Электронная библиотека
Библиотека .орг.уа
Поиск по сайту
Художественная литература
   Женский роман
      Томсон Вики. Роман 1-4 -
Страницы: - 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -
так и живет - как шестилетние дети. Лес обеспечивает этих людей всем необходимым, и у них в буквальном смысле нет никаких проблем. - В таком случае меня удивляет, что ты не поселился в лесу вместе с ними. - У меня бы ничего не получилось. Я уже столько всего знаю о так называемом цивилизованном мире, что не смогу быть с ними счастлив. - Две недели, значит? - вдруг спросила она. - Две недели. - Ладно, Майк глубоко вздохнул. - Спасибо. Для отца это очень важно. - Только ради него я и соглашаюсь, Майк. - Да, я знаю. - Однако ей не удалось убедить его. В конце концов, нельзя же забывать о мозаике с изображением их тайного поцелуя! - Надеюсь, мне не придется об этом жалеть, - добавила Бет. - Ну, мне-то нечего беспокоиться. - В самом деле? И почему же? - Если у меня ничего не выйдет, ты меня убьешь, и дело с концом. В глазах Бет появилось памятное Майку упрямое выражение. - Точно. Убью. Медленно и с большим удовольствием, Майк посмотрел на, нее сверху вниз и подумал о том, какими сладкими были ее губы несколько минут назад, перед тем как она куснула его. Губа его болела, но ему захотелось снова поцеловать Бет. Впрочем, он овладел собой. - Мне, пожалуй, стоит отправиться домой и немного вздремнуть. Завтра с утра я поеду в Таксон повидаться с отцом и сказать ему, что все в порядке. Но постараюсь вернуться к полудню. Может, ты могла бы зайти в нашу мастерскую во время ланча? Тогда мы обговорим все первоочередные заказы. - Хорошо. - Бет заколебалась. - Послушай, давай установим кое-какие правила. По всей вероятности, она поняла, что он хотел снова поцеловать ее. - Как скажешь. - Можешь думать о моем витраже все что угодно, но работа есть работа. А поэтому не забивай себе голову ерундой. Майку очень хотелось возразить ей, но он понимал, что делать этого не стоит. - Все ясно. И однако же меня мучает любопытство. Скажи-ка, а Алана видела этот твой "Поцелуй"? - Да. - И что сказала? - Сестра не очень-то интересуется моей работой. Когда она впервые увидела мозаику, то просто бросила: "О, что-то новенькое!" - и никогда больше к ней не возвращалась. Она ничего не знает о том, что было между нами в тот вечер. Я не стала ей ничего рассказывать. Майк не был столь уверен, что Алана пребывала в полном неведении. Особенно если вспомнить, как она уговаривала его заняться любовью в ночь накануне свадьбы. - Удивляюсь, что она ни о чем не догадалась. Волосы у девушки на витраже точь-в-точь такого же цвета, как у тебя. Да и одета она в такое же красное платье, какое было на тебе в тот вечер. - Вероятно, Алана забыла об этом красном платье. И ей в голову не придет, что я могла бы позволить тебе поцеловать меня. Если бы я не выпила шампанского на предсвадебном обеде, ничего бы не случилось. Вот, значит, какими отговорками она успокаивает свою совесть, подумал Майк. - Нет, Бет, голова у тебя была совершенно ясная. Посмотри, ты в точности воссоздала все детали. Даже этот пиджак цвета морской волны, которым я так гордился! - Художники без труда запоминают мелочи. Или, может быть, влюбленные женщины? Майк не мог - и не желал - смириться с тем, что она перечеркивает память о прошлом. Тем не менее не стал возражать. - Ну, наверное, ты права... - Он отошел от прилавка. - Ладно, мне пора. - Постой, я провожу тебя. - Бет взяла фонарь и направилась к двери. - А то еще налетишь на эти кованые стеллажи, если будешь идти на ощупь. - Весьма дипломатичный способ напомнить мне, что я неловок, как слон в посудной лавке. - Пожалуй, ты прав - что-то не припомню, чтобы ты отличался особой грациозностью. - А все же ты должна согласиться, что руки у меня всегда были ловкие. Бет, помолчав, произнесла: - Мне казалось, мы уже договорились о правилах игры. - Разве я сказал что-то не то? - Майк вопросительно поднял брови. - Бет, ты же принимаешь меня на должность мастера-стеклореза, - запротестовал он. - Для такой работы умелые руки - только преимущество; - Ты не это имел в виду, и сам все отлично знаешь. Я не желаю две недели тратить на то, чтобы удерживать тебя на почтительном расстоянии, Майк Тремей? - Не волнуйся, Бет, тебе не придется тратить свое драгоценное время. - Вот и отлично. А кстати, откуда у тебя этот зуб ягуара? - Мне подарил его один старый шаман. Это талисман, приносящий удачу. До завтра. Бет. - Майк открыл дверь и вышел под дождь. Возле машины он оглянулся. Бет, наверное, решила, что из-за лившего потоками дождя он не заметит, что она все еще стоит на пороге мастерской. Майк почти не различал ее силуэт, однако слабое мерцание фонаря выдавало девушку. Майк был уверен, что в тот вечер восемь лет назад Бет позволила ему поцеловать себя потому, что ей этого хотелось. И хотя на его нижней губе огнем горела отметина ее зубов, он подозревал, что ей и сейчас желанны его поцелуи. Конечно, прошлого не исправишь. Факт остается фактом - он действительно бросил сестру Бет у алтаря. Глава 3 Бет стояла на пороге и смотрела, как исчезают за поворотом огни автомобиля. Она ненавидела себя, но ей отчаянно хотелось накинуть плащ и броситься следом за ним. Дом семейства Тремейн, аккуратный особняк в викторианском стиле, находился неподалеку, на холме, и, если судить по поцелую Майка, нечего было сомневаться в том, что она получит радушный прием в этом доме... Тело Бет буквально плавилось от неутоленного желания. Нет, она, конечно же, не говорила с ним совершенно откровенно. Его скитания по свету возбуждали в ее душе острый интерес. Ей стоило немалого усилия подавить готовые сорваться с языка вопросы:, о местах, которые Майк, повидал, о людях, с которыми он познакомился и подружился. И все потому, что его описания заставили бы ее пожалеть, что ей не довелось пережить эти приключения бок о бок с ним. Господи, как бы посмеялись над ней и Майк, и Алана, скажи она им о своем тайном желании исследовать джунгли вместе с Майком, вступить в неведомую землю в обществе мужчины, которого она безумно любит. Майк всегда мечтал испытать опасности и невзгоды вместе с Аланой, и Бет молчала, когда они поддразнивали ее, намекая на ее робость и застенчивость. За эти восемь лет Бет пыталась найти замену Майку, отыскать человека, с которым она чувствовала бы себя в безопасности. Однако мотоциклист, с которым она некоторое время встречалась, оказался грубым парнем, и она рассталась с ним. Роман с парашютистом продолжался чуть дольше, однако в конце концов Бет поняла, что парашютист слишком самовлюблен и самонадеян. Постепенно ее жизнь изменилась - в ней осталось место лишь для компании друзей-художников да для работы, приносившей удовлетворение. Но о великих страстях речь не шла. И вот теперь Майк вернулся в ее жизнь. Он появился у нее в мастерской, и Бет.., начала сгорать от желания. Она опасалась, что просто не сможет скрывать свои чувства. Бет понимала, что она будет для Майка мимолетным увлечением, но все равно желала его. И только одна мысль мешала ей броситься в объятия Майка. Мысль об Алане... Бет была совершенно уверена, что Алана до сих пор любит Майка. Казалось, она, как и младшая сестра, ищет ему замену. Каждый парень, которого она приводила домой, был чем-то похож на Майка. А одного даже звали так же. Впрочем, Алана быстро с ними расставалась. И Бет подозревала, что в глубине души сестра надеется: настанет день, когда Майк вернется и станет умолять ее о прощении. Ну вот, Майк вернулся. А Аланы в городе не оказалось. Зато была Бет. Ей отчаянно хотелось принять предложение фирмы "Хэндмейд" и покончить со всем этим делом, однако Эрни так верил в успех их изобретения, что Бет не могла уступить патент чикагской корпорации, не испробовав план Майка. Она догадывалась, что прибыль с продаж может обеспечить Эрни вполне безбедное существование в старости, и понимала, что не имеет права лишать его надежды на это. Разумеется, у нее были перед Эрни, как перед партнером по бизнесу, определенные обязательства, однако она искренне переживала за его здоровье. Эрни был дорог ей, как второй отец. Когда у него случился этот проклятый сердечный приступ. Бет охватила неподдельная паника - она страшилась того, что еще один близкий человек вот-вот навсегда покинет ее. А боль от потери отца была еще так свежа. Шагая по коридору медицинского центра, Майк говорил себе, что с радостью заключит сделку с самим дьяволом, если только благодаря этому отец проживет еще двадцать лет. И тогда Майк станет проводить в Бизби гораздо больше времени. Черт, может, он даже возьмет отца в одну из экспедиций в дебри тропического леса. Это было бы хорошо, но сначала ему необходимо встать на ноги. Майк открыл дверь в палату отца и увидел Эрни.., сидящим в подушках с сигарой в зубах. - Черт побери, что ты делаешь? Ведь это чистое самоубийство! - закричал Майк, подскакивая к кровати. Эрни вытащил сигару изо рта и ухмыльнулся. - Подделка. Тут Майк сообразил, что в палате не пахнет сигарным дымом. Но, может быть, Эрни просто ожидал подходящего момента, чтобы зажечь свою сигару? - Дай ее сюда! Отец снисходительно бросил сигару Майку. - Джуди, одна из сестричек, купила ее в магазине, где продаются всякие штуки для маскарадов. И принесла мне утром, хотя у нее нынче выходной. Очень милая девочка эта Джуди. - Зная тебя, я не удивлюсь, если ты умаслишь кого-нибудь из сестричек и она принесет тебе настоящую сигару. - Майк внимательно осмотрел подделку. - Да ты не переживай, это просто резина. Но я так привык зажимать что-нибудь в зубах, что чувствую себя лучше с этой игрушкой. - Отец смущенно рассмеялся. - Я тебя провел, правда? - Эрни снова сунул сигару себе в рот. - А как прошла твоя встреча с Бет? Вы обо всем договорились? - Этот вопрос был задан самым невинным тоном, однако Майк почувствовал, что взгляд отца стал пронзительнее лазера. - А как же! Все в порядке. Эрни подхватил сигару, которая выпала, когда он приоткрыл рот от изумления. - В порядке, говоришь? - Ну да. А почему бы и нет? - Да хотя бы потому, что вы не сказали друг дружке ни "здрасьте", ни "до свидания" с того вечера, когда ты смотался. Майк знал, что Эрни не следует переживать... из-за ,его отношений с Бет или с Аланой. - В жизни разное случается, отец... - Да ты тогда просто струсил, вот и все. Впрочем, меня это нисколько не удивляет. Ты еще не готов был жениться. Сколько раз я говорил, что тебе обязательно надо было объясниться с Аланой. Ей твои объяснения вряд ли пришлись бы по вкусу, но вы трое снова могли бы стать друзьями. Стыд, и только! Столько лет играли вместе, вместе выросли, а теперь даже не разговариваете! Майк повел плечами и откинулся на спинку стула, стоявшего возле кровати отца. - Ты прав, папа. И я собираюсь переговорить с Аланой. Увидишь, все будет в порядке. - Вот это славно, Майк. Пит будет рад узнать об этом. Майк резко выпрямился. - Ты сказал, он будет рад? - Отец вроде бы в здравом уме, но, возможно, все эти сильнодействующие лекарства все-таки слегка одурманивают его? Эрни устремил на лицо сына долгий взгляд и пожевал сигару. - Нет. Ты просто ослышался. Я сказал, что Пит был бы рад узнать об этом. - Слава Богу. Я чуть было не решил, что ты ведешь беседы с привидениями. - Пока еще рановато... - Эрни перекатил поддельную сигару в другой уголок рта. - Значит, Бет обещала дать этому Хаксфорду от ворот поворот? - Да, - ответил Майк. Когда Хаксфорд узнает, что ему придется ждать еще две недели, он, скорее всего, укатит обратно в Чикаго. - А ты примешься за производство стеклорезов и витражей? - Ага. Кстати, отец, сделай мне одолжение! Когда Бет приедет навестить тебя, поговори с ней и скажи, что я не такой уж скверный мастер, ладно? Кажется, она не вполне поверила, что я умею обращаться с оборудованием, хотя я и говорил ей, что работал по стеклу даже в Бразилии. - Она сама все поймет, как только ты начнешь изготавливать мозаики. Ты забыл - она ведь из тех людей, которым надо во всем самим убедиться. Словами ей ничего не докажешь. - Да, знаю. Я, помню, чуть не свернул себе шею, когда съезжал на велосипеде по ступенькам старой пивоварни - просто чтобы доказать Бет, что у меня это получится. Эрни кивнул. - А потом тебе наложили восемь швов. И не забудь о том, как катился на скейтборде по шоссе в Могильном каньоне. И еще о том, как влез на ограждение старого карьера. И все ради того, чтобы доказать Бет, на какую глупость ты способен. А ведь так оно и было, неожиданно сообразил Майк. Ему и в голову никогда не приходило рисковать жизнью, пытаясь произвести впечатление на Алану, хотя она называла его своим дружком, а он верил, что это правда. Она считала его своей собственностью еще с тех времен, когда им было по шесть лет. А поскольку на уме у него вечно были то бейсбол, то автомобили, Майк и шел по пути наименьшего сопротивления. Затем, где-то в классе десятом, он не на шутку увлекся Аланой, и все, казалось, было решено. Они собирались пожениться, накопить денег и вместе отправиться в джунгли Южной Америки. - А что с твоей губой? Майк вынырнул - из тумана воспоминаний и попытался придумать какое-нибудь вразумительное объяснение. Он чувствовал, как краска заливает его лицо горячей волной. - Я.., понимаешь, ударился об угол аптечки в ванной. Эрни уставился на него и пожевал сигару. - Да что ты? А о какой - верхний или нижний? - Ну, не помню... - Я спрашиваю только потому, что, если это был нижний угол, ты, должно быть, стоял у раковины, изогнувшись, как крендель, а если это был верхний угол - наверное, ты влез на стремянку. Что-то мне не верится в такие бытовые травмы... - Может, не будем обсуждать, что со мной случилось, отец? - Судя по всему, кто-то тебя укусил, Майк. - Я... - Мне надо взять у вас кровь на анализ, мистер Тремейн. - В палату торопливо вошла медсестра. Кажется, никогда еще Майк так не радовался появлению представителя медицины. Он поднялся со стула. - Наверное, мне пора. Мы с Бет встречаемся в мастерской около полудня. Эрни ухмыльнулся. - Может, попросить сестричку полечить немного твой укус? - Нет, не стоит. - Майк яростно посмотрел на отца. - Мне хочется как следует разобраться во всей этой стеклорезной премудрости, так что я смогу заехать к тебе только завтра вечером. - Бет говорила, что и она хочет меня навестить. Почему бы вам не приехать вместе? Сэкономите на бензине. - Не знаю... Она сейчас очень занята, так что, скорее всего, ей не удастся выбраться в одно время со мной. - А то, что она слишком занята, чтобы ехать с тобой в одной машине, никак не связано с тем, что кто-то тебя укусил, а? - Пока, отец. - Майк почти выбежал из палаты, слыша за спиной иронический смешок отца. Как только медсестра удалилась, Эрни решил немного вздремнуть. Однако прежде ему надо было отчитаться. - Ну, Пит, старина, у меня для тебя две новости: хорошая и плохая. - Если ты собираешься снова угостить меня своей шуткой насчет куриных крылышек, так я и слушать не желаю. Твои остроты обросли паутиной в ярд длиной. - Да, это похоже на шутку, но куриные крылышки тут ни при чем. Майк и Бет снова разговаривают и, судя по всему, подружились еще крепче, чем раньше. - Судя по чему? - Если только я правильно догадываюсь, Майк поцеловал ее. А она его укусила. - Бет ? Ты, должно быть, говоришь об Алане. Бет ненавидит насилие. - Алана не в счет. Она сейчас в отъезде. А Майк бы просто не успел за такое короткое время сойтись с какой-нибудь другой женщиной. Нет, все именно так, как я тебе сказал: Майк целовал Бет, а она его укусила. - Майк и Бет? Уж не хочешь ли ты сказать мне, что версия номер три оказалась правильной? - Похоже, что так. - Алане все это вряд ли понравится. - Черт побери, я и сам знаю. Мне нужно как можно скорее распрощаться с этой больничной койкой, чтобы успеть вмешаться. - Эрни, не забудь, стоит тебе выйти из больницы, как Майк решит, что в нем больше не нуждаются. И снова улепетнет в свои джунгли. - Ты прав. Но кто-то же должен присматривать за ребятишками. А не то они снова наделают глупостей. У нас и так уже есть пострадавшие. - Я уверен: ты что-нибудь да придумаешь. - Знаешь, что я тебе скажу, Пит? Если бы вместо этого резинового сучка у меня в зубах была настоящая сигара, мне думалось бы куда лучше. Бет закрыла мастерскую без десяти двенадцать. Покупатели в этот день почти не заходили, но ведь летом так и бывает. Когда фургон Бет остановился у мастерской Тремейнов, она чувствовала себя так, словно не меньше четверти часа провела в парилке. Пошарив в бардачке, она нашла несколько шпилек, с помощью которых закрепила на макушке влажные, растрепавшиеся волосы. Майк, судя по всему, приехал на старом грузовике отца. Бет открыла дверь и с облегчением вошла в мастерскую, где работал кондиционер. В магазине Майка не было. Она несколько раз позвала его, а затем зашла за прилавок и направилась в дальнюю комнату. Майк сидел спиной к Бет на скамье - обычном рабочем месте отца. Плечи его были низко опущены. - Майк, это я. Он не обернулся. - Я еще ни разу не бывал тут без отца. - Майк... - Бет приблизилась к нему и положила руки ему на плечи. Она ощутила, что его трясет, и поняла, что он с трудом сдерживается. - Я знаю... - пробормотала она. - Я тоже никогда не работала в мастерской без отца. В первый раз это настоящий шок. - Я такой идиот, Бет... Я думал, он будет жить вечно. Она принялась нежно поглаживать его плечи, блаженствуя оттого, что может прикасаться к нему. - Он выкарабкается, Майк, вот увидишь, - сказала Бет. - И проживет еще долго. Эрни - настоящий здоровяк. - Я знаю, но теперь уже не могу думать, что он всегда будет со мной. Раньше я гнал от себя такие мысли. А теперь.., теперь я понимаю, что когда-нибудь он оставит меня, а ведь.., ведь у меня никого, кроме него, нет. - Вспомни о тех годах, что ты провел в Бразилии. Я уверена, там у тебя найдется немало близких друзей, которых ты любишь и которые любят тебя. - Ты права. Я даже являюсь почетным членом племени... - Того самого, где живут, как малые дети, не зная печали? - Ага. Они замечательные люди, и мне небезразлично, что с ними будет. Но мне там не место. В Бразилии я чужак, перекати-поле, и только. - Разве не к этому ты стремился? Он вздохнул. - Я думал, к этому. Но несколько дней назад, когда со мной связался лечащий врач отца и я узнал, что отец чуть не умер, все изменилось. Бет продолжала гладить его плечи. - Послушай, не рисуй себе все в таком мрачном свете. Ты же всегда хотел пережить побольше приключений. Я надеюсь, ты не помышляешь о том, чтобы на всю жизнь застрять в Бизби, работать в мастерской? Это тебе не подойдет. - А вот я не столь уверен... На мгновение Бет охватила паника. - Поверь мне, я знаю, что говорю: сейчас тебе нелегко. Мне тоже хотелось заползти куда-нибудь подальше ото всех и спрятаться, окружив себя вещами, которые мне дороги. Но время не стоит на месте, оно залечивает даже самые глубокие раны, и уединение уже перестает быть желанным. Не позволяй себе привязываться к чему-нибудь, что позднее станет для тебя обузой, Майк. - Ты говоришь так разумно. Хотя ведь ты и раньше б

Страницы: 1  - 2  - 3  - 4  - 5  - 6  - 7  - 8  - 9  - 10  - 11  - 12  - 13  - 14  - 15  - 16  -
17  - 18  - 19  - 20  - 21  - 22  - 23  - 24  - 25  - 26  - 27  - 28  - 29  - 30  - 31  - 32  - 33  -
34  - 35  - 36  - 37  - 38  - 39  - 40  - 41  - 42  - 43  - 44  - 45  - 46  - 47  - 48  - 49  - 50  -
51  - 52  - 53  - 54  - 55  - 56  - 57  - 58  - 59  -


Все книги на данном сайте, являются собственностью его уважаемых авторов и предназначены исключительно для ознакомительных целей. Просматривая или скачивая книгу, Вы обязуетесь в течении суток удалить ее. Если вы желаете чтоб произведение было удалено пишите админитратору