Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
ернуться домой к пробуждению
детей. Джеззи все понимала. Мы собирались расставить все по местам после
процесса. Она хотела поближе узнать Деймона и Джанель, и это было правильно.
- И опять я тебя теряю, - грустно промолвила она, когда я уже оделся. -
Черт возьми, останься! Нет, нет, знаю, что тебе пора...
Она вынула серебристую заколку из волос и вложила мне в руку. Я вышел в
ночь. Ее голос все еще звучал у меня в ушах. Вокруг была тьма.
Внезапно передо мной выросли две фигуры. Рука автоматически потянулась к
кобуре. Один ослепил меня светом, другой направил прямо в лицо камеру.
Журналисты разыскали нас с Джеззи - вот дерьмо! Похищение приковало к себе
всеобщее внимание, так что нездоровое любопытство прессы было направлено на
всех, имевших к нему малейшее отношение.
Рядом с мужчинами возникла молодая длинноволосая брюнетка с явно
искусственной завивкой. Втроем они походили на съемочную группу из Нью-Йорка
или Лос-Анджелеса.
- Детектив Алекс Кросс? - поинтересовался один из них, в то время как
второй снимал меня. Вспышки в темноте ярко освещали все вокруг. - Мы из
?Нэшнл стар?, хотели бы побеседовать с вами.
Я уловил британский акцент. ?Нэшнл стар? - американское издание,
базирующееся в Майами.
- И какое это имеет отношение к происходящему? - поинтересовался я, вертя
в кармане заколку Джеззи. - Моя личная жизнь никого не касается и не имеет
отношения к новостям.
- А уж это мы сами решим, - нагло заявил обладатель акцента. - Впрочем,
не знаю, товарищ. Возможно, тут ведутся тайные переговоры между Секретной
службой и полицией округа Колумбия, и всякое такое.
Между тем женщина стучала в дверь мотеля, вопя громким голосом:
- ?Нэшнл стар?! Откройте!
- Не выходи! - крикнул я Джеззи. Но дверь распахнулась, и на пороге
появилась полностью одетая Джеззи. Она окатила женщину с кудрями волной
презрения:
- Да, для вас наступил великий момент. Приближаетесь к Пулитцер.
- Ха! - развеселилась брюнетка. - Я знакома с Роксаной Пулитцер. А теперь
- и с вами обоими!..
Глава 65
Я наигрывал попурри из произведений Кейта Свита, Хаммера, Белла Бива Деву
и группы ?Враги народа? на пианино. Таким образом я развлекал Деймона и
Джанель с восьми утра. Была среда - середина недели, начавшейся с того, что
нас с Джеззи выследили в Арлингтоне.
На кухне Нана читала свежий номер ?Нэшнл стар?, купленный мной специально
для нее. Я все ждал, что меня призовут к ответу, но не дождался и отправился
к ней сам, повелев детям оставаться на месте:
- Стоять, не двигаться! И руки вверх! Нана, как и всегда, пила чай. На
столе были остатки яиц и гренок. Здесь же валялась газета. Читала она? Или
нет? Ни по ее лицу, ни по состоянию газеты ничего сказать нельзя.
- Ты прочла?
- Ну, я достаточно прочла, чтобы уяснить суть. Полюбовалась твоей
фотографией на первой странице, - сообщила она. - Но не думаю, что подобные
газетенки читают многие. Вообще не понимаю тех, кто их покупает воскресным
утром после службы в церкви.
Я уселся напротив. Меня захлестнула волна воспоминаний и чувств. Я
припомнил наше с ней общее прошлое и массу разговоров вроде этого...
Нана взяла крохотный кусочек гренки и окунула его в джем. Если бы птицы
были людьми, они бы ели, как бабуля Нана. Она - само изящество.
- Она - красивая и привлекательная белая женщина. А ты - красивый
чернокожий мужчина, и вдобавок имеешь голову на плечах. Многим, конечно, все
это не понравится, особенно фотография. Но ты ведь не удивлен?
- А что думаешь ты, Нана? Как ты к этому относишься?
Она еле слышно вздохнула и со звоном поставила на стол чашку.
- Ну что тебе сказать... Я не знаю медицинских терминов, но, по-моему, ты
так и не оправился от потери матери. Я заметила это, когда ты был еще
маленьким, и сейчас иногда вижу.
- Называется ?синдром посттравматического стресса? - если тебя интересуют
термины.
Мой медицинский жаргон заставил Нана улыбнуться. Она видела, что ее слова
подействовали.
- Насколько я могу судить, с тех самых пор, как ты приехал в Вашингтон,
тебя не оставляет тревога. Ты с детства был не такой, как все. Конечно, у
тебя это не так резко, как бывает у детей: ты занимался спортом и
подворовывал в магазинчиках со своим дружком Сэмпсоном, вы всегда выглядели
крутыми. И в то же время ты помногу читал и отличался чувствительностью.
Улавливаешь мою мысль? Я хочу сказать, что ты крутой только снаружи.
Далеко не всегда я соглашался с выводами Нана, но ее наблюдения
отличались поразительной верностью. Я все еще не до конца приспособился к
роли мальчишки из Саут-Иста округа Колумбия и все-таки кое-чего достиг.
Как-никак детектив доктор Кросс.
- Я не хотел обидеть или разочаровать тебя. - Речь снова пошла об
истории, пропечатанной в газете.
- Что ты, Алекс, - произнесла бабуля, - я ничуть не разочаровалась. Ты -
моя гордость. Каждый день ты приносишь мне огромное счастье! Когда я вижу
тебя с ребятишками, вижу, как ты работаешь, да еще знаю, что тебе не
безразлично мнение старухи...
- Это, к сожалению, неотъемлемая часть полицейской рутины. В смысле -
газетная история. Думаю, недельку или около того будет невыносимо, а потом
все забудется.
- Нет, - мотнула головой Нана, и шапка белоснежных волос колыхнулась. -
Люди этого не забудут. Некоторые из них будут напоминать тебе об этом до
конца твоих дней. Как это говорится: ?Не можешь изменить эпохи - не
преступай ее закона?.
- А в чем я преступил?
Нана ручкой ножа смахнула со стола крошки:
- Сам знаешь. Почему вы с Джеззи Фланаган что-то делаете тайком, если
между вами все честно? Если ты ее любишь, то ты ее любишь. А ты ее любишь,
Алекс?
Я не сразу ответил Нана. Конечно, я люблю Джеззи. Но насколько сильно? И
к чему это приведет? И должно ли это куда-нибудь вести?
- Не знаю наверняка, во всяком случае, в том плане, в каком ты
спросила... - пробормотал я наконец. - Мы сами пытаемся это понять. О
возможных последствиях мы оба знаем.
- Алекс, если ты по-настоящему любишь ее, - заявила бабуля, - то я тоже
люблю ее. Я люблю тебя, Алекс. Просто иногда ты берешься рисовать на слишком
большом холсте. Иногда ты уж слишком ярок, чересчур своеобразен - во всяком
случае, для мира белых.
- За это ты меня и любишь, - констатировал я.
- Это лишь одна из причин, мой милый. В то утро мы с бабулей долго не
вставали из-за стола. Мы сидели вдвоем: я - огромный и мускулистый, и моя
хрупкая, изящная, но тоже очень сильная Нана. И все было как раньше, в том
смысле, что ты никогда не повзрослеешь, покуда рядом мама и папа, или же
бабушка с дедушкой, и уж конечно, если рядом бабуля Нана.
- Спасибо, старушка, - сказал я с нежностью.
- Гордись этим! - как всегда, последнее слово оставалось за ней.
В то утро я несколько раз пытался дозвониться до Джеззи, но ее не было
дома или она не брала трубку. Автоответчик был отключен. Я все вспоминал
нашу ночь в Арлингтоне. Как она была возбуждена, взволнована... До
приезда ?Нэшнл стар?.
Я хотел поехать к ней домой, но передумал. Хватит с нас фотографий и
статей в газетенках, покуда процесс не окончен.
На службе в тот день со мной почти никто не разговаривал. Если раньше я
сомневался, то теперь сомнения рассеялись: я осознал, насколько все
серьезно. Это был удар. Я направился к себе в кабинет и просидел там долгое
время в четырех стенах с чашкой кофе, глядя на стены, покрытые записями моих
соображений о похищении. Я испытывал одновременно чувство вины, возмущения и
бешеной злобы. Хотелось бить стекла, что я и делал раза два после того, как
убили Марию.
Сидя за своим казенным письменным столом спиной к двери, я вперил глаза в
свое недельное расписание, но не видел перед собой ничего.
- А-а, наслаждаешься одиночеством, скотина, - послышался за спиной голос
Сэмпсона. - Твой вид навевает тоску. Ах ты, чертов кусок жареного мяса.
- Уж не думаешь ли ты, что все понимаешь? - спросил я, не оборачиваясь.
- Я думал, ты поговоришь со мной, когда сочтешь нужным, - заявил
деликатный Сэмпсон. - Ты знал, что я знал о вас двоих.
Мой взгляд был прикован к следам, оставленным кофейной чашечкой на
планах. Эффект Браунинга? Да что, наконец, происходит? Или память и все
остальное подводят меня в последнее время?
Я развернулся и уставился на Сэмпсона. Он вырядился в кожаные брюки,
черную нейлоновую фуфайку и старомодную шляпу. Наряд эффектно дополняли
солнцезащитные очки. Он явно старался быть очаровательным и отзывчивым.
- Как ты думаешь, что происходит? - спросил я. - Что они говорят?
- Никто не испытывает восторга от того, как продвигается это дерьмовое
дело о похищении. Слишком мало народу полетело сверху. Думаю, они
подыскивают агнцев для заклания. Наверняка ты будешь одним из них.
- А Джеззи? - Но я уже знал ответ.
- И она - за то, что якшается с ниггером. Похоже, не все новости до тебя
дошли.
- Что там еще?
Коротко выдохнув, Сэмпсон поведал мне свежие новости:
- Она неожиданно исчезла, возможно, ушла из службы. Это произошло лишь
час назад, Алекс. Никто не знает наверняка, сама прыгнула или подтолкнули.
Я тотчас набрал номер офиса Джеззи. Секретарша ответила, что сегодня ее
не будет. Я позвонил домой. Ответа не было.
Тогда я поехал туда, пару раз превысив скорость по дороге. По радио вещал
Дерек Мак-Гинти. Мне нравится его голос, особенно если не вслушиваться в
слова.
Дома у Джеззи никого не было. Спасибо, хоть журналисты не бродили вокруг.
Видимо, нужно ехать в ее домик на озере. Я позвонил в Северную Каролину с
уличного телефона, и местная телефонистка ответила, что номер отключен.
- Когда это произошло? - изумился я. - Только ночью я по нему
разговаривал!
- Сегодня утром, - был ответ. - Он был отключен только сегодня утром.
Джеззи исчезла.
Глава 66
Скоро должны были огласить приговор по делу Сонеджи-Мерфи. Одиннадцатого
ноября присяжные удалились на совещание и вернулись лишь через три дня. Не
прекращались слухи о том, что они никак не могли решить, виновен или
невиновен подсудимый. Весь мир между тем пребывал в ожидании.
Утром Сэмпсон заехал за мной, и мы отправились в суд вместе. На улице
вновь была теплынь, после краткого похолодания, предвещавшего наступление
зимы. Я не переставал думать о Джеззи даже на подъезде к Индиана-авеню. Уже
неделю я не видел ее и гадал, не приедет ли она в суд услышать приговор. Она
сообщила мне, что находится в Северной Каролине. И это было все. Я вновь в
одиночестве, от которого уже отвык.
Джеззи у здания суда я не обнаружил, зато узрел, как из серебристого
?мерседеса? выбирается Энтони Натан собственной персоной. Настал его
звездный час. Борзописцы буквально слетелись к нему, как голуби к помойке.
Журналисты и телевизионщики попытались также заполучить нас с Сэмпсоном,
прежде чем мы укроемся в здании суда. Мы отнюдь не жаждали давать интервью.
- Доктор Кросс! Пожалуйста, доктор Кросс! Я узнал этот визгливый голос:
он принадлежал корреспондентке с местного телевидения. Пришлось остановиться
- нас окружили сзади, спереди и с боков. Сэмпсон пропел: ?Никуда, никуда не
сбежать?.
- Доктор Кросс, как вы думаете, ваши показания помогут Гэри Мерфи
избежать петли? Вы намеренно помогали ему выйти сухим из воды?
У меня внутри словно что-то щелкнуло.
- Мы счастливы участвовать в суперигре! - Я скроил серьезную мину и
уставился прямо в объективы камер. - Алекс Кросс намерен целиком
сосредоточиться на ней. Остальные сами о себе позаботятся. Алекс Кросс
благодарит Господа Всемогущего за возможность поиграть на таком уровне.
Я слегка поклонился журналисту, задавшему столь ценный вопрос:
- Вы поняли, о чем речь? Вам все ясно?
А Сэмпсон сообщил с широкой улыбкой:
- Что до меня, так я готов принять материальную помощь в виде теннисных
туфель и безалкогольных напитков.
И мы продолжили путь в здание суда. В фойе стоял невообразимый шум,
ударивший по барабанным перепонкам. Публика здесь двигалась и толкалась, но
относительно цивилизованным способом - как ребята в черных смокингах,
которые интеллигентно пихают вас в спину в Центре Кеннеди.
Дело Сонеджи-Мерфи было не первым случаем в судебной практике, когда
защита выдвинула феномен раздвоения личности в качестве своего аргумента.
Впрочем, пожалуй, это был наиболее знаменитый случай. Действительно, вопрос
о степени виновности возникал на уровне эмоций, что создавало серьезные
трудности при вынесении приговора. Если Гэри Мерфи невиновен, как можно
обвинять его в похищении и убийстве? Адвокат приложил все усилия, чтобы этот
вопрос засел в сознании у каждого.
Натана я увидел наверху. Он надеялся, что все в этом деле довел до конца.
- Ясно, что существуют две личности, борющиеся друг с другом в мозгу
подсудимого, - заявил он присяжным в своем заключительном слове. - Один из
них невинен, как и мы с вами. Нельзя обвинять Гэри Мерфи в похищении или
убийстве. Он - порядочный человек, муж и отец. Гэри Мерфи невиновен!
Для юристов все это выглядело величайшей дилеммой. Быть может, Гэри
Сонеджи-Мерфи - великолепный актер и опаснейший социопат? Быть может, он
прекрасно контролирует себя и отвечает за свои действия? Был ли у него
сообщник при похищении и убийстве ребенка? Или же он с самого начала
действовал в одиночку?
Правды не знал никто, кроме самого Гэри. Ни эксперты-психологи, ни
полиция, ни пресса. Ни даже я.
Как же решат присяжные его судьбу?
Первым крупным событием этого дня было появление Гэри в переполненном
зале суда. Он выглядел как обычно: чисто выбрит и одет в простой синий
костюм, словно провинциальный банковский служащий. У него по-мальчишески
открытый взгляд, словно и не его обвиняют в похищении и убийстве ребенка.
Раздались хлопки аплодисментов. Даже похитители детей в наши дни могут
вызывать восхищение. Процесс привлек внимание именно своей таинственностью и
патологическими вывертами.
- Кто сказал, что в Америке нет своих героев? - прокомментировал Сэмпсон.
- Свихнувшиеся ослы! Глянь, как горят их поросячьи глаза! Перед ними -
новый, усовершенствованный Чарли Мэнсон! Вместо неистового хиппи - неистовый
яппи!
- Сын Линдберга, - напомнил я Сэмпсону. - Интересно, может, такой оборот
дела входил в его планы? Может, это часть его пути к всемирной славе?
В зал суда вошли присяжные, выглядевшие измученными и болезненно
напряженными. Что же они решили - вчера, далеко за полночь? Один из
присяжных по пути к месту за перегородкой из темно-красного дерева
споткнулся и упал на одно колено. Процессия приостановилась. Этот краткий
эпизод ясно обозначил уязвимость и человечность происходящего.
Бросив взгляд на Сонеджи-Мерфи, я уловил слабую улыбку, скользнувшую по
его губам. Что это - маленький промах? Какие мысли бродят в его голове?
Какого приговора он ожидает? Так или иначе, но Гэри Сонеджи, Плохой
Мальчишка, не мог не оценить иронии происходящего. Ведь все состоялось:
свершилась фантастическая постановка с ним в главной роли. Это его звездный
час.
ХОЧУ БЫТЬ КЕМ-НИБУДЬ!
- Господа присяжные вынесли приговор? - поинтересовалась судья Каплан,
когда измученные присяжные расселись по местам.
В ответ ей был передан маленький сложенный лист бумаги. Она прочла
приговор с непроницаемым лицом, затем листок вновь вернулся к присяжным.
Процесс есть процесс.
Глава присяжных начал речь слегка дрожащим, но твердым голосом. Это был
почтовый служащий по имени Джеймс Хикин, лет пятидесяти пяти. У него было
красное, почти малиновое лицо, что свидетельствовало о повышенном кровяном
давлении либо о сильнейшем стрессе, который он в данный момент испытывал.
Джеймс Хикин провозгласил:
- Мы признаем подсудимого виновным в похищении двоих детей. МЫ признаем
подсудимого виновным в убийстве Майкла Голдберга.
Имени Мерфи Джеймс Хикин не произнес: просто ?подсудимый?.
Зал суда пришел в состояние неописуемого волнения. Шум усиливало эхо,
отдающееся от мраморных колонн. Журналисты рванули к телефонам. Мэри Уорнер
принимала поздравления от ликующих членов своей команды. Энтони Натан с
ассистентами быстро удалился, чтобы избежать вопросов.
Затем на выходе из зала суда разыгралась мучительная сцена. Когда охрана
уводила Гэри, к нему подбежала жена, Мисси, и маленькая дочка Рони. Они все
втроем обнялись и, не таясь, зарыдали. Раньше я не видел, чтобы Гэри плакал.
Если это и была сцена, то абсолютно безукоризненная, чрезвычайно правдиво
сыгранная и в удачном месте - прямо перед зрителями зала. Я не мог отвести
от них глаз. Наконец двое охранников буквально вырвали его из объятий жены и
дочери и вывели вон.
В этой сцене не было ни одного фальшивого жеста. Гэри был абсолютно
поглощен женой и дочкой и ни разу не обернулся к зрителям. Это было
великолепно.
Может быть, он невиновен и напрасно обвинен в похищении и убийстве?
Глава 67
- ?Напряжение, напряжение...?, - Джеззи вслух мурлыкала мелодию,
спускаясь по извилистой горной дороге без тени осторожности или страха. На
каждом повороте она наклонялась вместе с мотоциклом почти вровень с землей,
но продолжала ехать на четвертой скорости. Все вокруг - темные ели, валуны,
телефонные провода над головой - сливалось в непрерывном движении. Все
выглядело таким нереальным. Ей казалось, что она пребывает в состоянии
свободного падения уже год, а может, и всю жизнь. Значит, скоро столкнется с
землей.
И всем невдомек, каково это - быть так долго под таким давлением. Еще
будучи ребенком, она страшно боялась совершить хоть малейшую оплошность -
ведь если она не будет идеальной маленькой Джеззи, мамочка с папочкой не
станут любить ее.
Крошка Джеззи - само совершенство.
"Лучшее - враг хорошего?, ?Хорошее - враг великого?, - любил ежедневно
повторять ее папаша. И она была примерной ученицей, всегда в потоке ?А?, она
была Мисс Популярность, первой на любой скоростной трассе, которую только
могла выискать. Несколько лет назад Билли Джоел записал свой хит
?Напряжение?. Именно так она и жила всю жизнь. Пора было с этим кончать, и,
похоже, такая возможность наконец появилась.
Подъезжая к домику, Джеззи перешла на третью скорость. Внутри горел свет.
Кругом - тишина и спокойствие. Темная озерная гладь на горизонте сливалась с
горами. Но кто зажег электричество? Она не оставляла свет, это точно.
Джеззи быстро вошла в дом. Парадная дверь открыта, но в гостиной пусто.
- Кто здесь? - выкрикнула она. Тишина. Она проверила кухню и обе спальни.
Нет ничьих следов. Лишь свет включен.
- Эй, кто здесь?
Задвижка на кухонной двери, ведущей к озеру, отодвинута. Джеззи вышла на
пристань. Кругом пусто. Неожиданно слева раздался шум крыльев, хлопающих
прямо по поверхности воды.
Стоя на краю пристани, Джеззи глубоко вздохнула. Песенка Билли Джоела все
еще звучала в ушах, словно насмехаясь и передразнивая. ?Напряжение,
напряжение?.
Внезапно кто-то обхватил ее сзади. Вокруг талии обвились сильные, как
тиски, мужские руки. Она вскрикнула. Тут ей что-то сунули в рот. Сигарета:
она узнала ?Колумбийское золото?. Классный допинг. Джеззи затянулась разок и
тут же расслабилась. Успокоилась в держащих ее крепких руках.
- Я скучал по тебе, - раздался голос.
В голове все звучала песенка Билли Джоела.
- Что ты здесь дела