабли противника в
бухте Суда, как только воздушная разведка обнаружит их там.
Моккагатта находился на острове Лерос почти месяц, чтобы окончательно
отработать план сложной операции и проследить за специальной подготовкой и
тренировкой личного состава. Особенности применения штурмовых средств
требуют изучения в мельчайших подробностях наиболее пригодного метода их
использования, преодоления различных трудностей, учета специфики этого
оружия, географической и тактической обстановки в каждом порту.
Два эскадренных миноносца, "Криспи" (командир Феррута) и "Селла"
(командир Редаэлли), были выделены для перевозки катеров, по шесть на
каждом. Для подъема и спуска катеров на воду на этих кораблях имелись
шлюпбалки с электрическим приводом. В процессе многих упражнений,
выполненных на Леросе под руководством неутомимого и настойчивого
Моккагатта, благодаря искусно придуманному устройству и умелой подготовке
людей удалось добиться спуска на воду шести катеров за 35 сек. - прекрасный
результат!
20 января Моккагатта вернулся в Италию для того, чтобы продолжать
выполнение обязанностей командира флотилии. Он оставил в распоряжении
командующего ВМС в Эгейском море (адмирал Бьянкери) эффективное боевое
средство, готовое к использованию при первой благоприятной обстановке.
В период новолуния (примерно с 23 января до первых чисел февраля) катера
под командованием старшего лейтенанта Фаджони, погруженные на "Криспи" и
"Седла", ждали приказа о выходе в море. Между тем, самолеты морской авиации
ежедневно производили фоторазведку над бухтой Суда, чтобы определить состав
и расположение кораблей противника и наличие и характер заграждений.
Однако благоприятного случая не представилось ни в январе, ни в феврале
(то есть в месяцы, которые по продолжительности темного времени суток
являются самыми удобными для проведения атак): либо на якорной стоянке в
бухте Суда не было военных кораблей, представляющих интерес, либо состояние
моря было таким, что совершенно исключалась возможность спуска катеров на
воду.
Всего лишь по одному разу в январе и феврале "Криспи" и "Седла" выходили
в море, но после нескольких часов плавания возвращались. Первый раз потому,
что произведенная авиационная разведка не обнаружила английских кораблей в
бухте, и второй раз из-за того, что количество кораблей было слишком
незначительным.
Какое совпадение благоприятных обстоятельств требуется для успеха
операции! В течение нескольких дней должна быть достаточно хорошая погода,
позволяющая производить воздушную разведку; состояние моря - таким, чтобы
маленькие катера могли преодолевать не слишком крутую волну; необходимо
иметь корабли -