Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Уинстон Энн Мэри. Роман 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -
В растрепанных чувствах, Лейси включила телевизор, надеясь отвлечься. Но ничто не могло заставить ее забыть вкус его губ или прикосновения его рук. Перри никогда не удавалось разжечь в ней такой огонь. Один-единственный поцелуй Макса настолько вскружил ей голову, что она не хотела и не могла остановиться. В смущении Лейси вспоминала свой неожиданный отклик. В лучшем случае это было безответственно, и Макс теперь только утвердился в своем мнении о ней как о падшей женщине. Неужели он и вправду считает, что она ложится в постель со всеми знакомыми мужчинами? Но почему он так думает? Решив, что телевизор не поможет, Лейси выключила его и начала готовиться ко сну, подсчитывая в уме, сколько раз Макс заставал ее с другими мужчинами. Но каждый раз он понимал это не правильно. В десятый раз взбивая подушку, Лейси приказала себе забыть Макса и лечь спать. Но она не могла избавиться от ужасного предчувствия, что впереди ее ждет бессонная ночь. Внезапно она решила позвонить Валерии в Токио. Они постоянно обсуждали друг с другом свои проблемы, а сейчас проблема Макса Джарвиса затмила собой весь горизонт. Спустя сорок пять минут Лейси положила трубку, размышляя над советами сестры. По словам Валерии, ей следовало вызвать Макса на откровенность и выяснить, почему он так упорно расценивает ее поступки только с отрицательной стороны. В противном случае, нет никакой надежды и дальше развивать эти отношения, которые могли бы стать самыми многообещающими в ее жизни. *** В течение следующих дней Лейси обдумала несколько возможных способов переубедить Макса, но ни один из них не показался ей подходящим. На работу она ходила в полнейшем расстройстве, понимая, что Макс изо всех сил старается держаться от нее подальше. Единственным светлым пятном на этой неделе оказался вторник, когда Лоррейн приехала забрать Джорджа. Его радость при виде своей хозяйки довела Лейси до слез. Большую часть вечера Лоррейн рассказывала о своих планах по созданию реабилитационного центра. Необходима была поддержка в виде денежных пожертвований и бесплатной рекламы от частных лиц. Для начала Лоррейн организовала в университете день открытых дверей. Она пригласила видных общественных деятелей, чтобы рассказать им о программе помощи с использованием обезьян по материалам, высланным из Флориды. А еще Джордж покажет, как он может помогать парализованному человеку. Когда Лоррейн попросила Лейси прийти и привести с собой всех, кто может оказаться полезным, Лейси сразу вспомнила о Максе и пообещала сделать все возможное. Уже стемнело, но расстаться с Джорджем оказалось для Лейси не так просто, как она ожидала. Кажется, теперь она поняла, что значит для матери отправить в колледж своего единственного ребенка. В последние несколько недель Джордж был ее постоянным спутником. А теперь в доме воцарилась тишина. Лейси понятия не имела, что ей делать со вновь обретенной свободой. Поскольку теперь ей не к кому было спешить домой по вечерам, Лейси все больше и больше времени проводила на работе, и ложилась спать выжатой, как лимон. Но как бы сильно она ни уставала, сидя над своими счетами, воспоминания о поцелуе Макса продолжали ее преследовать. В конце концов настал день, когда ей нужно было участвовать в радиопередаче, но Лейси чувствовала себя на грани нервного срыва. Она не могла есть, не могла сосредоточиться на работе. В начале недели Лейси ни с того ни с сего купила себе новый наряд. Это был темно-розовый замшевый костюм с шелковой блузкой того же цвета. Ей хотелось выглядеть женственной и утонченной, чтобы понравиться Максу. По пути на радиостанцию она ловила на себе восхищенные взгляды. Если все пойдет по плану, Макс примет ее приглашение поужинать после передачи. Возможно, ей удастся разговорить его и выяснить, почему он так настроен против нее. Однако вместо Макса ее встретил Роб. Лейси могла только надеяться, что ее разочарование осталось незамеченным. Затем она поздоровалась со лже-психологом доктором Райдером. - Как поживаете, Лоррейн? - бывший проповедник одарил Лейси сияющей улыбкой и так долго тряс ее руку, что она покрылась мурашками. - Вот уж не думал, что со мной в передаче будет выступать такая очаровательная женщина. - Пусть вас не обманывает ее облик, - Макс внезапно возник на пороге. Ни на минуту раньше, заметила Лейси. - Она - грозный противник, и скоро вы в этом убедитесь. Макс, естественно, окинул взглядом это затянувшееся рукопожатие, а потом пристально посмотрел на Лейси. Ей показалось, что Макс еще больше укрепился в своем предвзятом мнении, и она совершенно пала духом. У Лейси появилось предчувствие, что запланированный ужин при свечах может вообще никогда не состояться. За секунду до его прихода Лейси раздумывала, стоит или нет отдернуть руку и возмутиться. Лучше бы она так и поступила, ведь через несколько минут им уже выходить в эфир. Конечно, Макс мог заметить, что Райдер вызывает у нее неприязнь. Почему-то он и сам старается держаться от нее подальше. От этого не слишком радушного приема Лейси бросило в дрожь. Если раньше Макс посмеивался над ней, даже поддразнивал, то сейчас он казался вежливым и обходительным. В их прошлую встречу Лейси пыталась объяснить его поведение тем, что он только что вернулся из Южной Америки и не успел отдохнуть с дороги. Но дело было не в этом, и это понимание ранило ее сильнее, чем все обиды, которые причинил ей Перри. - Если вы согласны пройти со мной в студию, мы можем начать. Лейси почувствовала, как пожилой проповедник обнял ее за талию, словно у него было дарованное свыше право прикасаться к ней. Она отпрянула. Такие люди, как он, вызывали в ней отвращение. Оскорбленная его фамильярностью, она засуетилась и чуть не врезалась в Макса, пытаясь отодвинуть свой стул как можно дальше от стула этого старого развратника. Лейси надела наушники и все свое внимание сосредоточила на ведущем, надеясь, что он немного смягчится и подарит ей свою очаровательную улыбку, но чуда не произошло. Напротив, ее боль вспыхнула с новой силой, когда Макс посмотрел в ее направлении, как сквозь стенку. Уязвленная в самое сердце, Лейси и не попыталась завести разговор. Кому-кому, а уж этому преподобному дурачку, сидящему рядом, совершенно незачем знать, что они с Максом соседи, что она была у него в гостях, и что они целовались с такой страстью, что от одного только воспоминания ее бросает в краску. - Я не вижу обручального кольца на вашем пальце. Скажите, Лоррейн, чем такая прелестная женщина, как вы, может зарабатывать на жизнь? Избегая плотоядного взгляда Райдера, она пробормотала: - Я бухгалтер. - Знаете... я как раз ищу себе хорошего бухгалтера. После передачи не могли бы вы поужинать со мной и поговорить об этом. - Вы зря теряете время, доктор Райдер. Мисс Вест вечером будет занята, и через пять секунд мы выходим в эфир. Лейси не знала, пытался ли Макс помешать, или он просто воспользовался очередной возможностью уколоть ее. В любом случае, она была ему благодарна. Лейси так повернулась на стуле, чтобы по возможности не смотреть на этого "доктора Гормона", как она отныне стала называть Райдера. - Добрый вечер, слушатели радиостанции "Беседа". Вот наступила очередная суббота этой прекрасной осени, и в эфире субботнее шоу Макса Джарвиса. Сегодня в передаче участвуют доктор Райдер и Лоррейн, представительница нашей слушательской аудитории. Сотни людей в течение последних недель требовали ее очередного выступления в моем шоу, и вот она в студии. Мы пригласили сюда их обоих, чтобы продолжить тему одной из прошлых передач, в которой доктор Райдер рассказывал о своей книге "Совместная жизнь. Решение в эпоху высоких технологий". Присутствующая здесь Лоррейн не верит, что совместная жизнь является выходом в наши дни, когда уровень разводов пугающе высок. Я верно отразил ваши взгляды, Лоррейн? На этот раз Макс говорил серьезно, безо всяких насмешливых оттенков в голосе, способных причинить ей боль. Можно было вздохнуть с облегчением. - Я не могла бы выразить их лучше, мистер Джарвис. Взгляды, которые отстаивает доктор Райдер подходят для общества, где все ищут легких путей. Никто не хочет отдавать, жертвовать, брать на себя ответственность. Он советует получать мимолетные удовольствия и находить такие же мимолетные убежища в трудные времена. Перефразируя строку из "Макбета", он всегда может сказать: "Вон из этого проклятого места", и все будет кончено. Естественно, никто не задумывается о детях, родившихся в результате этих недолгих отношений, чей мир будет постоянно разрушаться таким "практическим" подходом... - Мистер Джарвис... Могу ли я вмешаться, - прервал ее доктор Райдер. - Кажется, наша очаровательная гостья упустила основную идею моей книги. Я одобряю брак, но после того, как партнеры узнают друг о друге все возможное, прежде чем идти под венец. На островах молодые пары перед свадьбой проводят некоторое время в так называемом "Большом Доме", чтобы выяснить, действительно ли они подходят друг другу. Это очень старый способ узнать друг друга. Лейси покачала кудрявой головой. - Это чушь, которую провозглашают сексуально озабоченные мужчины, желающие найти любой повод, чтобы как можно дольше оставаться холостяками и при этом наслаждаться всем, что могут дать им женщины. Не перебивайте меня, доктор Райдер. Ни один из этих мужчин даже не задумывается о детях, когда подвергает проверке своих возлюбленных. И неужели вы всерьез считаете, что если мужчина отправится в "Большой Дом" со своей очередной пассией, и вдруг с ней случится припадок, после которого она останется парализованной, что он выдержит эти предписанные две недели, или даже проведет весь остаток жизни, ухаживая за своей внезапно заболевшей любимой? Черта с два! Он сбежит от нее, и даже не оглянется. Так что не надо говорить о ваших проверках перед свадьбой. Лейси так увлеклась, что почти забыла, где находится. Оглянувшись, она заметила, что плечи Макса вздрагивают. Ему с большим трудом удавалось сдержать смех, когда он заговорил в микрофон: - Режиссер утверждает, что наш коммутатор сияет, как новогодняя елка. - У него вырвался очередной смешок, от которого у Лейси потеплело на сердце. - Я думаю, пора послушать наши звонки. Вы в эфире, Донна. - Вот это да! Как ты его вздула, Лоррейн. Ты сказала сущую правду. Знаешь в чем беда с этим поколением? Сейчас весь мир превратился в "Большой Дом". Ты прекрасно знаешь, о чем говоришь, милая, и не позволяй никому переубедить тебя. Так и продолжай, девочка. Мы тебя любим. - Спасибо за поддержку, Донна. - Давайте переключимся на следующий звонок. Привет, Рон. Вы на радио "Беседа". - По-моему, пора уже кому-нибудь отвести Лоррейн в "Большой Дом", чтобы она поменьше молола языком о том, чего не понимает. Макс ожег ее загадочным взглядом. - Это правда, Лоррейн? - Я рада, что ничего не знаю об этом, - с гордостью заявила она. - Для меня гораздо интереснее будет научиться всему вместе с моим законным мужем. - Если это правда, девушка, то вы слишком старомодны для нашего времени, - сказал доктор Райдер, внимательно изучая ее глазами. - Не надо громких слов, доктор Райдер. Есть множество женщин, думающих как я, да и мужчин тоже. Просто мы не живем одним мгновением, а строим планы на всю жизнь. Лейси взглянула на Макса, который повернул голову и уставился на нее. - Просто мы, - продолжила она, надеясь, что ей удалось убедить его, - действительно собираемся пройти весь наш жизненный путь рядом с единственным супругом. И этот путь включает в себя наши недостатки, старость, больные ноги, сердечные приступы и все остальное. После ощутимой паузы Макс повернулся в кресле и пробормотал: - У нас есть звонок из штата Юта. Привет, Марк. - Слушай, Макс, твое шоу явно удалось. Я полностью согласен с Лоррейн. Когда у нас будут следующие выборы, я впишу ее имя. К удовольствию Лейси, подобные отзывы посыпались как из ведра. Только один человек поддержал доктора Райдера. Это была женщина, возможно та самая, с которой он сейчас жил. Макс больше не смотрел в сторону Лейси. Всего на несколько секунд она почувствовала внутреннюю связь с ним, но эти мгновения пролетели, словно их никогда и не было. Как только Макс начал прощаться со слушателями, Лейси пулей промчалась мимо доктора Райдера, выскочила из здания и побежала к своей машине. Если Макс все еще не верит ей после той маленькой речи, которую она произнесла перед ним в эфире, значит между ними ничего быть не может и чем быстрее она перестанет думать о нем, тем лучше. Погрузившись в размышления о загадочных причинах его недоверия, Лейси и не заметила, что голубой "сааб" неотступно следует за ней на пути домой. К ее изумлению, Макс припарковался и вылез из машины в ту же минуту, что и она. - Где пожар? Возможно, теперь ей удастся хоть немного сблизиться с Максом. Задыхаясь от волнения, она повернулась к нему. - Я хотела избежать разговора с доктором Райдером. - И разрушила его планы, сбежав от него? После этих резких слов, ее надежды добиться понимания окончательно испарились. - Я подумала, что все закончилось, и я могу вернуться домой. - Хотя голосование и было шуточным, мне кажется, у тебя есть все шансы победить на выборах. - У меня уже есть любимая работа. Спасибо за то, что позволил мне высказаться в эфире. - Ты вела себя как профессионал. Я не удивлюсь, если владелец радиостанции предложит тебе постоянную работу. - Я слишком занята и боюсь, что мне придется отказать ему. - Потому что твой дружок Грэг все еще нуждается в услугах няньки? Лейси следовало быть готовой к подобным высказываниям, но все же ее сердце облилось кровью. Еще раз взглянув на Макса, она сказала: - Почему вы спрашиваете, если у вас на все есть ответы, мистер Джарвис? Разве не поэтому вы смогли добиться такой популярности. После этих слов Лейси попыталась закрыть дверь, но Макс опередил ее и перегородил дверной проем. Глядя ему в лицо, Лейси чувствовала, что задыхается. Его глаза были как раскаленные голубые угли. Бесконечно долгое мгновение они пылали перед ее окаменевшим лицом, сжигая ее живьем. - Может, ты и считаешь Грэга своим старым другом, но он относится к тебе по-другому. Сделай правильную вещь и пошли его на все четыре стороны. Макс крепко поцеловал ее в губы и испарился, оставив ее в состоянии глубочайшего изумления. Хотя она и знала, что Макс ошибается насчет Грэга, только что он сказал, что верит ей. Это было уже что-то. Лейси безумно захотелось набраться храбрости, догнать его и попросить провести с ней остаток вечера. Следующие четыре дня оказались сущей пыткой, потому что Лейси никак не могла отважиться на встречу с Максом. В конце концов, поняв, что больше не выдержит, она сняла телефонную трубку и позвонила на станцию. Ее сердце стучало, как сумасшедшее, а к горлу подступил комок из страха, возбуждения, и страсти, сплетенных в один тугой узел. Шестая глава - Как говорится, независимо от нашего положения и финансового состояния, мы появляемся на свет одинокими. Только через много лет кто-то из вас находит себе супруга. И вполне возможно, что даже если вы женаты или замужем, умрете вы все равно в одиночестве. Хотя институт брака и является общепринятым для какого-то количества людей на какой-то период жизни, одиночество все же остается постоянным спутником человечества. Несомненно, любить и быть любимым всю жизнь - это прекрасно. Но супружество ни для кого не может длиться вечно. Итак, если вы одиноки, вам ничего не остается как жить самой полной, самой насыщенной жизнью, потому что, быть может, вы никогда не сможете разделить эту жизнь с другим человеком. Кого-то из вас это может удивить, но не все одинокие люди действительно мечтают создать семью. Сейчас, когда наши телефоны разрываются от звонков, давайте узнаем, что вы можете сказать об этом. Я слушаю вас. Не знаю вашего имени, но вы в эфире. Лейси была третьей по счету среди желающих высказаться. Слушая радио и дожидаясь своей очереди, она не могла удержаться от мыслей о том, действительно ли Макс назвал причину, из-за которой он до сих пор не женился. Потому что он не хочет жениться? Был ли он представителем той небольшой части человечества, которые вовсе не горят желанием связывать себя узами брака? Похоже, каждый раз, когда ей кажется, что она смогла сблизиться с Максом, он снова и снова делает шаг в сторону. Из-за семисекундной задержки Лейси смогла услышать кусок разговора с предыдущим слушателем, прежде чем Макс переключился на ее линию. - Как я понял, нам позвонила Лоррейн. Надеюсь, ее поклонники слушают нас сейчас. Говорят, она скорее займет мое место, чем будет выдвигаться в депутаты. Привет, Лоррейн. Его тон был таким же теплым и дружественным, как обычно, но если бы Лейси могла видеть его глаза, только тогда она смогла бы понять, действительно ли ее звонок вызвал у него в душе какой-то отклик. - Добрый вечер, мистер Джарвис. Кто бы не распускал такие слухи, он явно не в себе. - Ответный смешок слегка ее воодушевил. - Я позвонила, чтобы сказать: я полностью согласна с вашими словами. - Она очень старалась, чтобы ее голос был таким же ровным и спокойным, как голос Макса. - Я не ослышался, Лоррейн? Ребята, вы поняли, что она сказала? В кои веки Лоррейн хоть в чем-то со мной согласилась. Сегодня мне везет. - Трудно не согласиться с тем, что одиночество становится нормой жизни в нашей стране. - Итак, слушатели радиостанции "Беседа", Лоррейн впервые сделала мне комплимент. Думаю, это стоит отметить. - Кстати вторая причина моего звонка как раз связана с праздниками. По-моему, слушателям стоило бы узнать об этом. Ничего, если я сделаю объявление в эфире? - Я уже убедился, как хорошо вы разбираетесь в самых разных вопросах. Думаю, что спокойно могу разрешить вам высказаться, не опасаясь, что вы пойдете вразрез с политикой нашей станции. Лейси перевела дыхание. - В студенческом городке Университета штата Юта будет проводиться день открытых дверей, посвященный программе помощи инвалидам с использованием обезьян. Строение 2-А, в субботу, с двух до девяти вечера. Доктор Уокер, руководительница программы, покажет, что может делать специально обученная обезьянка по имени Джордж. Всех приглашаю прийти и больше узнать об этой новой и интересной программе. - Я рад, что Лоррейн подняла эту тему, - вмешался Макс. - Я уже встречался с Джорджем, и это очень занятный типчик. Лоррейн, почему бы вам не рассказать слушателям о том, что он может делать для больных людей. Лейси была благодарна Максу за то, что он дал ей возможность разрекламировать в эфире проект Лоррейн. Хотя их взаимоотношения и не складываются, Макс все же не смешивает свои личные проблемы с профессиональной деятельностью. - Дрессированная обезьянка может сильно облегчить жизнь инвалида. Помимо общения, включающего в себя любовь и привязанность, она может положить продукты на поднос, принести их, подать, найти потерявшуюся вещь. Если больному человеку приходится оставаться одному на весь день, обезьянка может помочь ему в выполнении всех основных действий. - И сколько инвалидов хотели бы завести себе такую обезьянку? - Доктор Уокер говорит, что во Флоридский институт поступило около шестисот заявок. - А у них есть столько дрессированных обезьян? - Нет. Вовсе нет. Поэтому доктор Уокер и хочет, чтобы люди больше узнали об этой программе и помогли в ее выполнении. - Путем денежных пожертвований? - Конечно, для этой программы нужны обезьяны. Но еще для нее нужны добровольцы, которые смогли бы стать приемными родителями для таких обезьян, прежде чем приступить к их обучению. - Вы все слышали рассказ Лоррейн. Мы выделим время в нашей воскресной программе, чтобы более подробно обсу

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору