Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
о морскому дну, делая переходы до 2
тыс. м. В дальнейшем вернулись к первоначальной идее Паолуччи, награжденного
золотой медалью, решив, что значительно больший эффект будет при сближении с
целью вплавь. Однако для обеспечения скрытности нужно было принять особые
меры предосторожности. Кроме того, пришли к выводу, что один заряд,
громоздкий и неудобный при переноске, может быть выгодно заменен (сохраняя
суммарное поражающее действие) тремя или четырьмя меньшими зарядами, каждый
из которых в состоянии сделать пробоину в подводной части судна.
Так родилось новое оружие с новым способом применения - "Миньяте" или
"Чимичи". Это маленький круглый металлический корпус чечевицеобразной формы,
содержащий около 3 кг взрывчатого вещества, снабженный резиновым кольцом,
которое надувалось из баллончика со сжатым воздухом и обеспечивало
присоединение (присос) его к корпусу. Такой подрывной заряд имел взрыватель
с часовым механизмом, устанавливаемым снаружи, для производства взрыва в
желаемый момент. Три или четыре таких заряда, подвешенных на специальном
кожаном поясе, доставлялись пловцом к объекту атаки, прикреплялись к корпусу
торгового судна и были достаточны для его потопления, Одетый в облегающий
тело резиновый костюм, защищающий от непосредственного контакта с водой, но
не стесняющий движений, имея на ногах резиновые ласты, которые позволяют
довольно быстро передвигаться как в горизонтальном, так и в вертикальном
направлении без помощи рук, пловец, соблюдая меры предосторожности,
приближается к цели. Подплыв к ней и пользуясь маленьким автореспиратором
получасового действия, он опускается под воду и присоединяет заряды к
подводной части судна, затем заводит часовой механизм взрывателя и
поднимается на поверхность.
Пловец должен найти убежище на нейтральной территории, если это возможно,
или выйти на берег противника и попытаться скрыться, а в случае
невозможности спастись сдаться в плен.
Большая выносливость, умение плавать под водой и ориентироваться на
поверхности и под водой (пловцы имели маленький компас, носимый на руке как
часы) - вот качества, определявшие степень годности добровольца к выполнению
задач подводного диверсанта. К этому нужно добавить способность
маскироваться, что помогает незаметно приближаться к тщательно охраняемым
судам противника.
С этой целью пловец красил лицо в черный цвет и накрывал голову сеткой,
на которой укреплялись водоросли, или пакля, или соломка, снятая с бутылки
из-под вина. Таким образом, чуть-чуть высовывая голову из воды, он медленно
плыл, отталкиваясь только ногами, и поэтому даже самый внимательный часовой
мог принять его за безобидный кусок дерева или мусор, которыми полны воды
гаваней и рейдов.
Подходить к судну, стоящему на якоре, следовало со стороны носа. Тоща
само течение влекло почти неподвижного пловца к середине судна, где он,
чтобы выполнить задачу, бесшумно погружался в воду. Отход всегда
производился в сторону кормы с использованием попутного течения.
Естественно, чтобы владеть таким искусством, нужен был длительный курс
обучения.
Командовать группой боевых пловцов было поручено Еудженио Волк, большому
специалисту в этой области и прекрасному пловцу. Школа находилась в Ливорно,
вблизи военно-морского училища. Это давало возможность использовать для
обучения имевшееся уже снаряжение и закрытый плавательный бассейн,
необходимые для совершенствования методов плавания под водой.
Описанный способ нападения был применен с большим успехом, как мы увидим
впоследствии, в Алжире и Гибралтаре. Учитывая очень маленькие размеры
подрывного заряда типа "Чимичи", предполагалось также использовать его в
диверсионных целях в нейтральных портах против судов противника, зашедших в
порт для погрузки или выгрузки. Но для этого оружие нуждалось в некоторых
изменениях и совершенствовании.
Взрыв подрывного заряда вызывал потопление судна в порту, где глубина
обычно небольшая и поэтому полностью судно не уничтожалось, а лишь временно
выводилось из строя. На самом деле пораженное судно хотя и ложилось на дно,
но значительная часть его обычно выступала над поверхностью воды, что
позволяло спасти груз и значительно облегчало работу по подъему самого
судна. Кроме того, военный акт, осуществленный в нейтральных водах, мог
вызвать неприятные инциденты и дипломатические осложнения.
Эти неудобства устранялись в случае применения подрывного заряда
"Баулетти", аналогичного "Чимичи", но с иной характеристикой. Вес
взрывчатого вещества был немного увеличен, но разрушительная сила
значительно возросла в связи с применением более сильного взрывчатого
вещества. Заряд имел два взрывателя: один обеспечивал взрыв по истечении
определенного времени, а другой срабатывал после того, как судно проходило
определенное расстояние. Этот последний состоял из маленькой вертушки,
которая начинала вращаться только тогда, когда судно двигалось и развивало
скорость хода больше пяти миль в час (в противном случае вертушка взрывателя
могла бы начать вращаться под воздействием течения еще в гавани). После того
как вертушка делала определенное число оборотов, соответствующее, например,
пройденным ста милям, связанная с ней предохранительная чека включала
обычный взрыватель с часовым механизмом. Через установленный заранее
промежуток времени, когда судно уже находилось в открытом море, происходил
взрыв, и оно, несомненно, полностью тонуло (имея в виду большие глубины).
Так исключалась возможность каких-либо осложнений с нейтральными странами, а
противник оставался в неведении: произошел ли взрыв от торпеды или мины или
по другой причине, более правдоподобной, нежели акт диверсии, подготовленный
еще в порту перед выходом в море. Это оружие было также успешно
использовано. В одной из глав книги мы расскажем о диверсии, выполненной
Луиджи Ферраро в Александретте, - блестящем эпизоде, который стоил
англичанам гибели двух пароходов и повреждения третьего в результате
действий только одного человека.
Для набора нужного количества добровольцев в нашу специальную группу
требовались прекрасные пловцы, способные длительное время находиться под
водой. Список членов итальянской федерации пловцов, казалось, позволял нам
отбирать людей, желающих приобщиться к новой специальности и чувствующих,
что они обладают для этого необходимыми данными. Однако мы с удивлением
узнали, что большая часть итальянской федерации пловцов была призвана в
сухопутные войска, а не во флот, что было бы более логичным. Военное
министерство получило запрос из морского министерства, но нам пришлось
преодолевать бюрократические преграды и волокиту, прежде чем мы получили
нужных нам людей. В конце концов в 10-ю флотилию стали стекаться добровольцы
(и не только для "группы Гамма") из всех родов войск и со всех театров
войны, от Африки до Альп (некоторые пловцы служили в частях альпийских
стрелков), и даже с далекого русского фронта. Хотя большинство добровольцев
прибыло, естественно, из флота (для некоторых специальностей, как, например,
для водителей управляемых торпед, обязательным условием для зачисления
являлась предварительная служба во флоте), значительное пополнение позволяло
сделать более строгий отбор. 10-я флотилия осуществила самое тесное
сотрудничество людей, пришедших из различных родов войск, укрепляя узы
дружбы и товарищества среди солдат одной страны, - сотрудничество, которое в
других частях, к сожалению, не всегда осуществляется, что наносит большой
ущерб общему делу наших вооруженных сил.
Через год после начала военных действий, после тяжелых испытаний,
вызванных недостаточной организованностью, 10-я флотилия подготовила людей и
средства к борьбе, которая уже тогда предвещала быть длительной и тяжелой.
Основываясь на приобретенном в прошлом опыте, я между тем подготовлял
новую операцию в Гибралтаре. Она была проведена в сентябре, как только
позволили удлинившиеся ночи.
Подводной лодке "Шире", находившейся все еще под моим командованием и с
тем же экипажем, был отдан приказ выполнить задание, подобное предыдущему и,
как подтвердилось действительностью, вполне осуществимое.
Управляемые торпеды нового типа были еще в постройке, поэтому мы взяли
обычные SLC, проверенные и частично улучшенные во избежание неполадок,
имевших место во время выполнения предыдущих заданий.
Десятого сентября я вышел из Специи, 16-го прошел в подводном положении
без происшествий Гибралтарским проливом. Днем 17-го команда отдыхала; лодка
лежала на грунте перед Кадисом. Вечером всплыл, вошел в порт и опять
ошвартовался у танкера "Фульгор". К нашим услугам был горячий душ, свежие
продукты, бананы и коньяк.
Принял на борт экипажи управляемых торпед. Они почти все те же, что и в
предыдущей операции: водитель Дечио Каталано и водолаз Джузеппе Джаннони;
водитель Амедео Веско и водолаз Антонио Дзопцоли; водитель Дичо Визинтини и
водолаз Джованни Магро. Резервный экипаж - водитель Антонио Марчелья и
водолаз Спартаке Скергат. Врач Джордже Спаккарелли.
Собрав самые последние сведения о расположении кораблей в Гибралтаре, я
перед рассветом незаметно вышел из порта.
В ночь на 19 сентября встретил большой английский конвой, вышедший из
Гибралтара и направлявшийся в Атлантику. Вблизи от меня прошло много
прекрасных целей в сопровождении только двух эскадренных миноносцев - для
подводника это отличный, так редко представляющийся случай! К сожалению,
порученное мне специальное задание исключало торпедную атаку из-за опасности
обнаружить присутствие лодки.
Вечером 19-го вхожу в бухту Альхесирас и прохожу ее всю, как обычно, до
устья реки Гуадарранке. На этом участке пути отчетливо слышим взрывы
глубинных бомб через каждые полчаса. Как нам стало известно из сообщений,
эта новинка была введена англичанами некоторое время назад с целью защиты от
опасности, которую представляем мы. Это новое, очень серьезное препятствие,
которое водители должны преодолеть.
В час ночи 20 сентября, после того как водители, покинув лодку,
направились на торпедах к своим целям, указанным им на основании последних
полученных из Рима сведений, ложусь на обратный курс. 25-го вечером мы
прибыли в Специю, опоздав на один день из-за большой волны. Адмирал Гойран,
командующий Верхне-Тирренским военно-морским округом, поздравил нас от имени
заместителя морского министра адмирала Риккарди с благополучным
возвращением.
В полученной от высшего военно-морского командования в 23 часа 30 мин.
19-го сентября телеграмме, то есть за час до выхода водителей из подводной
лодки, говорилось:
"Расположение кораблей в гавани на 12 час. 19 сентября: у мола 1 -
линкор; якорная стоянка ј 27 - 1 авианосец; стоянка ј 5 - 1 крейсер; стоянка
ј 11 - 1 крейсер; кроме того, в гавани находятся 7 танкеров и 3 эсминца.
Один эсминец в доке. На рейде - конвой из 17 транспортов".
На основании этого сообщения я распределил цели следующим образом:
Каталано и Веско атакуют линейный корабль типа "Нельсон" (35 тыс. т),
стоящий у южного мола; Визинтини атакует авианосец. В случае если
осуществить атаки указанных мною кораблей окажется невозможным, все три
экипажа должны атаковать любые другие корабли, учитывая степень их важности.
Чтобы противник не разгадал действительных причин взрывов, атакующие не
должны оставлять никаких следов.
Вот описание операции трех экипажей, сделанное на основании их рапортов.
Веско - Дзоццоли. "В 0 час. 30 мин. 20 сентября 1941 года в соответствии
с отданными командиром Боргезе распоряжениями выхожу из рубки подводной
лодки, сопровождаемый моим помощником водолазом Антонио Дзопцоли. Наша
задача - атаковать линкор типа "Нельсон", стоящий в порту у середины южного
мола. Плавание на поверхности проходит нормальное, хотя мешают ветер и
большая волна. Время от времени я снимаю маску, чтобы осмотреться, но только
на очень короткое время, так как, даже если я и не двигаюсь, волна сильно
бьет в лицо, отчего особенно страдают глаза. После кратковременного
погружения, произведенного для того, чтобы не быть обнаруженным сторожевым
кораблем, замечаю вход в гавань.
Нахожусь примерно в 300 м от заграждений и уменьшаю скорость, чтобы
гидрофоны не могли обнаружить меня и чтобы иметь время для изучения движений
судна, которое с включенными огнями курсирует у входа в гавань... Ложусь
точно на курс, погружаюсь на максимально допустимую глубину и следую малым
ходом, чтобы с поверхности не заметили по свечению воды следы нашей торпеды
Приблизительно в 3 часа 15 мин, достигаю без всяких затруднений глубины 26
м, где касаюсь твердого и ровного грунта, затем продолжаю движение. Около 3
час. 30 мин, на глубине 15 м слышу и ощущаю всем телом три последовательных
подводных взрыва. Так как все оказалось в порядке, решаю следовать дальше. В
3 часа 40 мин., находясь на глубине 13 м, слышу еще два взрыва, более
глухих, чем предыдущие, но большей силы".
Присутствие сторожевого корабля и другие соображения побудили Веско, к
большому его огорчению, отказаться от попытки форсировать вход в гавань,
вследствие чего он решил атаковать не указанный ему корабль, а один из
пароходов, стоящих на рейде. Веско всплыл на поверхность и приблизился к
месту стоянки пароходов. "В 4 часа начинаю поиски наиболее значительной
цели. Какой-то катер с затемненными огнями двигается между судами. Наконец
замечаю силуэт низкосидящего и, следовательно, полностью загруженного судна.
Предполагаю, что оно грузоподъемностью 3 - 4 тыс. т. Подхожу к нему и
погружаюсь у самого борта, для того чтобы затем остановиться и, продув
цистерну торпеды, подвсплыть до соприкосновения с подводной частью. Маневр
отлично удается, все идет тихо и гладко до того момента, когда я из-за
повреждения кислородного прибора делаю несколько глотков воды, смешанной с
содовым раствором, что вызывает сильную боль от ожога во рту и в горле".
Веско срочно поднимается на поверхность, освобождается от испорченного
прибора и, надев запасной, вновь опускается под днище судна. С помощью
второго члена экипажа он прикрепляет заряд вблизи расположения дымовой
трубы. Наконец пущен в ход часовой механизм взрывателя, после чего Веско
всплывает и направляется к установленному пункту выхода на берег. Затем,
включив механизм самоуничтожения торпеды, он топит ее и вплавь добирается до
берега.
"Нас очень беспокоит наше состояние. Море неспокойно; время от времени
вода покрывает нас с головой. Мой помощник страшно устал и плохо себя
чувствует. Выходим на берег около 7 час., примерно в 100 м западнее
установленного пункта, где нас останавливают двое вооруженных испанских
часовых. Один из них сразу же дает из карабина два выстрела в воздух. Так
как я по понятным причинам не хотел, чтобы кто-либо увидел наши кислородные
приборы, то мы их незаметно спрятали в укромном месте на берегу еще до того,
как нас задержали. Часовым я заявил, что мы потерпевшие кораблекрушение
итальянцы... Нас отвели в караульное помещение, где с нами встретился агент
П. Он позаботился о том, чтобы забрать спрятанные нами кислородные приборы".
Из окна караульного помещения Веско и Дзоццоли видели взрыв заряда,
который произошел своевременно.
"Судно разломилось почти у дымовой трубы. Корма сразу исчезла под водой,
а нос высоко приподняло вверх" .
Так затонул английский танкер "Фиона Шелл" грузоподъемностью 2444 т.
Каталано - Джаннони. Выход из подводной лодки нормальный. "Ночь очень
темная. В 1 час 25 мин, начинаю сближение. Волна и восточный ветер
значительно мешают нашему движению, трудно дышать. Огни Ла-Линеа, Гибралтара
и Альхесираса обеспечивают нам прекрасную ориентировку. В 2 часа 35 мин,
видим в 70 м справа моторный катер, который следует малым ходом.
Останавливаюсь и внимательно наблюдаю за его курсом и скоростью, затем
поворачиваю влево, чтобы удалиться от него. Ожидаю еще несколько минут,
потом медленно направляюсь к северному входу. Несмотря на резкие изменения
курса, мне не удается оторваться от сторожевого катера, двигающегося тоже
медленно и почти бесшумно, так что его нельзя услышать даже на расстоянии 50
м. Предполагаю, что он имеет совершенно бесшумные электромоторы и гидрофоны
для подслушивания.
Держу курс между двух пароходов, чтобы наконец скрыть свои следы, но
сторожевой катер все время следует за мной на короткой дистанции. Решаю
погрузиться и остаюсь под водой около 15 мин. Затем вновь всплываю на
поверхность. Время 3 часа 30 мин. Останавливаюсь. Сторожевой катер потерял
мои следы.
Близится рассвет, а от входа в гавань меня еще отделяет значительное
расстояние. Оценив обстановку, решаю атаковать суда на рейде.
Вижу три больших парохода. Направляю к ним торпеду, включив максимальную
скорость.
Подойдя ближе, внимательно изучаю месторасположение большого груженого
танкера и решаю его атаковать. Медленно приближаюсь в надводном положении,
но в нескольких метрах от кормы танкера замечаю у его борта шлюпку.
Останавливаюсь. Несмотря на близкое расстояние и внимательное наблюдение,
мне не удается установить, есть ли на шлюпке вахтенные. Чтобы избежать
опасности обнаружения и последующей тревоги в крепости, решаю атаковать
другой пароход".
Второй член экипажа, Джаннони, уже успел присоединить заряд к винтам
другого судна, когда Каталано удалось прочитать на корме его название -
"Полленцо", Генуя. И хотя это захваченное итальянское судно обслуживало
противника, Каталано не захотел уничтожать его. Поэтому он с помощью
неутомимого Джаннони отсоединил заряд и, найдя большой вооруженный теплоход,
возобновил атаку.
"Все идет отлично благодаря прекрасному знанию дела моего помощника. В 5
час. 16 мин, я завожу механизм взрывателя. Мы быстро удаляемся. На глубине
5,5 м топлю торпеду, включив предварительно механизм самоуничтожения. 5 час.
55 мин. Всплываю на поверхность вместе с Джаннони. Сняв кислородные приборы
и утопив их, плывем к берегу и выходим на него в 7 час. 15 мин.
В 8 час. 55 мин, в районе потопления управляемой торпеды замечаю
характерное белое пятно и много летающих над ним чаек: это взорвалась
торпеда.
В 9 час. 16 мин, под кормой атакованного мною теплохода происходит
сильный взрыв. Столб воды поднимается на высоту около 30 м. Теплоход
медленно погружается кормой; носовая часть выступает из воды. Четыре мощных
буксира, прибывшие на помощь, с большим трудом пытаются отбуксировать
теплоход на мелкое место в непосредственной близости от нейтральной зоны.
Позднее узнаю название судна - это английский вооруженный теплоход
"Дюрхэм" водоизмещением 10 тыс. т" .
Визинтини - Магро. Покинув подводную лодку, они начинали сближение с
объектом атаки.
"Чтобы гарантировать себе хорошую видимость, Магро и я снимаем маски.
Однако сильные удары волн с восточного направления мешают нам, вынуждая
снизить скорость движения торпеды. Как бы то ни было, плавание проходит
хорошо. Дважды ощущаю подводные взрывы.
...Около 2 час. 30 мин, справа, на расстоянии не более 100 м,
показывается темный силуэт сторожевого катера. Маневрирую, чтобы не быть
обнар