Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Фантастика. Фэнтези
   Фэнтази
      Лоуренс Уотт-Эванс. Заклинания 1-2 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -
развита дальше. - Ладно, ладно, я же сказал "должен был бы отправить", а не "отправлю". Ты свободен, но я буду присматривать за тобой. Берегись, если соврал насчет вербовщика! Тобас закивал, молясь, чтобы солдат не опознал акцент Пиратских Городов. Но тот, казалось, вполне удовлетворился и отошел в сторону, позволяя юноше подняться на ноги. Небо понемногу серело. На площади стали появляться люди. Несколько мужчин и одна женщина - та самая плоскогрудая принцесса, которую юноша видел здесь два дня назад, - стояли в ожидании клиентов. Торопясь убраться подальше от солдата, Тобас направился прямо к ближайшему человеку. Им оказался мужчина средних лет в зеленой одежде из выделанной оленьей кожи. - Привет, паренек, - лучезарно улыбнулся мужчина подошедшему Тобасу. - Не ищешь ли ты легкой и быстрой дороги к богатству и славе? Мне нужно несколько храбрецов, которые захотели бы помочь моей родине, Двомору, в трудную годину. - И что за трудная година? - осторожно поинтересовался Тобас. - Война, что ли? - Что ты, мой мальчик! Какая война! Всего лишь маленькая неприятность, от которой страдают наши форпосты в горах. - Бандиты? Прежде чем вербовщик успел ответить, из-за плеча Тобаса возник давешний солдат. - Этот? - требовательно спросил он. Напуганный перспективой быть изобличенным во лжи и проданным в рабство, Тобас кивнул: - Да, сударь. - Ты заключаешь контракт с этим парнем? - уточнил солдат у вербовщика. Тот мгновенно смекнул свою выгоду: - Конечно, сударь, уже все согласовано! - Ну, хорошо. Продолжайте! - Потеряв к ним всякий интерес, блюститель порядка удалился. Тобас проводил его взглядом и повернулся к вербовщику: - Так что там у вас за маленькие неприятности? Бандиты? - Сперва, парень, подпиши-ка вот здесь. - Вербовщик извлек из-за отворота куртки документ. - Нет уж. - запротестовал Тобас. - Вначале объясните. о чем идет речь. - Да? Может, мне позвать того солдата и сказать ему. что я впервые тебя вижу? Тобас покосился на спину удалявшегося солдата и нехотя взял протянутое перо. Четко проставив свое имя "Тобас из Тельвена", он вернул перо вербовщику и потребовал: - Ладно, а теперь выкладывай, что за неприятность. - Дракон. Он поедает людей в горах. А когда нет людей, жрет овец, что ничуть не лучше. - Дракон? - Тобас поспешно начал искать глазами солдата, прикидывая, так ли уж тяжела рабская жизнь. - Да все не так плохо, как тебе кажется, - поспешил ободрить свою жертву вербовщик. - И награда весьма солидная - женитьба на принцессе, комфортная жизнь в Твердыне Двомор и, самое главное, тысяча золотых! У Тобаса отвисла челюсть. - Тысяча золотых монет?! - Именно так. В конце концов, сказал себе Тобас, ну что такое дракон? Крупная мерзкая ящерица. У каждого уважающего себя чародея имелся горшок драконьей крови, а в легендах говорится, что во время Великой Войны драконов укрощали и дрессировали. А сулимое вознаграждение стоило небольшого риска - с такими деньжищами он сможет вернуться обратно и купить себе несколько заклинаний. Хотя в этом не будет особой необходимости: он и так сможет прожить припеваючи всю оставшуюся жизнь. Не говоря уже о должности при дворце и принцессе. Кстати, о принцессе... Жениться ему, пожалуй, рановато. Конечно, если бы одна из самых красивых девушек Тельвена проявила к нему интерес, он, возможно, и женился бы. Но тельвенки перестали воспринимать его всерьез после того, как он пошел в ученики к старому Рогтиту. А жениться на посторонней девице, тем более принцессе, ему совершенно не хотелось. Впрочем, необязательно же принимать всю награду. Пускай на принцессе женится какой-нибудь достойный принц. А он, так и быть, удовлетворится деньгами. Тут Тобас сообразил, что делит шкуру неубитого медведя. Дракон, конечно, ящерица, но как его убить? И что он вообще знает о драконах? Эти чудовища упоминались во многих рассказах, слышанных им в детстве. Говорили, что драконы бывают разных размеров, видов и цветов. Некоторые - огнедышащие, другие - и вовсе говорящие на многих языках, причем их сладкие речи не менее опасны, чем зубы и когти. Во время Великой Войны драконы использовались для массового истребления противника. Придется тщательно проанализировать ситуацию и выяснить, какой именно дракон поселился в этих самых Двоморских горах. Если расклад окажется плохим - а интуиция подсказывала Тобасу, что драконоборство - штука непростая, раз уж вербовщика послали в Этшар за добровольцами, - то он просто-напросто сбежит. В конце концов он повидает Малые Королевства. Может быть, в Двоморе - что бы этот самый Двомор собой ни представлял и где бы ни находился - у него будет больше возможностей, чем в Этшаре. И его не будут считать врагом просто потому, что он из Свободных Земель. Он никогда не слышал, чтобы кто-нибудь когда-нибудь топил или захватывал судно из Двомора. В общем-то какая разница, где искать счастья, в Малых Королевствах или в Этшаре, к тому же он приедет в этот Двомор как нанятый драконобоец и не нужно будет опасаться, что его продадут в рабство за бродяжничество. - Ну, что же, доброволец у тебя есть, - промолвил Тобас. - Когда выступаем? - Не сию секунду, - улыбнулся вербовщик. - Я рассчитываю изловить хотя бы дюжину молодых авантюристов вроде тебя. - Он возвысил голос и заговорил, обращаясь к кучке этшарцев, входящих на рынок: - Здесь ваш шанс добыть богатство и славу! Возможность попутешествовать и посмотреть мир! Идите сюда, люди, и я расскажу вам подробнее! У Тобаса заурчало в животе, и он вздохнул. Выбора не было. Ему придется либо столкнуться с драконом неизвестного вида и свирепости, либо нарушить контракт и сбежать куда-нибудь в Малых Королевствах. Оставаться в Этшаре нельзя. И если вербовщик хочет, чтобы Тобас прибыл в Двомор в хорошей форме, этому негодному шантажисту придется регулярно его кормить. Глава 8 На следующий день девять добровольцев поднялись на борт крохотного хлипкого суденышка. Вербовщик явно гордился своим уловом. Тобас эту точку зрения не разделял. Казалось, его компаньоны были либо сумасшедшие, либо подонки, и это наводило на мысль, а к какой, собственно, категории относится он сам. Суденышко насквозь провоняло рыбой. К тому же его плавучесть вызывала сильные опасения. Но хуже всего была еда, состоявшая главным образом из непропеченного хлеба и недозрелого сыра, к которым давали дешевое, теплое пиво. Впрочем, даже такая скудная пища - лучше, чем ничего, а узкий неудобный гамак - лучше камней на улице, Жаловаться вербовщику не имело смысла, но на вторую ночь Тобас не удержался и выложил все свои претензии упитанному круглолицему юноше, лежащему в соседнем гамаке. - Ой, да ведь это же приключение! - восторженно проблеял Тиллис, сын Тагата. - Тяготы и лишения закаляют воина и готовят его к сражениям! Н-да, Тиллис был типичным представителем категории психов. - Великие боги! Какая закалка? По-моему, они просто бедны, как церковные крысы, - мрачно ответил Тобас. - И я очень сомневаюсь, что победитель увидит свою тысячу фунтов. - Да? Так ты полагаешь, нас обманули? - Тиллис так перегнулся через край своего гамака, что едва не вывалился на пол. Тобас вздохнул: - Не то чтобы обманули. Скорее, преувеличили. - Не может быть! Они не посмеют отказать победителю дракона! Что о них скажут люди! Наверняка все крестьяне восстанут против, короля, отказавшего спасителю королевства в заслуженной награде! "Боги, - с тревогой подумал Тобас. - Бедный парень! Его родители не знали, что творят, рассказывая ребенку на ночь слишком много сказок. И вот результат!" - Я бы не очень полагался на крестьян, - осторожно ответил он. - Как, впрочем, и на королей. Ты что-нибудь знаешь об этом Двоморе? - Он находится в горах в Малых Королевствах. Говорят, что прежде Двомор был столицей Древнего Этшара. - Кто говорит? - подскочил от изумления Тобас, - Двоморцы, разумеется. - А, тогда конечно. - Свободноземелец успокоился и лег. Такое он слышал и раньше. Практически каждое Малое Королевство претендовало на роль древней столицы, а их властители время от времени провозглашали себя законными повелителями всего Этшара. Если древняя столица когда-нибудь и существовала, то о ее местонахождении уже давно забыли. - Тиллис, а как ты собираешься убить дракона? - Не знаю, - сознался Тиллис. - Об этом я не задумывался. Как ты думаешь, какого он может быть размера? - Понятия не имею. Но людей, говорят, жрет целиком и не давится. - Тогда, должно быть, здоровый. - Тиллис расстроенно опустил глаза, но тут же, встряхнувшись, звенящим от волнения голосом добавил: - Но добрый меч и храброе сердце сделают свое дело! - Тиллис. - Тобасу показалось, что еще немного и он взорвется. - Покажи мне, пожалуйста, твой добрый меч. - У меня его еще нет, но я уверен, что смогу подобрать что-нибудь в дворцовой оружейной. Тобас снова вздохнул: - Что может заставить человека уйти из дома и податься в драконобойцы? Тиллис долго молчал, затем ответил: - Конкуренция. - Что?! - У меня шестнадцать старших братьев и сестер. Все наследство, все ученичество, вся выгодная женитьба - все, что могли обеспечить родители, было распределено задолго до того, как дошла очередь до меня. Девять братьев и семь тестер, и всем постоянно что-то нужно, а мои родители никогда не были состоятельными людьми. Тобас присвистнул: - Ничего удивительного. Семнадцать детей! Такая толпа в одночасье сметала все, что приносилось в дом! Некоторое время они лежали молча. Интересно, думал Тобас, как можно жить в такой громадной семье? В детстве он иногда мечтал, чтобы Перетта, Дэта и Гарандер были его родными сестрами и братом. Но шестнадцать братьев и сестер? Это, пожалуй, слишком. - А сколько лет старшему? Прежде чем Тиллис успел ответить, из соседнего гамака раздалось: - Вы заткнетесь когда-нибудь или нет? - Извини. - Тобас повернулся лицом к стене. Голос принадлежал маленькому человечку с квадратным лицом; самому старшему в этой разношерстной компании. За поясом, коротышка носил три огромных ножа, и ссориться с ним не хотелось. Тобас не расслышал его полного имени - Арнен из Откуда-то-там. После разговора с Тиллисом Тобас еще некоторое время ворочался в своем гамаке. Хорошо, что, как говаривал когда-то старый Дабран, в этой команде он оказался не самым крайним. Но ведь впереди встреча с драконом! Вначале Тобас надеялся, что среди собравшихся искателей приключений обязательно найдутся одиндва настоящих драконобойца. Тогда он мог бы остаться на заднем плане или вообще испариться, и никто не обратил бы на это никакого внимания. Дракона все равно убили бы. Теперь же, приглядевшись к остальным, Тобас не сомневался, что именно чародей, пусть даже с единственным заклинанием, является лучшей кандидатурой на роль спасителя королевства Двомор. Драконы, как правило, огнедышащие и, следовательно, огнеупорные. Но, может быть, все-таки существует какой-нибудь способ использовать против них "Триндлов Огонь". Наконец Тобас заснул. А судно тем временем продолжало свой путь на восток. На рассвете следующего дня впереди показалась земля. Они пересекли Восточный Пролив и подошли к Малым Королевствам. Тобас вместе с остальными путешественниками обозревал неровные скалистые берега. - Это Двомор? - спросил кто-то у женщины-матроса, указывая на скалы. - Конечно, нет, - ответила она с сильным этшарским акцентом. - Если капитан в очередной раз не сбился с курса, это Моррия. Через пару часов будет виден замок. Тобас никогда не видел замков, хотя не раз слышал их описания, некоторые - весьма подробные. Замки существовали только в Малых Королевствах. Остальные страны Мира были либо слишком развитыми и миролюбивыми, либо слишком варварскими и примитивными. Юноша пристально вглядывался в прибрежные скалы. В одной слышанной им в детстве истории замок описывался как нагромождение камней, и сейчас Тобас очень боялся спутать его с каким-нибудь утесом. Он волновался зря. Замок Моррия возвышался на небольшой скале. Шесть изящных башенок украшали его стены. - Мы здесь высадимся? - спросил Тобас, заметив небольшой заливчик. - Нет, - коротко бросил один из матросов. - Куда же мы тогда поплывем? Матрос взглянул на юношу. - Ты прежде выходил в море? - Он говорил как уроженец Этшара Пряностей. - Мой отец был капитаном, и я работал на корабле, Когда плыл в Этшар, - сообщил Тобас. Матрос кивнул: - Сперва мы пойдем вдоль побережья Моррии, затем мимо Стралии и дальше вверх по реке от Лонды до Экерра, тем вас и высадим. Остановок не будет. Мне кажется, ваш главный боится потерять кого-нибудь по дороге. Не удивлюсь, если он окажется прав. Пара человек наверняка смоется, когда вы пойдете через горы. От Экероа до Твердыни Двомор добрых семь лиг тяжелого пути. - А ты бывал там? - Я - нет! - засмеялся матрос, хотя ничего смешного в своем вопросе Тобас не видел. - Но все поставки в Двомор и обратно идут через нас. Я думаю, другой дороги просто нет. - Понятно. А об этом драконе ты что-нибудь слышал? - Так, кое-что. Говорят, это пятидесятифутовик. То есть уже достаточно взрослый, чтобы быть хитрым и сильным, и еще достаточно мелкий, чтобы быть ловким и злобным. Говорят, огнедышащий, врут, наверное. Некоторые думают, раз дракон - обязательно огнедышащий. Тобаса передернуло. - Ну, успокоил! - Да ты погоди волноваться! Смотри, сколько еще героев жаждет поразить дракона! И это только одна группа из Этшара Пряностей. А сколько еще понаедет их других мест! По-моему, старый король хочет отправить против бедной твари целую армию, и тебе повезет, если на твою долю останется хотя бы кончик хвоста. - Матрос помолчал. - Если. конечно, все они не сбегут. Для меня - тайна, покрытая мраком, почему не наняли настоящего специалиста. Ведь есть же такие. Может, не смогли найти? Тобас посмотрел на своих компаньонов. Тиллис стоял на носу корабля, уцепившись за шкот фок-мачты и раскачиваясь каждый раз, когда корабль кренился. Арнен разговаривал со свободными от вахты матросами возле грот-мачты. На ладони коротышки блеснула монета, и Тобас понял, что там идет какая-то игра. Еще трое - Перен Белобрысый, обязанный своим прозвищем белесым волосам и бледной коже, Арден, сын Адара, и пятнадцатилетняя девочка-сирота по имени Азрая из Этшара, которая, по мнению Тобаса, действительно была ненормальной, - стояли на палубе кто где. Остальные отлеживались внизу, страдая от морской болезни. Никто из этой компании не был похож на победителя драконов. Тобас оказался единственным волшебником, Перен - единственным обладателем настоящей сабли, а Арден - единственным силачом. То, что в группе были Арнен и Арден, вносило некоторую путаницу, но имена все же различались. Кстати, странно, что среди путешественников не нашлось ни одного Келдера. Практически в каждой деревне Свободных Земель и на каждой улице Этшара имелись один-два Келдера. Тобас отнес Арнена и двоих из лежавшей внизу троицы к категории негодяев. Остальную пятерку - к различным разновидностям дураков. Например, Перен, высокий, худой парень двумя-тремя годами старше Тобаса, пытался доказать всем остальным, что он самый сильный. Арден, здоровенный детина лет двадцати, был просто глуп, а Азрая, бешеная пятнадцатилетняя девчонка, постоянно на что-то злилась и все, что бы ей ни говорили, воспринимала как личное оскорбление. Тиллис пребывал в мире древних героических преданий. А лежавший внизу Эльнер, казалось, был искренне убежден, что единолично одолеет дракона. Он уже позеленел от морской болезни, но как только его хотя бы на минуту переставало тошнить, он распинался о том, на что потратит полученную награду. Негодяи говорили мало, но Тобас нисколько не сомневался, что они скорее убьют своих товарищей, чем дракона. Кинув последний взгляд на замок Моррия, юноша спустился в трюм. На закате третьего дня судно подошло к устью широкой реки. Этшарцы называли ее Лонда. От подножия гор Лонда текла на юг, а затем изгибалась на восток и впадала в море. Путешественникам предстояло подняться вверх по течению до озера, являвшегося, кажется, ее истоком. Тобасу показалось странным, что устье реки не охраняет какой-нибудь замок, и он спросил об этом одного из матросов. - Думаю, раньше замок был, - сообщил тот, - но здесь проходит граница между Лондой и Стралией. Скорее всего его разрушили во время какой-нибудь пограничной свары. Хотя, может быть, он просто упал в воду. Река ведь подтачивает эти скалы. Тобас кивнул. Он собрался уже задать следующий вопрос, но его перебил грохот, раздавшийся за бортом, - бросили якорь. Вести судно по реке ночью было опасно. Отплыли, едва забрезжил рассвет, и когда Тобас дожевал свой скудный завтрак, суденышко медленно приближалось к Твердыне Кала. Позже выяснилось, что название это неточное, - твердыня была частью большого замка, расположенного в обнесенном стенами городе. У причалов толкались разномастные лодки. Одна из них, с большим красно-золотым стягом, приблизилась к кораблю. Тобас обратил внимание, что лодка при помощи двух пар весел двигается гораздо быстрее, чем корабль под всеми парусами. Ветер, который и на море-то не был особенно сильным, в речной долине, окруженной высокими горами, почти утих. Последовала продолжительная дискуссия между капитаном и каким-то человеком в лодке, но Тобас не расслышал ни слова. Он с трудом подавил желание подойти поближе. Наконец капитан отошел от борта и подозвал к себе боцмана. Мгновение спустя на мачту взлетел черно-зеленый флаг. - Цвета Двомора, - зевнул кто-то за спиной Тобаса. - Должно быть, Кала с кем-то воюет, раз потребовали поднять флаг. - Вот как! - Тобас не понимал, как можно так пренебрежительно говорить о войне. Они прошли мимо города, но около полудня ветер стих окончательно и корабль встал недалеко от королевства Кала. Течение медленно сносило судно обратно. Внимательно изучив небо, капитан приказал достать весла. Таких длинных весел юноша прежде никогда не видел. За каждым сидели сразу трое гребцов. По три весла с каждого борта. Судно снова пришло в движение и понеслось вперед. Ночью они остановились в большой заводи, где-то в южной части королевства Дануа. Здесь по обеим сторонам реки росли фруктовые сады и простирались поля. На следующий день они должны были миновать замок Дануа и прийти в Экероа. А если задует попутный ветер, то и до озера Экероа. Но ветра не было. Замок Дануа сильно смахивал на Твердыню Кала, а фермы южной Экероа ничем не отличались от ферм Дануа или Кала. Тобас не понимал, как эти крошечные владения могут быть отдельными королевствами, если между ними не было ни естественных границ, ни явных культурных отличий, но решил, что задавать подобный вопрос матросам - уроженцам Малых Королевств -нетактично, а этшарцы, похоже, этого и сами не знали. Ночью они встали в устье какого-то непроходимого притока, а на следующее утро вползли в озеро Экероа. Солнце чуть перевалило за полдень, когда их судно вошло в доки возле замка Экероа. Когда все сошли на берег, Тобас внимательно огляделся. М

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору