Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
этим выходкам наш друг Фа'тад?
- Что-то я не пойму, сэр. Дартары ненавидят турок - и наоборот.
- Не факт. Турки порой наведываются в Кушмаррах. Чтоб попасть сюда, им
надо пересечь дартарские территории, а значит, неизбежно приходится
достигать соглашений. Во времена наших прадедов, в первую войну, они были
заодно. Против армий Лепидо Кушмаррах использовал наемников из обоих племен.
Дважды корабли со смешанными командами из турок и дартар приставали в
Тигурии, под самыми стенами Герода. Отец Фа'тада командовал одной из этих
высадок.
- Вы уверены, что не принимаете за хитроумный заговор обычную вылазку
жадных разбойников?
- Не уверен. Однако этот набег поставил нас перед весьма неприятным
выбором.
- Каким именно?
- Послать в Агадар дартар? Прежде всего напрашивается именно такой
вариант. Но вдруг они и в самом деле стакнулись с турками? Тогда Фа'тад
ограбит страну, заберет все ценное и угонит весь скот к себе в горы. А мы
ничегошеньки не сможем поделать - чтоб остановить его, потребуется вывести
из Кушмарраха всех геродианских солдат, всех до единого.
Другой вариант: мы посылаем в Агадар один из здешних легионов. Но тогда
силы Фа'тада и Герода в Кушмаррахе сровняются. Он сможет напасть на нас и с
полным основанием надеяться, что это послужит сигналом к восстанию. Дартары
уйдут в тень, предоставив кушмарраханам и геродианам перегрызать друг другу
глотки, а сами преспокойно воспользуются суматохой и поживятся за наш счет.
Если же мы вообще ничего не предпримем и будем просто дожидаться, когда
турки отправятся восвояси, не избежать неприятностей с населением побережья:
ведь мы нарушим свое обещание и не защитим ни людей, ни имущество их.
Кадо и Бруда приближались к акрополю, залитому лучами заходящего солнца.
Впереди шла колонна дартар - они вышли из Хара и направлялись к Шу.
Кадо в который раз принялся было гадать, что затеял Фа'тад, но бросил -
Бруда все разузнает и доложит ему.
- Выходит, мы попали в зависимость от прихотей выжившего из ума шального
старикашки? - заговорил Бруда.
- Мы вынуждены доверять ему, не важно, достоин он доверия или нет. И
надеяться, что без веских оснований, как то было в последний раз, он не
изменит нам.
Они подошли к Резиденции, почти незаметной в тени нависшей над ней
крепости. Кадо вздрогнул. В этом месте ему до сих пор каждый раз становилось
жутковато.
- Вчера Фа'тад начал перегонять стада на юг, - сказал Бруда.
Кадо наблюдал за армией слуг Сулло, которые грузили вещи на телеги и
возы.
- Что ж, сейчас самое время, - заметил он. Подкатила запряженная осликом
тележка, на нее был погружен большой коричневого цвета сундук. Молодой
возница нашел в караване свободное место, ловко занял его и отошел куда-то -
видимо, переговорить о чем-то с товарищами.
- Самое время, - согласился Бруда.
- Следовательно, мы не можем рассматривать это как дурной знак. Даже если
он действительно таковым является.
- Вы правы.
- А вот и Сулло. Я рассчитал точно.
Кадо как раз остановился у подножия лестницы, ведущей к входу в
резиденцию, а сияющий Сулло появился на вершине ее. Новый градоначальник
медленно сходил вниз во всем своем грузном великолепии с таким видом, словно
нес людям благословение Господне. Он бурно приветствовал Кадо. Челядь
суетилась вокруг, стремясь выслужиться перед хозяином.
Взгляд Сулло упал на запряженную осликом тележку.
- Это что такое? - спросил он одного из сопровождающих. Тот пожал
плечами.
- Генерал Кадо, сдается мне, что дурацкие закорючки на знамени, которым
покрыта эта таратайка, означают буквы. Что там такое намалевано?
Кадо покачал головой: он не читал по-кушмаррахански.
- Полковник Бруда?
Бруда прищурился на надпись и медленно перевел:
- Градоначальнику Сулло от благодарного народа Кушмарраха.
Он нахмурился, Кадо тоже. Сулло важно прошествовал к тележке, навалился
на сундук всей тушей, пытаясь открыть его.
- Не торопитесь, велите лучше кому-нибудь другому... - начал Бруда.
Слишком поздно. Сулло откинул крышку сундука, поднялся на цыпочки - и
остолбенел. Из горла надутого жирного человечка вырвался клокочущий
придушенный звук. Лицо Суллы побелело как мел, его вырвало.
Градоначальник побежал назад, в Резиденцию, по дороге его вывернуло еще
дважды.
Кадо заглянул в сундук.
- Головы мортиан, которых он послал выселять вдову.
- Что ж, добро пожаловать в Кушмаррах.
- Попытаться разве найти парня, что доставил сюда сундук.
- Пустая потеря времени.
- Знаю. Приглядите тут за порядком. А я пригляжу за Сулло - как бы он не
наделал новых глупостей.
Но, поднимаясь по лестнице в Резиденцию, Кадо думал не о Сулло. Голова
генерала была занята другим - он нашел способ с наименьшим для Герода риском
ответить на вторжение турок.
***
Эйзел дремал в укромном уголке за погасшим камином, но сон его становился
все более беспокойным, а при появлении калеки он совсем проснулся и из-под
полуопущенных век внимательно наблюдал за их с Мумой разговором. Странно, на
сей раз хромой не передал трактирщику никакой записки. Мума, похоже,
удивился. Калека кивнул и заковылял к выходу.
Мума вызвал из кухни одного из своих сыновей, они пошептались, и юнец
отправился проверить черный ход. Мума глотнул горячего чая с медом и
присоединился к Эйзелу.
- Что, еще письмо?
- Не совсем обычное.
- Я уж вижу. Ну, говори, что стряслось?
- Воробушек наш улетел.
У Эйзела сон как рукой сняло.
- Старикан, выходит, скопытился?
- Именно. Тот, хромоногий, хочет поскорее переговорить с тобой.
- Я бы предпочел поскорее убраться из города. Но, наверное, придется
встретиться с ним. Старик назначил этого типа своим преемником. Теперь он -
предводитель.
- Возможно, нам всем следовало бы покинуть город.
- Да сейчас ведь начинается самое интересное.
- Самое опасное. Смертельно опасное.
Сынок Мумы вернулся и подал им знак - чисто. Эйзел поднялся, потянулся и
вышел через черный ход. Он быстро догнал хромого, бросил ему на ходу: "У
клюва Попугая" - и пошел вперед.
На месте он устроился поудобнее и терпеливо ждал, швыряя камушками в
голубей, которые лакомились объедками, оставшимися от вечерних пикников. На
тень Эйзела легла тень другого человека.
- Присаживайтесь, атаман.
Калека опустился на землю.
- Я - Эйзел. Я работал на старика - выполнял особые поручения. Теперь,
полагаю, буду работать на вас. Так он, во всяком случае, распорядился.
Значит, он собрался-таки нас покинуть?
- Да. Но кто-то помог ему.
- Что?! - Услышанное повергло Эйзела в не меньшее изумление, чем дартары,
погнавшиеся за ним в лабиринте.
- Мы уверены, что его убили. Убили с помощью колдовства. - Калека изложил
подробности. - Я хочу, чтоб вы осмотрели тело и, если согласитесь с нашим
предположением, нашли женщину, совершившую это злодеяние.
- Женщину? Тоже уверены?
- Нет, конечно. Но, осмотрев тело, вы поймете, почему мы склоняемся к
этой версии.
Эйзел недовольно заерзал.
- Он все еще на улице Чар? Вчера старик велел мне держаться подальше от
нее. На улице Чар полно дартар, они все там разворошили, все осматривают,
выслеживают - точно ястребы. За последнее время я слишком часто сновал
туда-сюда - все из-за тех особых поручений. Как вы намерены поступить с
телом? Перевезете куда-нибудь?
- За городом у старика было поместье. Жена его до сих пор там живет. Чуть
позже мы переправим тело к ней.
- Я знаю это место. Перехвачу вас по дороге. Сами-то вы будете выходить?
Нам многое надо обсудить, а здесь не совсем удобно.
- Вы правы. Совсем неудобно. Может быть, послезавтра. Сегодня я смог
нарушить свой обычный распорядок, потому что умер мой отец, а в такой день
человеку многое надо сделать. К несчастью, связанные с похоронами
распоряжения действительно отнимают много времени. Завтра же мне придется
вернуться к обычному образу жизни, иначе возникнут нежелательные вопросы.
- Неплохо бы вам перестать работать, - заметил Эйзел. - Теперь вы
возглавите этот чертов Союз, и не годится, чтоб всякая чепуха отнимала у
предводителя половину времени.
- Я должен зарабатывать на жизнь.
Эйзел фыркнул. Вот дурачина, воображает, что соблюдение условностей имеет
какое-то значение. Да кому, черт побери, взбредет в голову следить за ним?
Сто против одного - до Дак-эс-Суэтты малый не проработал ни единого дня.
- Вы будете что-нибудь менять? Или все пойдет по-старому?
- Пока не планирую никаких перемен. Возможно, после - когда основательнее
ознакомлюсь с устройством и делами организации. Сейчас я знаю далеко не все.
Эйзел снова фыркнул. Вот тут малый совершенно прав. Старик считал его
чересчур изнеженным и утонченным, неспособным понять и принять кое-какие
весьма жестокие, но необходимые меры. Однако лучшего преемника Генерал не
нашел.
- Как и где вы встречались с Генералом? - спросил калека.
- В храме. Но это было давным-давно. Слушайте, у меня дел по горло. Будут
какие-нибудь поручения прямо сейчас? Не считая поисков убийцы старика?
- Мне хотелось бы выяснить, что затеяли дартары в округе Шу.
- Ха! Не вам одному! Найду вас и сообщу, если Фа'тад наконец расколется.
- Эйзел поднялся и поспешно зашагал прочь - чтоб не дать новому Генералу
задержать себя.
Мямля он. Не такому бы вождю вести Живых в кровопролитие и беспощадный
бой.
Проходя мимо крепости, Эйзел бросал на нее ленивые, но задумчивые
взгляды. Говорят, убийца - женщина. А кто, интересно, вбил себе в голову,
что имеет на это и право, и причину?
У Резиденции почему-то было полным-полно стражи. Эйзел случайно оглянулся
и сзади, на почтительном расстоянии, увидел кого-то, напомнившего ему евнуха
Торго. Но вернуться сразу - значило привлечь к себе внимание, а пока Эйзел
принимал меры предосторожности, человек успел скрыться.
***
При виде выходящего из переулка Ногаха Йосех тяжело вздохнул. По рядам
дартар уже разнеслись слухи, что прошлая ночь оказалась нелегкой для
оставшихся в городе.
Двенадцать человек погибли, раненых было еще больше.
Йосех не сомневался, что худшее еще впереди, и не переставая ломал себе
голову над замыслами Фа'тада. Ночью много было говорено и об укрытых от
посторонних глаз пещерах, и о легендарных сокровищах, и о секретном туннеле,
что ведет прямо в крепость. А об ее несметных богатствах знали все. Если б
удалось наложить на них лапу, Фа'тад смог бы навек распрощаться с
Кушмаррахом.
Ногах тем временем спешился.
- Ну как ты? - спросил Йосех.
- Устал только, а вообще-то нам тут здорово повезло. Все тихо-спокойно,
не считая того, что мимо прошла прекраснейшая в мире женщина. Кстати,
завернула по дороге к твоей малышке.
- Завернула к моей...
- Да нет. На самом деле она не зашла, а как-то, знаешь, чудно застыла у
двери и постояла недолго.
- Да о чем ты толкуешь?
- Сам не знаю. Я ведь влюблен, а с влюбленного не спросишь четкость
мыслей.
- Ну ты даешь!
- Есть новости?
- Фа'тад начал перегонять стада на юг и сегодня намерен всерьез взяться
за лабиринт, бросить на него все силы. Больше никаких новостей.
- Хочешь сегодня пойти в лабиринт?
Йосех нерешительно глянул на знакомую - запертую пока дверь.
- Боишься упустить свой шанс? Ладно. Я тебя понимаю - сам влюблен.
Посидим сегодня вдвоем.
- Меджах тебе спасибо не скажет. Он тоже присмотрел себе одну...
Ногах пробурчал что-то невнятное, огляделся.
- Ну и ну. Вдвоем нынче с верблюдами не сладить. Действительно, дартар
понаехало видимо-невидимо. Только у входа в этот переулок сгрудилось около
сорока всадников. Кроме того, человек двенадцать должны были взобраться на
крыши и проверить, нет ли где дополнительных входов в лабиринт. Дартарские
воины пытались пробиться через запрудившую проезжую часть утреннюю толпу.
Верблюды занимали добрую половину улицы, создавая затор. Что же начнется,
когда придут еще и каменщики?
Один за другим дартары скрывались в лабиринте или карабкались на крыши.
Ногах руководил их движением. Меджах уселся на свое обычное место и
наблюдал, как братья пытаются согнать верблюдов в одно место и освободить
проход. Животные и не думали слушаться, упрямились и артачились.
Кушмаррахане бранились, но задевать дартар не решались, только сыпали
проклятиями в адрес горбатых уродливых тварей.
- Как твои болячки? - спросил Ногах.
- Побаливают. И двигаюсь с трудом, точно одеревенел.
- Хорошо, что я тебя не послал в лабиринт: нынче предстоит жаркий денек.
- Я думаю, Фа'тад массу народу оставит здесь на ночь. Сотен пять, а
может, и тысячу.
- Он совсем спятил. Ферренги лопнут от злости.
- А может, он того и добивается. Это их с Кадо забавы. Ногах что-то
буркнул в ответ. Йосех наконец сообразил, что старший брат вовсе не намерен
ломать себе голову над замыслами командиров.
Меджах тем паче. Черт возьми, да Меджаху вообще все трын-трава. Он живет
сегодняшним днем, принимает жизнь как она есть и старается извлечь из нее
как можно больше удовольствий.
- Черт с ними, с этими зверюгами. Теснее их не поставишь. - Ногах отошел
в сторону, уселся на землю и вскоре задремал.
Йосех хотел было последовать примеру брата, но дверь, от которой отделяло
его всего несколько шагов, не давала покоя. Меджах затянул свою песенку -
"ближе, ближе, курочка...". На сей раз рослая красотка была одна и еще более
вызывающе виляла аппетитным задом.
Еще чуть позже Йосех заметил, что с противоположной стороны улицы за ними
наблюдают несколько мужчин. Соглядатаи ферренги? Наверное. Кадо подослал
своих людей - чтоб вертелись поблизости и примечали, кого или что дартары
вытаскивают из лабиринта на свет божий.
Потом появились гонцы. С мрачными лицами они проследовали к гавани, а
позже оттуда наверх стали подниматься капитаны - не говоря никому ни слова,
с расстроенными лицами.
О случившемся Йосех сперва услышал от вейдин. Вернее, подслушал - новость
распространялась словно пламя, пожирающее сухой хворост. Турки свирепствуют
на территории между Агадаром и Кушмаррахом. Агадарский гарнизон вырезан,
уцелевшие укрылись в городе.
В Агадаре были и дартарские наемники. Какая же участь постигла их?
Вейдин, похоже, готовы были удариться в панику. Они почувствовали себя
беззащитными. Йосех мог бы об заклад побиться, что в свое время даже
известие о приближении армий Герода не взволновало их до такой степени.
Сначала Йосех недоумевал, но потом мелькнула догадка: они боятся хаоса.
Боятся, что Кадо уведет своих солдат и отдаст город во власть мятежников. А
мятеж означает разруху и горе. Пусть восставших будет раз-два и обчелся,
пострадают все равно многие тысячи. Это же ясно как божий день.
Йосех снова взглянул на заветную дверь. По-прежнему глухо. Умерли они
там, что ли? Он взглянул на небо. Тяжелые облака ползли в сторону залива.
Опять собирается дождь?
Даже здесь, на побережье, дождей теперь меньше, чем раньше. А Кушмарраху
необходимы дожди - чтобы смывать накопившуюся грязь. Иначе город просто
задохнется от вони.
Шпионы - если это были шпионы - исчезли. Зато вернулась женщина, за
которой увивался Меджах. Она демонстрировала свои прелести все более
откровенно. Вейдин не обращали внимания - они были слишком заняты слухами о
турецком нашествии.
- Полюбуйся, сейчас наша милая голубка замашет крылышками, - со смехом
окликнул брата Меджах и решительными шагами направился к своей красотке. Та
заметно встревожилась и заторопилась прочь. Меджах не отставал.
Некоторое время Йосеха занимала надоедливая муха, которая упорно пыталась
усесться ему на нос. Одержав славную победу, он наконец задремал.
- Йосех, Йосех, проснись. Смотри, что мы тебе принесли. Йосех вздрогнул,
очнулся. Перед ним стоял тот парнишка, Ариф, и робко улыбался. Младший
братишка цеплялся за его руку, но, стоило Йосеху открыть глаза, отпустил ее
и затопал к ближайшему верблюду.
Девушка Тамиса стояла сзади. Она и в самом деле что-то принесла. Старуха
с порога метала на них грозные взгляды. Старшая дочь - сестра девушки и мать
мальчиков? - вышла из дома с помойным ведром, вылила его содержимое за
решетку канализации посреди улицы и вернулась обратно. На дартар она даже не
смотрела.
- Доброе утро, Ариф. - Йосех снова изо всех сил боролся с трудностями
кушмарраханского наречия. На девушку он глянул лишь мельком, но хватило и
этого - щеки мигом залились краской. Он чувствовал себя еще более скованно
из-за присутствия Ногаха - Йосех не сомневался, что брат из-за неплотно
сомкнутых ресниц прекрасно все видит. - Как ты поживаешь, Ариф?
- Миш принесла тебе обед. Она все сама приготовила. Папочка сказал, что
есть можно. - Мальчонка устроился рядом с Йосехом.
Девушка стояла молча, только краснела. Йосеху хотелось попросить ее о
чем-то, но он не знал, о чем именно, и лишь сделал неопределенный жест
рукой. Она восприняла это как приглашение, поставила узелок на землю на
почтительном расстоянии от Йосеха и присела сама. Но глаз упорно не
поднимала.
- Слышал от турках, Йосех? - болтал мальчик. - Ты пойдешь воевать с
ними?
- Слышал, Ариф. Не знаю, пойду или нет. Но кое-кто из наших пойдет
наверняка.
- Матушка того же мнения, - вмешалась Тамиса. - Поэтому она позволила
принести вам поесть. - Итак, теперь он должен посмотреть, что в узелке. - А
ты в порядке? Ведь вчера тебе здорово досталось...
- Все хорошо. Отделался синяками.
- Рада за тебя.
Йосех покосился на старуху. Она уселась на обычном месте у двери и
принялась штопать чулок, не обращая внимания на пинки прохожих. Улица Чар не
желала ради дартар менять свой раз и навсегда установленный распорядок дня.
Йосех развязал узелок. Эти блюда были ему незнакомы. Он отщипнул несколько
кусочков и нашел, что стряпня - высший класс, пальчики оближешь.
- Ужасно вкусно. Но мне столько не съесть. Не возражаешь, если я поделюсь
с братом?
- Нет, конечно.
- Ногах, иди сюда, помоги.
Ногах подошел - и только тут девушка поняла, что перед ней не Меджах, а
другой, незнакомый воин.
- Сколько же у тебя братьев?
- т Трое. Меджах с Ногахом, а еще Эмар, он командует подразделениями в
Куадайдехе.
Ногах отведал кушанье, с довольным видом кивнул.
- Отлично. Как зовут твою подружку, Йосех?
- Тамиса.
- Ты отлично готовишь, Тамиса. Она вспыхнула.
- Матушка с Лейлой очень помогли мне.
- Ну и что же. Все равно ты была за главную. Ногах ничем не рисковал и
потому спокойно и непринужденно поддерживал разговор. Йосех в основном
слушал. Ариф тоже - глядя на них большими серьезными глазами, а младший
карапуз тем временем лазил по верблюду, по-прежнему проявлявшему чудеса
терпения. Один раз он чуть не свалился, Йосех подхватил малыша, поставил на
ножки и с изумлением отметил, до чего упитаны кушмарраханские ребятишки.
Маленькие дартарята до сих пор напоминали мешочки с костями. Лишь один
шаг отделял их от голодной смерти.
Благодаря Ногаху Тамиса расслабилась и разговорилась. Ариф, наоборот,
заскучал. Он разочаровался в своем новом друге и принялся слоняться вокруг,
рассматривая животных, оружие и снаряжение.
- Что за женщина приходила к вашей двери прошлой ночью? Сроду не видал
такой красавицы, - обратился к Тамисе Ногах.
- Рейха? Красавица? - Тамиса рассмеялась. - Да она же просто старая
карга. Ей уж стукнуло тридцать. - Девушка