Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
ул сундук и вытряхнул его содержимое на пол, ничуть не
заботясь о том, что некоторые предметы могут разбиться. Это и произошло с
двумя глиняными чашками. Гвидион отбросил прочь черепки и принялся рыться в
образовавшейся на полу куче, одновременно отдавая указания:
- Не забывай обновлять растворы в сосудах да пригляди за великаном,
что-то не нравится он мне в последнее время. Лицо у него стало какого-то
землистого цвета, уж не заболел ли. Да смотри, осторожнее с Лилит. Почует,
что меня нет, начнет чудить. Осторожнее, укус ее - смертелен. С русалкой
будь поласковее, она тоже в последние дни нервной какой-то стала. Видно,
опять по морю затосковала.
- Да знаю я все про русалку, - хмыкнул Инир.
- Вот-вот, знаток, дел у тебя невпроворот.
- Что станет с этим миром, Гвидион, пока тебя в нем не будет?
- Как что? Звезды погаснут, луна свалится на землю, - усмехнулся
Гвидион.
Лицо Инира перекосилось от ужаса. Гвидион улыбнулся.
- Ну, Инир, что такого может здесь случиться без меня? И потом, не
забывай, моя телесная оболочка смертна, время от времени я умираю в Верхнем
Мире, и что удивительно, мир этот вполне обходится без меня, даже дожди идут
не чаще, чем при мне.
- Да, но... - Инир осекся, уловив во взгляде Гвидиона иронию.
- Инир, я не единственный Хранитель. Другие присмотрят за этим миром в
мое отсутствие.
- Но как же, на Альбионе ты единственный! Другим Хранителям нет дела до
нашего острова.
- Это даже хорошо, что им нет дела. Вот когда у них появятся дела на
моем Острове, тогда кричи "Караул!".
Гвидион вновь усмехнулся. И, увидев это, Инир тяжело вздохнул, частые
усмешки несвойственны его учителю. Да и выражение любых других эмоций тоже.
- Не забудь о птицах! Если что-то случится, ты всегда сможешь послать
мне птицу. Давай же, Инир, растяни губы в улыбке и берись за дело. Собери
мне камни.
Инир принялся собирать камни, в душе осознавая, что все это не нужно
Гвидиону. Шаманам и колдунам необходимы всевозможные приспособления, чтобы
открывать пути и ворожить. Истинному магу, пользующемуся лишь чистой
энергией, не требуется ничего. Ну, разве что арфа. Маленькую арфу Гвидион
извлек со дна другого сундука, с благоговением освободил ее от куска кожи, в
который она была завернута, и тронул струны. Арфа ответила ему нежнейшим,
протяжным, но чуть расстроенным звуком. Гвидион уселся поудобнее в свое
кресло и принялся настраивать инструмент. Тем временем Инир собрал ему
дорожную сумку. Поспешность Гвидиона пугала его, и тем не менее уже к вечеру
все было готово.
Маг остановился перед выходом из пещеры, вгляделся в озабоченное лицо
своего ученика. Черты юноши были бы привлекательны, если бы не мрачность и
чрезмерная серьезность. Его строгость скрывала почти детскую растерянность,
которая была свойственна Иниру и прежде: растерянность теленка, отбившегося
от стада.
Гвидион торжественно произнес:
- Инир! Я ухожу, оставляя здесь нерешительного подростка, позабывшего
от страха, что он маг. Сделай так, чтобы, вернувшись, я встретил на твоем
месте мужественного друида, взрослого годами, мудростью и отвагой.
С этими словами Гвидион прикрепил к поясу меч, проверил перевязь
дорожной сумки, посадил на плечи птиц и вошел в узкий пещерный проход. Инир
протиснулся следом, неся факел. Маг дошел до ступенек и остановился.
- Да, совсем забыл, Инир, ты присматривай за моими подопечными. Раствор
им... и русалка тоже... Да можжевельник жги каждый вечер, и вот еще, проход
в замок... так ты, не забудь, Инир, ох...
Гвидион внезапно качнулся и тяжело сел на ступеньку, схватившись рукой
за сердце. Инир опустился перед ним на колени.
- Ты уже говорил все это, учитель, я все помню. Ты не в первый раз
оставляешь меня одного в Пещерах. И про мертвых, и про растворы, и про
можжевельник я отлично помню. Разве был хоть один вечер, когда бы я забыл
про можжевельник? Что это ты так разволновался, Гвидион?
Инир осторожно коснулся руки мага.
- Да что-то тревожно мне. Вроде не стар я еще, Инир, - Гвидион вздохнул
совсем по-старчески, - даже по человеческим меркам. Не стар, а вот надо же,
болит в груди что-то. Но ты, Инир, нос не вешай, ты теперь хозяин замка.
Гвидион поднялся и, взяв из рук ученика факел, пошел в глубь прохода.
Инир с тоской смотрел вслед маленькому оранжевому пятну, постепенно
удаляющемуся от него. Гвидион крикнул ему из темноты:
- Волчонка моего приюти, если придет. Пусть дождется меня.
- Как же, жди, - пробурчал Инир, но очень тихо, зная, какой хороший
слух у мага, - чтобы я эту тварь приютил.
Инир потер затылок, вспомнив удар, надолго лишивший его сознания. Но
обидно было не это, а то, что он, маг, способный читать мысли и
предугадывать действия, засмотревшись на девушку, позволил врагу зайти к
себе за спину и нанести удар. Инир вспомнил, как Морана в свадебном платье
стояла посреди этой пещеры, смотря на него чистым, почти детским взором,
вспомнил, как повела она плечом и виновато вздохнула. И было от чего
вздыхать: эринирская принцесса, словно воровская девка, отвлекала внимание
Инира от оборотня. А тот... Эх, кто же устоит против такого удара? Инир
фыркнул и принялся наводить порядок в пещере, где после сборов учителя было
все перевернуто вверх дном.
Занятый обычными делами, он старался не думать о том, что ждет его
впереди. Но нужно заметить, что ничего плохого его не ожидало. Инир, сын
Котлифа, стал теперь хозяином пещер, а вместе с ними и всего Поэннинского
замка, потому что новый владыка Поэннина Гвидион сам назначил Инира своим
преемником. Иниру теперь предстояло хозяйствовать в Поэннинских горах, и
участи его позавидовали бы многие знатные юноши. А многие девушки с радостью
согласились бы разделить его судьбу. Впрочем, о девушках Инир пока не думал,
еще не осознав всю полноту свалившейся на него свободы. Он не находил себе
места без Гвидиона, сходил с ума от волнения и страха за своего учителя, от
небывалой ответственности, возложенной на него магом, но прежде всего от
осознания того, что весь ход событий противоречит его представлениям о том,
каково должно быть устройство мира. Разве может Хранитель Острова покинуть
Верхний Мир, оставив его на попечительство мальчишки (а Инир, несмотря на
свой уже далеко не детски!
й возраст, все еще чувствовал себя ребенком, и будет чувствовать себя
так всегда, пока будет находиться рядом с Гвидионом)?
Инир тоскливо осмотрелся, поднял опрокинутый сундук и принялся за
уборку. Но хозяйничал он недолго, мысли о страннике, бредущем теперь по
горным тропкам, одолели его. Что-то больно грустен был Гвидион, когда
уходил. Может, стоит посмотреть в огонь или вызвать Видение? Что ждет его
учителя в Ином Мире? Вряд ли Гвидион одобрит это, но ведь сам он желал,
чтобы Инир был самостоятельным и взрослым. И вот взрослый Инир
самостоятельно решил заглянуть в будущее. Что всегда давалось ему легко, так
это пророчества - вдохновение являлось по первому зову. Но Гвидион почему-то
не позволял ему часто заглядывать в будущее и давал весьма туманные
пояснения причинам этого ограничения.
Инир спустился в большую пещеру, служившую некогда королевским
чертогом. Вокруг было темно, все факелы загашены. Но свет Иниру и не был
нужен, он знал эти пещеры, мог в темноте обойти их все, ни разу не
споткнувшись. Центральная анфилада пещер соединяла древний зал королей с
Поэннинским замком. Но сейчас Иниру не было надобности обходить свои
владения. Он встал напротив каменного трона, не доходя десяти шагов до его
потрескавшихся ступеней - древнее место пророков. Место Силы, как называли
его друиды. Инир расправил плечи и закрыл глаза, прислушиваясь к вздохам
камней и шепоту воздуха.
Инир запел грустную и мелодичную песню красивым, высоким голосом. Стены
вздрогнули, услышав давно забытую мелодию, и заплакали. Горные слезы капали,
звуки падающей воды рассыпались по закоулкам звонким эхом, смешиваясь с
высоким голосом певца. Стены пещеры раздвинулись и исчезли вовсе. Инир стоял
на вершине скалы, окруженный звездами, планетами и богами. Бескрайняя
Вселенная приняла поэта. И все выше, к невиданным далям поднималась душа
Инира, вознесшаяся собственным пением. Вдохновение вливалось в него
благодатным звездным светом. Его голос становился все громче, темп мелодии
ускорялся, она перерастала в волнующий боевой марш. Слова песни рождались
вдохновением. За мгновение до того, как спеть их, Инир еще не знал их. Песня
становилась все громче, тревожнее. Слова сплетались удивительными рифмами и
открывали поэту будущее. И вот уже сияние счастья в глазах Инира сменилось
тревогой, а через несколько мгновений Страхом. Напуганный собственным
предсказанием певец смолк.
Инир рухнул с немыслимой звездной высоты на пол пещеры у подножия
каменного трона. Он обессилел, его руки дрожали, на замок обрушилась
внезапная тишина. Инир сжал голову руками и завыл от ужаса и сострадания к
своему учителю. Молодой волшебник надолго впал в оцепенение, а когда оно
прошло, он открыл глаза, и на мгновение в темноте ему померещился на
каменном троне силуэт короля, держащего на коленях собственную голову.
Глава 5
Жрец Залмоксиса
Волчонок не ошибся, указывая путь. Перед нами раскинулся великолепный,
древний, как сами боги, непостижимый и скрытный колдовской лес Бескрайний.
Нам больше незачем было таиться. В облике волков спокойно и
благоговейно мы вошли в этот лес. Мы пробирались среди извилистых и
переплетенных корней деревьев, чьи мощные стволы уходили высоко вверх,
словно колонны в древнем храме. Раскидистые ветви образовывали своды, пышная
листва закрывала небо, создавая полумрак. В редкие просветы проникали лучи
солнца, в которых кружились золотые пчелки. Птицы приветствовали нас своим
несмолкающим гомоном.
Мы входили на территорию очередных лесных хозяев-волков, извещая их
воем и сообщая им о нашем намерении пересечь их земли. Иногда местная стая
сопровождала нас. Волки бежали за нами на небольшом расстоянии, а когда мы
покидали их владения, они прощально выли нам вслед, желая удачи.
Мы бежали по дивному лесу много дней и ночей, останавливаясь лишь для
охоты и краткого отдыха. И вот, наконец, мы вышли к Великой Реке. День или
два мы бежали без остановки, не перекинувшись ни словом, пока не добрались
до Волчьего Дола.
Лежбище стаи расположилось в удобном месте, недалеко от берега реки. С
одной стороны его защищала гора со множеством пещер и ходов, в которых и
жили волки, с другой стороны - величественная река.
Было раннее утро, мы вышли из леса и спустились к пещерам. В это время
волки спят, утомленные ночной охотой. Обычай извещать стаю о своем появлении
бытовал во всех землях, и Волчонок коротко взвыл. Вот только был ли этот
сигнал услышан и отмечен, я не знал. Мне показалось, что бдительность явно
несвойственна этому племени.
Я хотел явиться в стаю волком, как и полагается уважающему себя
оборотню. Но не тут-то было! Волчонок яростно воспротивился.
- Ты должен появиться, как бог, с мечом в руках, чтобы все сразу
поняли, кто ты! - воскликнул Волчонок.
- Отлично придумано! Все сразу и поймут, что я враг, раз осмелился
явиться к волкам с железным оружием, - попытался я спорить с мальчишкой. -
Ты не успеешь даже рассказать волкам, кто я, как со мной будет покончено.
Но Волчонок стоял на своем: Залмоксису не нужно появляться в облике
волка, он должен сразу поразить стаю своей божественной сутью. Боги не
принимают волчье обличье, убеждал меня Волчонок. Уж мне-то было известно,
что это не так, ведь я имел несчастье столкнуться с самой Римской Волчицей.
Однако я не стал продолжать этот спор не потому, что мне хотелось произвести
впечатление на его стаю, просто я чувствовал себя ужасно неловко в волчьем
обличье с привязанным к спине Мечом, что делало меня смешным и неуклюжим. К
тому же в таком виде мне было бы неудобно сражаться, если бы это
понадобилось. А оставить Меч где-нибудь неподалеку означало лишиться
главного аргумента моей способности защищать стаю от Звероловов или самому
защищаться от стаи, в зависимости от того, какой будет их реакция на меня.
Подчинившись настойчивым просьбам Волчонка, я вышел на поляну перед
пещерами, имея самый идиотский вид, какой только может придать себе путник,
решивший поговорить по душам с волчьей стаей. На мне был короткий эллинский
хитон и ворованный плащ, который я обернул вокруг себя на кельтский манер,
поскольку другим способом крепить плащ так и не пожелал научиться. В руке я,
как полагается, сжимал свой славный Меч - самое ненавистное для волков
оружие.
Недовольные ранними гостями, волки неохотно выползали из своих пещер,
озлобленно поглядывали в мою сторону и даже Волчонка обнюхивали с явным
неодобрением. Я благоразумно встал спиной к дереву, чтобы в случае агрессии
с их стороны иметь защищенным тыл. Волков становилось все больше, я уже
сбился со счета, пораженный их количеством. Я и не подозревал, что бывают
такие огромные стаи. Собственно говоря, люди живут большими сообществами,
чем волки, а передо мной были все же люди, хотя и в зверином обличье.
Вперед вышел немолодой, крупный матерый с густой серой шерстью и
внушительной осанкой. Отстав от него на полкорпуса, по обеим сторонам стояли
два других зверя. Один из них, такой же крупный, только черный, всем своим
видом выражал полную преданность вожаку и готовность разорвать по его
команде любого чужака. А вторым зверем была изящная волчица с белоснежной
шерстью. По напряжению ее сильного тела я видел, что она не менее опасный
враг, чем остальные. А по ее глазам дымчато-голубого цвета, не частого для
волков, я понял, что это сестра моего Волчонка. И эти прекрасные голубые
глаза, такие очаровательные у Волчонка, у его старшей сестры горели яростью
и были полны презрения. Остальные волки окружили меня и тихо рычали, ощерив
острые зубы.
Волчонок носился между даками и мной, громко потявкивая, но основное
свое внимание он посвятил матерому. Осмелев, Волчонок лизнул его в нос, за
что получил тяжелую оплеуху массивной лапой и кубарем отлетел к моим ногам.
Тогда он жалобно заскулил от обиды и поднял на меня виноватые глаза. Как я и
подозревал, волки не спешили распахнуть мне свои объятия.
- Волки, если вы хотите помощи в борьбе против Звероловов, я могу вам
помочь! - выкрикнул я в стаю.
- Ты враг, - тихо прорычал серый хищник, - я разорву тебя в клочья.
Будь он один, ему вряд ли удалось бы причинить мне вред, учитывая, что
в моих руках был Меч, но вся стая, конечно, смогла бы справиться со мной без
труда.
Волчонок преобразился в мальчика и встал передо мной, загораживая меня
от стаи. Матерый неодобрительно покачал головой. Волчонок крикнул:
- Если ты не веришь в то, что я говорю, и собираешься убить его, то и я
умру вместе с ним, потому что намерен защищать своего спасителя до
последнего мгновения жизни!
Я отодвинул парнишку в сторону и обратился к его отцу, которого я без
труда распознал в сером вожаке:
- Да, знаю, как шокирует волк, способный держать в руке металл. Вас -
сотня, я - один. Неужели вы настолько боитесь меня, что не решаетесь принять
человеческий вид? Ну же, смотрите, один человек не может противостоять
такому количеству людей, даже безоружных. Давайте поговорим! Я научу вас
пользоваться оружием, чтобы вы могли защищаться от Звероловов. Я пришел
сюда, чтобы помочь волкам, поддавшись на уговоры этого мальчишки. А
оказывается, я еще должен уговаривать саму стаю принять мою помощь.
Оборотни по-прежнему оставались в волчьем обличье. По растерянному
взгляду мальчика я понял, что дела обстоят неважно.
- Давай, мой друг, действуй, - подтолкнул я Волчонка. - Заставь этих
зверюшек поговорить со мной по-человечески. По-волчьи я сейчас не могу.
Мальчик подошел к сестре, присел перед ней и, обняв ее за шею, зашептал
ей что-то на ухо. Волчица подпрыгнула и толкнула его лапами в грудь,
мальчишка вскрикнул и повалился на спину. Я испугался за его жизнь, но он не
растерялся, ухватил волчицу за шерсть на холке и завизжал, трепля ее из
стороны в сторону. Вожак, не выдержав, разнял двух драчунов, надавав обоим
оплеух. Оттолкнув корпусом волчицу, он что-то сказал мальчику. Волчонок,
обернувшись ко мне, воскликнул:
- Докажи им, что ты не Зверолов!
- Как?
- Обратись в волка. Звероловы могут это делать только с помощью волчьих
шкур. Если ты примешь волчий вид прямо сейчас, то они поверят в то, что ты
волк, и согласятся выслушать тебя.
Я воткнул Меч в землю. Став волком, я буду абсолютно беззащитным перед
стаей недружелюбных хищников. Но делать было нечего, я преобразился. Волки
внимательно разглядывали это не слишком эстетичное зрелище, словно надеясь
уличить меня в мошенничестве. Приняв волчий вид, я позволил нескольким
волкам обнюхать меня, после чего вернулся в человеческое обличье.
Следующим после меня перевоплотился вожак стаи. Он оказался крупным
жилистым мужчиной средних лет с проседью в длинных всклокоченных волосах.
Колючий взгляд его желтых глаз не предвещал ничего хорошего и как бы говорил
мне, чтобы я не обольщался, его человеческий вид ничего не меняет.
Остальные члены стаи тоже последовали за своим вожаком и преобразились
в людей. То ли я привык к внешнему виду моих собственных соплеменников, то
ли провел слишком много времени среди обычных людей, но облик даков
показался мне каким-то особенно диким. Они обступили меня, взлохмаченные,
грязные люди в рванье, с лицами, перекошенными злобой, с глазами, горящими,
словно угли. Лишь некоторые из них были одеты в овечьи плащи.
Рядом с вожаком, плечом к плечу, стоял человек, чертами лица очень
похожий на самого вождя, я понял, что это его брат, судя по отсутствию
седины в черных волосах, младший.
Мне было приятно отметить, что белая волчица с голубыми глазами и в
человеческом обличье выглядела столь же отличной от остальных членов стаи.
Она была относительно чистой, а правильные черты ее лица поразили бы
эллинского ваятеля своим совершенством, длинные льняные волосы рассыпались
по плечам. Взгляд голубых глаз выражал холодную уверенность в правоте отца.
- Теперь вы готовы слушать меня? - спросил я и вытащил из земли Меч.
Даки взвыли и отступили.
- Вы не стая волков! - вскричал я, возмущенный таким малодушием. - Вы
жалкая свора трусливых псов.
Нет большего оскорбления для волка, чем сравнить его с псом а
оскорбленный волк быстро распаляется теряет осторожность и рассудительность.
Крупный светловолосый оборотень со жгучим взглядом серых глаз выхватил
костяной нож и угрожающе придвинулся ко мне.
- Нет, Келл! - приказал ему вожак. - Послушаем, что еще он скажет.
- Вижу, вы все-таки не так трусливы, как мне показалось, - проронил я.
Вождь двинулся ко мне. Все правильно, на вызов чужака должен отвечать
вожак.
- Бог ты или возомнивший о себе невесть что волк, мы не потерпим
оскорблений, - гордо произнес он, - не пытайся разозлить мою стаю, это может
плохо кончиться для тебя.
- Неужели вы не только трусливы, но еще и настолько глупы, что готовы
убить своего спасителя?
Вождь растерялся. Уб