Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
30 -
31 -
32 -
33 -
34 -
35 -
36 -
37 -
38 -
39 -
40 -
41 -
42 -
43 -
44 -
45 -
46 -
47 -
48 -
49 -
50 -
51 -
поисках работы и что мой автомобиль застрял поблизости? Можно сказать, что я просто ищу работу по всей округе и обратилась к тебе. - Стефани принялась нервно растирать ладони, выдавая свое нараставшее беспокойство. - По крайней мере у меня будет уверенность, что я сумею что-то в моей жизни доделать до конца. Я никогда не чувствовала себя такой одинокой...
Дрожащий срывающийся голос Стефани выдавал ее волнение. Гейб и вообразить не мог, что когда-нибудь увидит ее в таком состоянии.
- Прежде чем ты откажешь мне, пожалуйста, позволь мне уверить тебя, что я никому не скажу ни слова, даже если вынуждена буду отправиться домой, чего я не хочу... Я не собираюсь разглашать твои секреты. А если честно, я просто не в состоянии понять, куда мне теперь возвращаться... - Тяжкий вздох разорвал ее губы. - Прости меня, Гейб, быстро выдохнула она. - Ты очень сердишься?
Его обуревали сомнения. Гейб был разочарован.
Ведь расторгнув брачные узы, он своими руками создал себе немало трудностей. И осознал он это только теперь. Последние слова, сказанные ею, прежде чем он покинул дом, все время звучали у него в ушах: "Перестань себя терзать - у меня все в порядке. Я позаботилась о себе еще до того, как мы встретились, и намерена это делать и впредь".
Что она имела в виду? Какая из женщин была настоящей Стефани? Неужели она приехала потому, что скучала по нему? Или у нее был свой, скрытый повод немедленно вернуть его?
В ее желудке заурчало. Наверное, она проголодалась.
Этот забавный звук вдруг привел его в чувство, и он мигом сообразил, что вокруг темнеет и холод усиливается.
Его первым побуждением было послать ее на край света ко всем чертям. Однако Гейб уже пытался это сделать, и у него ничего не получилось. У нее не останется выбора, если он отвезет ее обратно в Мэрион и поместит в мотеле "Брэндин-Айрон" на ночь.
Но когда он вспомнил о том, что Стефани провела в дороге большую часть недели и умудрилась заехать в придорожную канаву посреди снежной бури, ему эта идея разонравилась. Ведь ей придется провести одинокую ночь в крохотной, кое-как меблированной комнатке мотеля, где пол сотрясается от грохота проезжающих мимо грузовиков.
К тому же тамошняя кофейня служила местом сборищ ковбоев со всей округи. И не все они были джентльменами. Кто-то поглядит на Стефани и...
Гейб завел мотор, развернул свой "эксплорер" и поехал обратно. В полутьме он кожей ощущал ее вопрошающие взгляды; всякий раз, когда Стефани поворачивала к нему голову, ему казалось, что она к нему прикасается.
- Уже поздно, Стефани. По-моему, ты готова свалиться в постель... - Произнеся эти слова, Гейб замолк. Он, впрочем, хотел сказать ей, что она выглядит не лучшим образом, но решил не расстраивать ее лишний раз. - Ладно... Я отвезу тебя на ранчо...
- Спасибо, Гейб, - взволнованно прошептала она.
Ему не нужны были ее изъявления благодарности. Он вообще не желал, чтобы Стефани находилась рядом с ним.
- Тебе, естественно, лучше сберечь наш уговор в тайне. Я опасаюсь, что все спальни в основном здании заняты школьными преподавателями. Но есть маленькая полупустая комнатка за спальней Марвы позади кухни. Раньше там была детская.
- Кто такая Марва?..
- Я нанял ее как повариху, но она еще отвечает за главное здание.
- Я поняла. А сам ты тоже живешь в главном здании?
Его челюсть напряглась.
- Да. На всякий случай я приберег там походную койку, ты увидишь ее, когда будешь пробираться в ванную. Думаю, завтра утром мы подумаем, что с тобой делать...
Стефани заерзала на сиденье.
- Пожалуйста, не утруждай себя из-за меня. Мне не нужна какая-то особая комната. Я буду счастлива заснуть где угодно, - запинаясь, сказала она.
Гейб понимал, что она сказала это неумышленно, безо всякой задней мысли. Но это соблазнительное "где угодно" изрядно смутило его. В обычных обстоятельствах Гейб мог бы предложить ей свою королевскую кровать, а сам улечься на кушетке на нижнем этаже напротив камина. Но в таком случае они, как он смутно догадывался, окажутся в доме слишком близко друг к другу.
Вдобавок она приехала сюда, в общем-то, по его вине и вымаливала у него теперь, как бездомная, убежище и пропитание.
- Гейб?.. - Стефани тихонько позвала его по имени.
- Что такое?..
- Ты и вправду сохранишь мой секрет и не раскроешь, кто я?..
Гейб покосился на нее.
- Если ты имеешь в виду Клея, тогда да. В машине он вспомнил, что видел твою фотографию в ньюпортской газете. Хотя прошло уже немало времени, тебе лучше по-прежнему маскироваться.
"Разумеется, - думала Стефани, низко опустив голову, - он в ужасе оттого, что я все время буду торчать рядом. Ведь мальчикам нужен папочка".
Ее голос прозвучал непревычно резко:
- Я не покажу, что знаю, кто его отец.
Глава 3
- Ты опять поспешила с выводами, - перебил Гейб. - Два года назад у парнишки были серьезные проблемы с наркотиками, и вдобавок он участвовал в погромах и прочих мальчишеских буйствах. Когда его поймали, его мать наняла меня. С тех пор я сотрудничаю с ней и надеюсь, что со временем он станет человеком.
Так мальчик не его сын? Стефани впала в состояние эйфории, которая, впрочем, мигом улетучилась, едва она услышала последнее откровение Гейба.
- Эта женщина живет в Провиденсе?..
- Совершенно верно. Но я условился с ней, что она будет куда-нибудь уезжать, когда я буду посещать ее сына.
Еще один кинжал вонзился в ее сердце.
- Почему бы ей самой не приехать на ранчо?
Гейб замялся.
- Потому что она скверно себя чувствует.
- Понятно. У нее еще есть дети?
- Нет.
Стефани едва не застонала. Теперь, когда Гейб разведен, он мог и не скрывать свои отношения с другой женщиной, которая оказалась старше Стефани.
И наверняка они спали вместе, пока она была замужем за Гейбом, не зря же он периодически отлучался из Ньюпорта. Скорее всего, ездил к этой.., в Провидено: только так можно было объяснить его поведение.
Привлекательная - так охарактеризовали эту женщину детективы.
Опасаясь, что дальнейшие расспросы выдадут ее ревность, Стефани заставила себя отвернуться к окошку; к ранчо они ехали в полной тишине.
По другую сторону изгороди, которая тянулась вдоль дороги, ей удавалось различить заснеженные поля, за которыми стеной возвышались сосны. Пейзаж выглядел пустынным и безжизненным.
Стефани по-прежнему терялась в догадках: почему Гейб отказался от своей прежней жизни? Что-то, имевшее для Гейба первостепенную важность, вынудило его покинуть дом. Почему он уехал именно сюда, в это сельское захолустье? Что он хотел здесь обрести?..
Может быть, все дело в матери Клея?
Стефани еще не испытала физической близости с мужчиной, поэтому ей трудно было состязаться с этой незнакомкой в любовном искусстве. Когда она достигла возраста, в котором, целуясь с мальчиками, начинают понимать суть физического желания, ее угораздило встретиться с Гейбом. Это произошло во время морской прогулки на яхте.
Естественно, он лишь поглядел на нее свысока, ничем не выделив среди других девчонок, вертевшихся рядом с ним. Но что касается Стефани, те часы, которые она провела в качестве гостя на яхте Гейба, оказались самыми значительными в ее жизни.
Стефани уже тогда заметила, что, окруженный братьями и многочисленными родственниками, он ведет себя как-то отчужденно. Когда другие рядом развлекались, Гейб казался серьезным и задумчивым.
В тот день, исподволь разглядывая его, она внимательно изучала его мощную мускулатуру, бронзовую от загара, завитки его черных волос. Лишь однажды Гейб сверкнул своей белоснежной улыбкой, когда заметил стайку дельфинов и указал ей на них.
Поблагодарив его за чудесную морскую прогулку, она покинула яхту, сохранив в душе неизгладимые воспоминания о черных с поволокою глазах и волнующихся зеленых океанских просторах.
Ее подруга Луиза как-то раз заявила ей, что она сумасшедшая.
- Честно говоря, Стеффи, ты изо всех сил пытаешься добиться, чтобы такой красавец, как Гейбриел Уэйнрайт, соблаговолил взглянуть на тебя как на женщину. Но я сомневаюсь, что тебе это удастся. Он станет сенатором, женится на какой-нибудь светской девице. А твои мечты так и останутся мечтами.
Но Стефани пропустила мимо ушей ехидную реплику подруги.
После окончания средней школы она поступила в университет, где получила диплом экономиста, о чем так мечтал ее отец.
Желая, чтобы дочка набралась практического опыта после четырех лет усердного штудирования теории, мама предложила ей поискать подходящую работу с перспективой роста. Мол, почему бы ей не поучаствовать в очередной избирательной кампании сенатора Уэйнрайта, не потрудиться в его команде?
Эта идея пришлась Стефани по душе: она снова попадала в поле зрения Гейбриела Уэйнрайта. Он уже был самым завидным женихом Род-Айленда.
К тому времени ее родители подружились с сенатором и его супругой. Их семьи постепенно сближались: у них нашлись общие интересы. Стефани виделась с Гейбом все чаще.
Оба радовались этим встречам. Порой Гейб порывался отвлечься от обсуждения аспектов избирательной кампании своего отца и заводил разговор о всяких пустяках. Стефани умела поддержать беседу и ни разу не позволила ему заметить в ее глазах всполохи бушующей страсти, раздиравшей ее изнутри.
Затем настал день, о котором она всю жизнь молилась. Перед тем как отправиться на пресс-конференцию, посвященную экологическим проблемам, сенатор вдруг изъявил желание, чтобы его младший сын предварительно проверил заготовленную речь. К несчастью, Гейб куда-то запропастился. До мероприятия оставалось совсем немного времени, около трех часов, чтобы разыскать его любимого отпрыска.
Стефани, единственная в избирательном штабе, .вызвалась найти Гейба. Захватив копию выступления, она поехала домой к сенатору. Обуреваемая дурными предчувствиями, Стефани спустила на воду отцовский катер и повела его к имению Уэйнрайтов, расположенному на побережье; Гейб, проводивший весь день на корте, обычно приезжал сюда по вечерам - кататься на яхте.
Это был довольно прохладный день. Не сумев отыскать глазами его парусник, Стефани воспользовалась биноклем. Но сумела разглядеть лишь рыболовецкий траулер, возвращавшийся к берегу, и какой-то слабенький огонек вдали. Наконец, убедившись, что это яхта Гейба, она завершила свое расследование, повернула катер и поплыла к нему.
Он чистил рыбу.
С тех пор как Стефани познакомилась с ним, это был первый случай, когда она могла остаться с ним наедине.
Стефани потихоньку приблизилась, заглушила мотор, но ее сердце билось так гулко, что она опасалась, как бы он не услышал его... Когда катер и яхта подплыли к берегу и остановились у отмели, Гейб спрыгнул на песок и помог ей спуститься вниз.
Прежде чем сойти на берег, она неожиданно встретила его оценивающий мужской взгляд. Это был взгляд, полный восхищения, о котором она мечтала несколько лет.
- Вас хочет видеть ваш отец. Ему нужно, чтобы вы зашли к нему перед тем, как начнется вечерняя пресс-конференция. - Она протянула ему конверт с речью, но Гейб не взял его.
Его глаза сузились, он сурово поглядел на нее.
Стефани ничего не могла прочитать в этих глазах.
- Моему папаше очень повезет, если кто-нибудь еще кроме вас проявит подобную преданность и верность. Надеюсь, он оценит по достоинству вашу работу.
Неожиданная реплика Гейба расстроила ее. По некоторым едва уловимым признакам она почувствовала, что он недоволен. Но ею, или собственным отцом, или ими обоими - этого Стефани так и не сумела понять.
- Вы не могли бы оказать любезность, открыть конверт и прочитать то, что в нем лежит?
- Нет.
Стефани проглотила комок в горле, услышав его короткий ответ.
- Мне уйти?..
- Нет...
- Вашему отцу нужно, чтобы вы срочно связались с ним.
После долгого молчания он едва слышно проговорил:
- Любопытно, были бы вы столь же преданы мне, если бы я попросил вас об одном одолжении?
Она метнула на него еще один вопросительный взгляд.
- Я не понимаю...
- У вас хватит смелости вернуться к моему отцу и сказать ему, что вы не сумели меня найти?
Если это была своеобразная проверка, то Стефани знала точно, как на деле доказать свою преданность и какую линию поведения ей избрать. Однако потом она сообразила, что поневоле вторглась в глубоко личное пространство, разделявшее Гейба и его отца. И, вполне вероятно, совершила непростительную ошибку. Если это так, все ее мечты могли оказаться напрасными.
Чувствуя себя совершенно несчастной, она повернулась к катеру.
- Хорошо, я вас не видела, - ответила она, а плечи ее подрагивали от волнения.
И хотя Гейб никак не отреагировал на ее слова, он стал помогать ей; вдвоем они столкнули катер в воду, и тот наконец обрел равновесие, плавно покачиваясь на волнах прибоя. Зайдя в соленую воду по самые бедра, Гейб ждал, пока Стефани не завела мотор и не поплыла назад.
Три недели спустя ей прислали по почте голубой конверт. Гейб приглашал ее на обед. В назначенное время он подъехал к ее дому и, усадив в машину, принялся ее уговаривать, чтобы она согласилась стать его женой, добавив мимоходом, что он "никогда не будет ее любовником"...
- Стефани?..
Низкий мужской голос, который ей так нравился, вернул ее к реальности.
- Да?.. - спросила она, вздохнув.
- Ты в порядке? Ты не ушиблась, когда твой автомобиль съехал в канаву?
- Я.., я ничего не повредила, но у меня не проходит головная боль.
- Тебе нужно перекусить. Мы уже почти дома. Он проговорил слово "дома" так просто, буднично.
А почему бы и нет? Гейб, очевидно, приехал сюда как минимум на год. И, разумеется, дом в Ньюпорте едва ли был лучше, чем это ранчо с прислугой из молоденьких горничных, откуда вдобавок можно было периодически наведываться в Провидено ради романтических встреч с матерью Клея.
"Эксплорер" притормозил и остановился возле главного здания, крыша которого была покрыта снегом. Чуть поодаль виднелись соседние постройки.
- Заходи.
Она вдруг поняла, до какой степени устала... Но, прежде чем Стефани открыла дверцу, Гейб обошел автомобиль с другой стороны и помог ей вылезти.
Он подставил ей локоть, чтобы она не поскользнулась. Изнутри послышался заливистый лай.
Вскоре в дверях показалась миловидная женщина средних лет с каштановыми волосами.
- Марва? - позвал Гейб. - У нас посетитель, которому нужно переночевать.
- Пусть Кловер разрешит, а я все устрою. - При упоминании своего имени большая пушистая собака колли стремительно проскользнула мимо поварихи и с удовольствием ткнулась мордой в ладони Гейбу. Вскоре она уже крутилась вокруг Стефани и обнюхивала ее руки.
Повариха засмеялась.
- Так вы, должно быть, Тери. Добро пожаловать на ранчо "Под сенью лиственницы". Я рада вас видеть и рада, что все в порядке.
- А я вам чрезвычайно признательна, Марва.
- Будем надеяться, что ваш автомобиль, мисс Джонс, тоже неплохо поживает, - сухо проворчал Гейб и добавил:
- Не бойтесь, похлопайте ее слегка по морде, и она сразу решит, что вы ее друг.
Стефани и не боялась. Она выросла в доме, где было несколько собак, и она всех их обожала.
Если бы их супружество с Гейбом было обычным, она бы обязательно уговорила его завести породистого пса. Но тогда Стефани почему-то решила, что он не переносит этих животных. Присутствие Кловер убедило ее в обратном.
Но сейчас ее больше беспокоило то, что он обратился к ней как к "мисс Джонс". Они теперь оба исполняли свои роли в какой-то нелепой пьесе, которая началась много лет назад. Как она все это ненавидела! Стефани чувствовала, что Гейб считает часы, которые остались до наступления утра, когда он сможет отправить ее восвояси.
- У тебя такие умные глаза, ты и впрямь красавица, да, девочка? - пробормотала Стефани, пока колли довольно махала хвостом.
- Вы выглядите, словно закадычные друзья, - сказала Марва, наблюдая за ними. - Отдохните немного, а я приготовлю тушеную баранину и пшеничный хлеб.
- Приготовь мне поесть, Марва. Пока еще не очень поздно, я собираюсь вытащить из канавы автомобиль мисс Джонс. Затем я найду для нее кровать. Она может спать этой ночью в детской.
Стефани почувствовала, что ее покидают все, кроме собаки, которая, впрочем, тоже глядела мимо нее на Гейба, словно умоляя его взять ее с собой.
- Кловер!
Собака радостно кинулась к двери, повинуясь голосу хозяина. Легкая дрожь прокатилась по спине Стефани. И она заторопилась в глубь дома.
- Вот здесь, за лестницей, ванная комната для гостей, где вы сможете привести себя в порядок.
Идите за мной. - Если Марва и чувствовала какую-то неловкость, то, надо отдать ей должное, не подавала виду, что незваная гостья доставляет ей столько хлопот.
Старый дом был полностью выложен из бревен.
Планировка его была очень проста: все комнаты сообщались с центральным холлом. Слева от себя Стефани заметила помещение, переоборудованное под кабинет. Справа от нее находилась маленькая уютная гостиная с камином в углу.
Пройдя мимо лестницы, ступеньками которой служили распиленные пополам бревна, она нашла ванную. Позади нее Стефани разглядела пару двойных застекленных дверей - они вели в просторную столовую и кухню. Эта часть дома разожгла ее любопытство: сводчатый потолок и стены в сочетании с окнами создавали впечатление изысканного, геометрически верного дизайна, слегка напоминая современный кафедральный собор.
Очевидно, эта часть здания была реконструирована, чтобы придать помещению более современный вид. Шесть круглых столов были покрыты ярко-красными клеенками, вокруг каждого стола были расставлены стулья, один из которых явно предназначался для воспитателя. Стефани могла лишь вообразить стайку проголодавшихся подростков, нетерпеливо ждущих, когда их накормят.
Она уже чувствовала, что это будет ее любимая комната. Не было сомнений, здесь собирались все, кто жил и трудился на ранчо. Стефани подозревала, что все это убранство придумано Гейбом.
Она, оказывается, так мало знала о Гейбе. За год супружества ему удалось утаить от нее немало секретов.
Почему с тех пор, как он доверил ей составить этот ненавистный брачный контракт, Гейб никогда не посвящал ее в свои планы? Как он не понимал, что она с удовольствием разделила бы с ним любую его идею? Что обязательно помогла бы ему?
- Еще мяса, Тери?
- О.., нет, спасибо, Марва. Оно такое вкусное, но я уже сыта.
- Может, еще чашечку чая?
- Нет, пожалуй, тоже не надо...
Она сложила свои тарелки в стопку, поднялась, поставила их в раковину и уже хотела сполоснуть, но Марва удержала ее.
- Мистер Уэйнрайт не одобряет, когда его гости работают на кухне.
- Это ерунда. - Стефани не сдвинулась с места, отказываясь уходить. - Он вытаскивает мой автомобиль из канавы, а вы несколько минут назад приготовили мне поесть. Должна же и я чем-то вам отплатить.
Марва покачала головой.
- Ему это вряд ли понравится.
"А если мне этого хочется?" - так и хотелось сказать Стефани, но она удержала себя.
Обе женщины повернули головы, когда в дверном проеме появится Гейб. Он катил за собой кровать на скрипучих колесиках. Он уже приготовил простыни и шерстяное одеяло, но Стефани едва ли это заметила.
Она не могла оторвать глаз от него самого.
Он всегда превосходно выглядел и в смокинге, и в дорогом шелковом костюме. Но стоило взглянуть на его ноги, обтянутые голубыми джинсами, как ей становилось тяжело дышать - уж слишком мужественный был его облик.
- Тери решила, что ей надо заслужить свой обед!.. - поспешила заявить Марва, пытаясь оправдаться.
Стефани не поняла, как воспринял Гейб слова своей поварихи и домоправительницы: его лицо было наполовину скрыто под ковбойской шляпой. Но ей показалось, что в его глазах мелькнуло недовольство - нет, е