Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
ься, отпиться. И все остальное - тоже.
Симон спешно уходил на Тулузу. Уходил так, будто ему предстояло там
воевать, а не мирно зимовать в окружении друзей и родичей.
Прощаясь с Ламбертом, Симон не удержался - попрекнул:
- Сберегите для меня Ним, мессир, коли уж не смогли удержать Бокер.
Уязвленный, Ламберт покраснел и молвил сухо:
- Прощайте, мессир.
Симон отозвался:
- Да хранит вас Бог.
И вышел вон.
В низком проеме, где пришлось пригибать голову, казался граф Симон
огромным, как боевой слон.
***
С отрядом в триста всадников помчался Симон в Тулузу - помчался что
есть духу. На ходу ели, на скаку спали.
По дороге рассылал гонцов по всем вассалам и гарнизонам, во все
замиренные города и замки. Точно сеятель семена в разрыхленную почву,
бросал весть и с нею призыв. И ждал Симон, чтобы взошли от тех семян не
колосья, а воины, одетые в железо.
Местом сбора назначался Монжискар, малый город верстах в пятнадцати
от Тулузы.
Точно обманутый муж, повел себя Симон совсем некуртуазно - на то и
франк.
Наука веселого вежества велит на шалости супруги глаза закрывать; с
милым же дружком ее и самому свести задушевную дружбу.
Симон иначе замыслил. Дружку дамы своей вознамерился рубаху на голову
задрать, заветное место жгутом перетянуть и по драгоценным колокольцам -
серпом, серпом!.. А красотку - для дальнейшей острастки - высечь
пребольно.
Юный Рамонет и впрямь пел обольстительные песни почти под самым окном
у дамы Тулузы. Город чуял близость родной крови. Трепетал, волновался.
Разъяренный Симон с большой армией нежданно явился в Монжискаре - по
воздуху перенесся, не иначе!
Рамонет призадумался. Отступился. Затаился.
В Тулузе тоже успели счесть флажки монфорова воинства.
Сочтя же, сделали выводы.
Забеспокоились.
Сильно забеспокоились. А главное - по делу.
Уже показались вдали башни Нарбоннского замка, уже заблестела
впереди, сверкая, лента Гаронны, когда навстречу Симону выступили лучшие
граждане Тулузы, числом сорок один, во главе с вигуэром.
О том тотчас же донесли Симону.
- В задницу их, - молвил граф, не удручая коня повелением замедлить
шаг.
Брат Симона Гюи заметил:
- Мессир, будьте осмотрительны. Примите их.
Симон повернул к младшему брату лицо, докрасна загорелое, обрамленное
хауберком - будто сросшееся с железной этой скорлупой. По резким
морщинам, прочертившим лоб, растеклись капли пота. Правая рука Симона
вдруг слегка задрожала. Он разжал пальцы, которыми стискивал поводья.
- Вам следует поговорить с ними, - повторил Гюи.
Симон разлепил наконец губы.
- Хорошо.
Медленно отведя назад руку, пальцем приманил к себе оруженосца -
пусть приблизится.
- Идите скажите этим ублюдкам: Симон, граф Тулузский, выслушает их.
И вот Симон восседает на своем широкогрудом коне - огромный,
сумрачный - а лучшие граждане Тулузы, плавая в поту, предстают перед
ним. Морда симоновой лошади утыкается в грудь вигуэра.
Вигуэр начинает дозволенные речи.
- Мессен граф! Всецело преданная вам Тулуза выслала нас, избранных
своих представителей, дабы мы, выражая пред вашим лицом всю ту
неслыханную радость, которая, обуревая нас при известии о благополучном
возвращении того, кто...
Даже симонова брата - уж на что терпеливый - и то жгутом скрутило.
А Симон - скала; недвижим под липким потоком.
Лучшие граждане тем временем бросают то влево, то вправо опасливые
взгляды.
Их беспокоит мрачность исхудавших франкских лиц и великое количество
оружия. И эти тревожащие приметы видят они повсюду вокруг себя.
Вигуэр продолжает точить мед.
Симона извещают о счастии, которое охватило Тулузу при первом же
слухе о приближении нового графа.
Симону выражают всеобщую любовь и преданность.
Симон непременно должен узнать о том, что Тулуза готовит ему
праздничную встречу, как положено, с шествием, цветами и колокольным
перезвоном...
- С перезвоном? - вдруг оживает Симон. - Готовит? Звонаря, что ли, за
неусердие высекли?
Сбитый с толку, вигуэр замолкает и отвешивает изящный поклон. А Симон
вновь погружается в каменное молчание.
Гюи, его брат, потихоньку подбирается ближе - удержать за руку, когда
граф вигуэра начнет на куски рубить.
Вынырнув из поклона, вигуэр продолжает плести искусные словеса. Целый
ковер на глазах у франкского воинства выткал. Итак, преданная Монфору
Тулуза преисполнена глубочайшего изумления, видя своего господина идущим
на нее чуть не войной. Разве не обменялись они клятвами, наподобие
брачных, в присутствии прелатов, лучших людей города, благороднейших из
рыцарей Иль-де-Франса, а также Господа Бога? И вот эта великолепная, эта
смертоносная армия, мессен, - о!..
Разве не у себя дома вы, мессен? Да - вы возвратились к себе домой! В
свои владе...
Тут симонова лошадь мотнула головой. Вздумалось ей так, скотине
бессловесной. Вигуэр шарахнулся в сторону, теряя лоск и достоинство.
Симон продолжал глядеть в пустое место, где только что был вигуэр.
- Ваша столица... - подал голос вигуэр, обретая прежнюю осанку. -
Ваша Тулуза...
Вот тогда-то Симон и заревел во всю мочь:
- Моя Тулуза?! Моя Тулуза?!. Ах вы... сучьи дети... Вы!.. Ах, вы мне
рады?
Вы рады мне, да?.. Что ж тогда у вас из штанов воняет?.. Или у вас
всегда воняет?
Он слегка надвинулся на вигуэра, оттесняя того, и Гюи чутко двинулся
вслед за братом.
С новой силой Симон заорал, нависая над вигуэром с седла:
- А мне насрать, нравлюсь я вам или нет! Я - ваш господин! Ясно?
Отвечай, ты!..
Вигуэр подавленно молчал, перебирая на месте ногами.
Симон задрал голову к небесам.
- Господи милосердный! - И снова на вигуэра (а в углах рта беловатой
пеной закипает слюна):
- Выблядки! Из-за вас я бросил Бокер! Из-за вас!.. Спешил... Я весь в
дерьме!.. Бокер, Тулуза!.. Моя столица!.. Потаскуха!..
- Мессен! - запротестовал вигуэр. Уже совсем слабенько. - Слухи о
юном Раймоне... Что юный граф Раймон... Слухи...
- Заткнись!.. Ты!.. - хрипло закричал Симон. Он кричал так, будто
вигуэр находился на удалении полета стрелы. - Мне доносят! Вы сношаетесь
с Раймоном, шлете ему письма!.. - Он всей ладонью хватил себя по бедру.
- Ляжки перед ним раздвигаете!..
- Письма?.. - проговорил вигуэр, отступая на шаг, иначе Симон бы его
опрокинул. - Ляжки?..
Симон кашлянул и плюнул, попав вигуэру на колено.
- Что - значит, просрал я Тулузу? Так вы ему писали? Звали его?..
- Мессен, - повторил вигуэр, - на самом деле...
У Симона вдруг сделалось горько во рту.
- Вы никогда меня не любили, - сказал он тихо. - Вы одного только
своего Раймона любите...
Его брат, услыхав эти ревнивые слова, прикусил губу.
Симон поднял руку и торжественно проговорил:
- Клянусь Честным Крестом - я войду в Тулузу и возьму там все, что
мне потребуется. Иисус мне свидетель, не сниму кольчуги и не положу
меча, покуда не наберу от города заложников.
Вигуэр попятился. Оглянулся. Его спутники, лучшие люди Тулузы, стояли
такие же бледные, растерянные. А огромный всадник над ним все грозил,
грозил громким, хриплым голосом.
Заложники. Много. И не сброд, а самых знатных. Самых знатных.
- Эй! Хватайте их!
Два голоса, почти одновременно, почти слово в слово:
- Мессир, остановитесь!
- Мессир, не делайте этого!
Яростный взгляд - влево, вправо. Гюи де Монфор и рыцарь Ален де Руси.
Таак.
Третий голос - снизу:
- Не совершайте ошибок. Сын мой, любимое мое дитя, вы будете потом
горестно сожалеть...
Епископ Фалькон, пеший, без кольчуги, в одном только пыльном дублете.
Стоит, запрокинув к Симону светлое, спокойное лицо. Разговаривает с
графом бережно, будто с больным.
- Подождите несколько часов, сын мой. Совсем недолго. Подождите.
Симон тихо стонет сквозь стиснутые зубы.
- Прошу вас, - говорит епископ. - Я решу дело миром.
Симон молчит.
Фалькону подводят коня. Ловкий, как юноша, Фалькон садится в седло.
Последний взгляд на Монфора - тот будто в странном сне.
Епископ гонит коня в сторону города. Десяток солдат мчится за ним -
свита.
Симон долго смотрит им вслед. Переводит взгляд на вигуэра. Вигуэр
лежит лицом вниз, пачкая одежду из превосходной дорогой ткани, а на
спине у него сидит солдат и сноровисто вяжет ему руки. Еще несколько
лучших людей Тулузы валяются снопами в таком же положении. Остальные
стоят на коленях, белые как мел.
У Симона проясняется, наконец, в глазах.
- В замок их! - кричит он. - В подземелье! На цепь!
- Брат! - Гюи хватает Симона за плечо. - Брат! Остановитесь!
Симон стряхивает руку Гюи и обкладывает своего брата последними
словами.
***
Осадив коня у Саленских ворот, Фалькон кричит, чтобы посторонились и
дали дорогу. Человек двадцать горожан, вооруженных чем попало, толкутся,
преграждая путь. Толкутся бестолково, как овцы. Но вот среди них трое,
одетых похуже, а вооруженных получше... И еще один - в кольчуге, и
осанка у него что надо, и меч на бедре ладный, и глядит спесиво и с
вызовом.
Конные за спиной у епископа сердятся, шумят.
Тот, со спесивой рожей, хватает лошадь епископа под уздцы.
- Назовитесь, - требует он. - Сперва назовитесь, мессен.
Фалькон произносит свое имя. Тотчас же один из горожан - кому и
раньше красивое, скучноватое лицо всадника показалось знакомым -
выскакивает вперед:
- Это же наш епископ!
- Какой же он "наш"? - Спесивец отворачивается от Фалькона. - "Наш"?
В армии Монфора?
- А разве Монфор - не наш граф? - спрашивает простодушный горожанин.
Фалькон повышает голос:
- Скорей, пока не случилось беды!
Лошадь мотает головой. Спесивец выпускает поводья, отступает в
сторону.
Фалькон теснит горожан.
- Расступитесь! Дорогу! Дайте дорогу!
Он врывается в город. Десяток мчится за ним. Спесивец орет им вослед
от Саленских ворот:
- Какая еще беда?..
Улицы наполнены громом копыт. Отряд растянулся. Более двух в ряд даже
на самых широких улицах не помещается. Сворачивая в переулок, Фалькон
едва не сшиб женщину с угольной корзиной на голове. Корзина обрушивается
на мостовую. По камням рассыпается уголь. Прижавшись к стене и пропуская
мимо епископа со свитой, женщина плачет и бранится. На волосах у нее
сбилось покрывало, грубого полотна, в черных пятнах.
***
Симон, не глядя, бросает на руки своего сына Гюи плащ и пояс с мечом,
так что Гюи совсем погребен под этой грудой и делается как бы невидим.
Навстречу отцу выходят Амори - старший сын, наследник - и сенешаль
Жервэ.
Симон здоровается с сенешалем, дружески обнимает старшего сына,
прижимает к широкой твердой груди. Спрашивает на ходу - как мать, как
другие дети, здоровы ли.
- Не озорничали? - спрашивает Симон, оглядываясь во дворе. - Донжон
не уронили?
Хохочет.
Не по-доброму смеется отец, исполнен гнева и тревоги. Амори совсем не
весело, когда он видит это, однако и Амори улыбается тоже. Попробуй не
улыбнись, если граф Симон шутку изрыгнул...
В раскрытые ворота на веревке, будто полон, тянут лучших граждан
Тулузы.
Всех - числом сорок один, во главе с вигуэром. Обернувшись, Симон все
с той же недоброй ухмылкой глядит.
И Амори глядит. Радость от встречи с отцом сменяется на его лице
заботой.
Симон говорит своему сыну Амори:
- Это заложники.
Амори молчит. И Жервэ молчит.
Симон повторяет (а ухмылка все шире, и беловатая корка в углу рта -
засохшая слюна - трескается):
- Я взял от Тулузы заложников.
Амори молчит.
- Я хочу, чтобы вы разместили их в казематах, какие посуше.
- Хорошо, - говорит Жервэ.
Заложников загоняют во двор. Ворота с грохотом отхлопывают их от
равнины, от Гаронны, от милой Тулузы. Солдаты - у многих сохранилась
неизгладимая печать палестинского солнца - опускают полон на колени.
Пусть ждут, что уготовил им граф. Они пленные, у них времени навалом.
Пленным торопиться некуда.
Амори разглядывает их издалека. Забота все глубже бороздит его
молодые черты. Кое у кого из заложников лица уже расцвечены побоями.
- Как их много! - говорит Амори отцу.
- Будет еще больше!
Симон отвечает громче, чем нужно. Пусть слышат. Пусть все слышат,
даже те, кто с радостью отвратил бы слух от него, от Симона - Симона де
Монфора, графа Тулузского.
- Господь с вами, мессир! - вырывается у сенешаля Жервэ. - Не слишком
ли сурово вы поступаете с этими людьми?
А Симон - на весь двор - р-ряв:
- А коли и впрямь вздумает Тулуза бунтовать - повешу их на стенах.
Одного за другим. Одного, - тык пальцем в сторону полона, - за другим -
за другим - за другим... - Вытянув вперед темные, навсегда сожженные
солнцем крепкие руки в белых шрамах:
- Своими руками! - И, к Амори, без всякого перехода:
- Где ваша мать?
- Ждет вас, мессир. - Амори показывает, где.
Все дальнейшие хлопоты о заложниках Симон переваливает на сенешаля, а
сам широким шагом направляется к башне - туда, где ждет его дама Алиса.
Гюи, брат Симона, все еще остается за стенами замка. Он возвратился к
арьергарду и теперь следит за тем, чтобы все сеньоры с их отрядами
разместились на равнине, не чиня излишних беспокойств друг другу.
***
Тулуза тревожится.
Тулуза знает за собою грех и потому страшится.
***
Фалькон влетает на площадь, распугивая беспечных кур, резко осаживает
коня перед самым собором Сен-Сернен. Тотчас же двое из его свиты
подбегают, чтобы помочь епископу оставить седло. Фалькон задыхается.
Однако едва лишь его ноги касаются земли, как он отталкивает
поддерживающие руки и опрометью бросается в собор.
Споткнувшись о нищего, всполошив двух унылых богомольных старух,
врывается в ризницу.
- Где аббат?
Находят и приводят аббата. Тем временем Фалькон уже пробудил от
сонного полузабытья ленивого дьякона. Дьякон устрашился и в одночасье
сделался усерден.
А Фалькон отдавал приказы - будто пожар тушить прибежал.
Велел звонить.
Велел созывать народ.
Распорядился послать за консулами, за нотаблями и членами большого
совета.
Вынь да положь Фалькону нотаблей. Хоть из-под земли!..
Сомлев в страхе и неизвестности, Тулуза, едва только заслышала
колокола, встрепенулась: вот оно!.. Сейчас все расскажут, все
разъяснят!.. Что - как там Симон? Очень ли гневается? Будет наказывать
или нет? И если повесит, то кого?
Сейчас!.. Сейчас!..
Площадь и базилика быстро заполняются людьми. Конники Монфора,
отряженные в епископскую свиту, вздымаются над толпой. То и дело
расталкивают людей, чтобы освободили путь для городской знати: тем место
не на площади, а в соборе.
На ступенях, среди нищих (те-то уж рады-радешеньки приключению),
утвердился Кричала - передавать толпе на площади слова, говорящиеся в
соборе. Одним ухом Кричала в базилике, другим - вовне, на площади.
Вышел Фалькон - как был, в запыленной одежде, без надлежащего
облачения, с одним только посохом в руке.
- Кто это? - понесся шепот.
Фалькон заговорил.
- Возлюбленные дети! Что вы натворили? Зачем подвергли себя
смертельной опасности?
Этот голос - высокий, ломкий - многие узнали, ибо нередко слышали его
прежде.
- Вроде, епископ это, Фалькон, - зашелестели голоса в паузу, пока
Кричала надрывался на ступенях: "Зачем, говорит, опасности себя
подвергаете?
Смертельной!"
- Фалькон, Фалькон. Епископ. И посох у него.
- Мало ли что посох! Если б в ризах - тогда да, конечно. В ризах -
тогда был бы Фалькон, а то...
- Дурные вести доходят до графа Симона, вашего доброго господина.
Будто бы за его спиной Тулуза задумала предаться в руки еретиков.
- "За спиной у Симона, значит, Тулуза предалась еретикам! - вот что
подумал Монфор", - драл глотку Кричала, а в толпе внимали, ужасаясь. -
"Симон о том возьми да проведай! Вот что случилось!"
Тихий, от сострадания трепещущий, голос старого епископа:
- Я знаю, что это не правда. Господь знает, что это не правда. Этого
не могло быть. Тулуза клялась Симону в верности. Не могла солгать
Тулуза.
И столько спокойной убежденности в словах Фалькона, что слушатели его
в то же самое мгновение проясняются лицами, просветляются взорами и
невольно кивают головами, доселе клонившимися под тягостью дум. Ну
конечно же, не может лгать Тулуза!.. Тулуза никогда не лжет. Вот и
Господь это знает.
- Симон, граф Тулузский, в сильном гневе.
- "Гневается Симон. Зол ужасно!" - самозабвенно орет Кричала.
- Я знаю, каков в гневе Симон де Монфор. Вам же лучше не знать этого,
ибо гневается он на вас.
В соборе - молчание. Кричала выплевывает на площадь:
- "Симон, говорит, на нас в страшной злобе. Того и гляди в клочья
порвет"!
И дает петуха.
Кто-то, захлебываясь, кашляет под самой кафедрой. Консулы
растревоженно смотрят снизу вверх - на Фалькона.
Епископ продолжает:
- Возлюбленные дети! Я научу вас. Вы не должны бояться Симона, хотя
бы он и сердился на вас. Ведь вы не ведаете за собою никакой вины.
Кричала молчит. Задумался. В толпе начинают наседать:
- Что он говорит? Что епископ сказал?
- Говорит, будто нет на нас никакой вины! - сипло орет Кричала. Те,
кто подобрались слишком близко к нему, шарахаются, будто их криком
отбросило, - так неожиданно он завопил.
Фалькон в соборе уговаривает - негромко, проникновенно:
- Забудьте страх. Тулузу и Монфора связывают узы, наподобие брачных.
Смело идите к нему. Покажите ему, что вы покорны его власти, а он не
прав в своих подозрениях. Граф Симон глубоко верует в Господа. Он
устыдится.
Кричала надсаживается:
- К Монфору идти советует! К ногам этого франка пасть! Покорность
показать!
Говорит - тогда, мол, простит...
Собор еще почтительно внимает епископу, а площадь уже волнуется.
- Монфор - франк! Что еще ему на ум взбредет?
- Знаем мы, как повинную голову меч не сечет! Очень даже сечет! Сам
сек...
Из-под кафедры спрашивает епископа один из консулов:
- Боязно нам отдаваться в руки Монфора. Кто его знает, Симона? Он -
франк...
- Я его знаю. Его знает Церковь. Граф Симон гневлив, но отходчив.
Доверьтесь мне. Я сумею вас защитить. Вы же сейчас смело ступайте к
Монфору и защищайте Тулузу. - Фалькон тяжко переводит дыхание. -
Договоритесь с ним похорошему. Пока еще можно... Я удержу его руку.
Время уходит - неудержимо утекает, и с каждой песчинкой в часах его
становится все меньше.
***
Толпа на площади шумит, да так громко, что уши начинают болеть.
Откричавший свое Кричала сидит на ступеньках среди нищих. Те делятся с
ним водой и дружески давят пойманную на Кричале вошь...
Еще чего - к Симону идти! В ноги ему пасть! Ему в ноги падешь, а он
тебя как раз этой ногой по морде - только зубы подбирать успевай. Нет
уж, лучше к Саленским воротам идти, там, говорят, Спесивец баррикадой
улицу загородил.
Другие возражают. Монфор к Нарбоннскому замку целую армию привел.
Видали - вон уж и шатры ставят, и костры палят, над кострами что-то
жарят. Последнее дело для города с графом ссориться, если он и гневлив,
и армию привел. Да и Фалькон обещал за руку Монфора удержать...
Первые - свое:
- Станет Фалькон за нас заступаться! Фалькон - католик; он с Симоном
заодно.
- Господь с вами, конечно же Фалькон - католик. Кем еще ему быть,
коли епископом в Тулузе поставлен?
Спросили Кричалу. Он-то почти что в самом соборе был. Хоть одним ухом
- а епископа самолично слышал. Как, стоит Фалькону верить?