Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
Последний аккорд утонул в аплодисментах и восторженных детских воплях.
Мисс Камински склонилась в изящном поклоне.
- Противная обязанность, - прокомментировал Майкл Голдберг, стоявший
рядом с Мэгги. В Вашингтоне, куда девочка переехала год назад из
Лос-Анджелеса, он был ей ближе всех.
Он шутил в своей обычной манере, приобретенной на восточном побережье.
Так он общался с теми, кто не мог равняться с ним в остроумии - то есть со
всеми. Майкл Голдберг был во всех смыслах умницей - почти гением: он читал
все и обладал громадной эрудицией, с ним всегда было весело (при условии,
что ты ему нравишься). Мальчик сильно пострадал при родах, и с тех пор так и
оставался худосочным и физически слабым, из-за чего сверстники прозвали
его ?Сморчок?, в надежде хоть так принизить его интеллектуальное
превосходство.
Порой Майкл и Мэгги ездили в школу вместе. Сегодня обоих подвез
автомобиль городского отдела Секретной службы, поскольку отец Майкла был
министром финансов. В этой школе не было детей обычных родителей, так что и
проблемы возникали особые. Например, по окончании занятий учителя спрашивали
у каждого, кто его сегодня заберет: безопасность детей была здесь заботой
первостепенной важности.
- Мистер Дивайн, - ответила Мэгги педагогу, дежурившему у выхода из
аудитории. Его звали Гестир, а преподавал он иностранные языки -
французский, русский и китайский. Ученики прозвали его ?Le Pric?.
- И Джолли Чолли Чакли, - докончил Майкл Голдберг, - Секретная служба,
наряд номер девять, городской ?линкольн?, лицензия СК-519, Северный вход,
Пелам-Холл. Им предписано доставить moi в целости и сохранности, поскольку
колумбийские бандиты угрожают отцу. Au revoir, mon professeur.
В школьном журнале дежурного 21 декабря была сделана соответствующая
запись: ?М. Голдберг и М.Р. Данн. Забирает Секретная служба. Северный вход,
Пелам, в три часа?.
- Вперед, Двибо Дидо. - Майкл Голдберг с силой пихнул приятельницу в
спину и пропел:
- ?У меня быстрый автомобиль. Ха-ха! Мы смоемся отсюда за тысячу миль?.
"Как он может не нравиться? Ну кому еще придет в голову назвать меня
Двибо Дидо? <Игра слов. Название фирмы ?Фидо Дидо? переделано в ?Двибо Дидо?
>, - подумала Мэгги. - Только Сморчку Голдбергу?.
Слежка за ребятами началась сразу же, как только они вышли из зала. Никто
ничего не заметил: это был мастерски выверенный план.
Глава 4
То утро стало незабываемым для мисс Вивиан Ким. Она задумала воссоздать
на уроке Уотергейтский скандал. Питомцы обожали умную, красивую, артистичную
учительницу истории США и с удовольствием дважды в неделю посещали ее уроки,
где она разыгрывала скетчи на исторические темы, а иногда поручала это
сделать ученикам. Получалось здорово, и никто никогда не скучал на этом
предмете.
Итак, в тот день урок был посвящен Уотергейту. Мэгги Роуз Данн и Майкл
Голдберг учились в третьем классе. Никто не подозревал, что за классной
комнатой ведется наблюдение.
Вивиан Ким поочередно представляла генерала Хейга, Х.Р. Холденена, Генри
Киссинджера, Дж. Гордона Лидди, президента Никсона, Джона и Марту Митчеллов,
Джона и Морин Дин. Она великолепно изобразила всех - и Лидди, и Никсона, и
генерала Хейга, но особенно удались чета Митчеллов и Морин Дин.
- Президент Никсон ежегодно обращался к согражданам с речью о положении в
стране, - рассказывала мисс Ким. - Многие чувствовали, что он лжет, а когда
государственный лидер допускает ложь, он совершает тяжкое преступление,
поскольку люди доверились ему, полагаясь на его честность, на его слово.
Двое ребятишек засвистели и заулюлюкали - они участвовали в
представлении. Мисс Ким допускала и даже поощряла такого рода вольности.
- Ваша реакция оправданна, - она возвысила голос, - потому что в тот
момент мистер Никсон обращался к народу, к таким же людям, как вы и я.
Она распрямила плечи и выпятила грудь, а лицу придала мрачное выражение.
Начиналось представление президента Никсона. Мисс Ким начала раскачивать
головой.
- Хочу, чтобы вы знали... Я не намерен отказываться от дела, которое
поручил мне народ Соединенных Штатов, избравший меня.
Вивиан Ким соблюдала все паузы, сделанные Никсоном в той памятной речи.
Они напоминали музыкальные паузы в плохой, но душещипательной опере.
Двадцать учеников затаили дыхание - учительница полностью завладела их
вниманием. Своего рода педагогическая нирвана, пусть даже непродолжительная.
Мисс Ким наслаждалась этой минутой.
Тук, тук, тук - в дверное стеклянное окошечко кто-то постучал, и чары тут
же развеялись.
- Свист, улюлюканье, - пробормотала мисс Вивиан. - Кто там? Войдите!
Деревянная дверь медленно отворилась. Кто-то пропел мелодию из ?Кошмара
на улице Вязов?. Медленно, как будто стесняясь, бочком в класс зашел мистер
Сонеджи. Напряженные лица детей прояснились.
- Есть кто-нибудь дома? - тоненьким писклявым голоском поинтересовался
мистер Сонеджи. Класс взорвался смехом.
- О! Все дома, - заключил учитель. Гэри Сонеджи преподавал математику и
информатику - предметы, по популярности превосходившие даже историю мисс
Ким. Крупный мужчина с лысиной и опущенными книзу усами, в ученических очках
на массивном носу не пользовался успехом у женщин, зато был любим учениками.
Этот вдохновенный педагог был вдобавок мастером видеоигр ?Нинтендо?. Ученики
прозвали его ?Мистер Чипс?.
По пути к столу мисс Ким он поздоровался с некоторыми учениками, назвав
их по именам. Оба педагога принялись вполголоса что-то обсуждать. Мисс Ким,
стоявшая спиной к классу, казалась особенно хрупкой на фоне массивного
мистера Сонеджи, в котором было без малого шесть футов роста.
- Мэгги Роуз и Майкл Голдберг, подойдите сюда, пожалуйста. Возьмите свои
вещи.
Недоуменно переглянувшись, дети со своими рюкзаками направились к выходу.
Класс начал перешептываться, некоторые подавали реплики в полный голос.
- Спокойно! Еще не перемена! - утихомиривала мисс Ким расходившихся
питомцев. - Урок не кончен, уважайте наши правила!
Мэгги и Майкл, ниже девочки на четыре дюйма, подошли к учительской
кафедре, и мистер Сонеджи, доверительно наклонившись, вполголоса проговорил:
- Ребята, тут возникла одна проблема, - он всегда был мягок и тактичен с
детьми, - точнее, маленькая загвоздка. Ничего серьезного.
- Сомневаюсь, - покачал головой Майкл. - А в чем конкретно состоит
проблема?
Мэгги Роуз молчала, сдерживая невесть откуда возникший страх. Что-то
случилось, что-то не так... У нее похолодело где-то на дне желудка. Мамуля
всегда говорила, что Мэгги слишком впечатлительная, поэтому девочка
старалась казаться невозмутимой, холодной, непроницаемой особой.
- Нам позвонили из Секретной службы, - пояснила мисс Ким. - Им передали
угрозы в ваш адрес. Конечно, это дурацкий розыгрыш. Но на всякий случай мы
решили отправить вас домой. Просто потому, что так полагается. Вы же знаете,
что такое дисциплина.
- Уверен, что к ленчу вы успеете вернуться, - бодро заявил мистер
Сонеджи, но в голосе его прозвучало сомнение.
- А что за угрозы? - робко поинтересовалась Мэгги. - Угрожали отцу
Майкла? Или моей маме?
Мистер Сонеджи ободряюще похлопал Мэгги по плечу. Не в первый раз
педагоги дивились интеллекту и выдержке своих учеников.
- Да ничего особенного, все как всегда. Говорится многое, но до дела в
таких случаях не доходит. Своеобразная попытка привлечь внимание к своей
особе. Это, безусловно, не совсем нормальный человек. - Мистер Сонеджи
изобразил некоторую озабоченность состоянием звонившего, в то же время
показывая, что детям нечего опасаться.
- Тогда зачем нам тащиться домой, аж в Потомак? - Майкл Голдберг
выразительно жестикулировал и гримасничал, изображая адвоката. Он очень
напоминал своего отца, министра финансов.
- На всякий случай вы должны быть в безопасном месте. Все понятно?
Спорить с тобой, Майкл, я не намерен. - Мистер Сонеджи умел в случае
необходимости проявить твердость.
- Нет, не совсем понятно, - нахмурился Майкл. - ?Нам нет пути, Хосе
Кансеко?. Серьезно, мистер Сонеджи, разве это справедливо, что мы должны
скрываться? Почему бы людям из Секретной службы не побыть с нами, пока не
кончатся занятия?
- По-видимому, это не входит в их планы, - пояснил учитель, - а правила
здесь устанавливаю не я.
- Думаю, мы готовы, - робко вмешалась Мэгги. - Идем, Майкл, не спорь,
видишь, все уже решили за нас.
- Да, дело решенное, - с ободряющей улыбкой заявила мисс Ким. - А
домашнее задание придется прислать по почте.
- Вот спасибо! - в унисон засмеялись дети. И мисс Ким оставалось лишь
весело отшутиться.
В пустынных коридорах школы их видел только один человек - чернокожий
вахтер Эммет Эверетт. Опершись на щетку, он наблюдал, как троица брела по
коридору. Он был последним, видевшим их вместе.
Выйдя из школы, они направились к стоянке машин, скрытой от глаз
стройными березами и кустарником. Ботинки Майкла стучали по булыжнику
школьного двора.
- Ай да башмачки. - Мэгги решила поиздеваться. - В жизни таких дурацких
не видела.
Майклу было нечего возразить - родители покупали ему непритязательные
вещи у ?Братьев Брукс?.
- Что прикажете носить, мисс Глория Вандербильт? - парировал он слегка
обиженно. - Розовые кроссовки?
- Ну да, розовые кроссовки, - развеселилась Мэгги, - на худой конец
салатовые. А ты напялил башмаки для похорон, Сморчок.
В тени дубов и вязов, доходивших до крыши административного корпуса, близ
спортивного зала, откуда доносился стук мячей, стоял голубой фургон. Туда и
привел ребят мистер Сонеджи.
- Ну, друзья, прыгайте назад, - скомандовал учитель, открывая им дверцу и
снимая очки, постоянно сползавшие с носа.
- Мы едем домой? - поинтересовался Майкл.
- Простите, сэр, что ?мерседес? не подан, - шутливо раскланялся учитель.
- Мы будем действовать по инструкции, полученной мной по телефону от мистера
Чакли.
- Мистера Джолли Чолли Чакли, - уточнил Майкл, называя прозвище,
придуманное им для секретного агента.
Садясь в машину, Сонеджи резко захлопнул дверцу:
- Секундочку, ребятки.
Он зарылся в какие-то коробки, сваленные на переднем сиденье в
беспорядке, не свойственном педантичному учителю математики. Через минуту он
обернулся, и дети застыли от ужаса: Сонеджи был в безобразном противогазе из
черной резины и держал в руках что-то вроде миниатюрного огнетушителя.
- Мистер Сонеджи! Мистер Сонеджи? - От волнения голос Мэгги сделался
визгливым. Она в ужасе закрыла лицо руками. - Перестаньте! Прекратите пугать
нас!
Учитель направил предмет прямо в лица детей.
- Что это вы делаете? - воскликнул Майкл, не успевший толком испугаться.
- Получай, гениальный ребенок. Ты мне надоел.
Он выпустил из баллончика сильную струю хлороформа. Вокруг детей,
распластанных на заднем сиденье, расплылось целое газовое облако.
- Отлично, - тихо пробормотал мистер Сонеджи. - А теперь вперед. И никто
ничего не узнает.
В этом и состояла вся прелесть: никто никогда ничего не узнает.
Сонеджи завел двигатель и тронулся, напевая ?Волшебный автобус?. У него
было прекрасное настроение. Помимо всего прочего, он намеревался стать
первым в истории Америки профессиональным похитителем детей.
Глава 5
Очередной срочный звонок в дом Сандерсов раздался в четверть
одиннадцатого. У меня не было никакого желания с кем-либо беседовать -
только что я провел минут десять наедине с журналистами, которые в
преддверии новых сенсаций стали моими закадычными друзьями. Вообще в
последнее время я сделался любимчиком прессы: обо мне написали даже в
воскресном приложении к ?Вашингтон пост?. Вновь и вновь я говорил о зверских
убийствах черного населения в округе Колумбия. В прошлом году из пятисот
убитых в столице только восемнадцать жертв были белыми. Два-три репортера
отметили сей факт. Уже прогресс.
Звонил Рахим Пауэлл, молодой проворный детектив из специального отдела.
Разговаривая, я рассеянно поглаживал мячик, видимо, принадлежавший Мустафе,
испытывая волнующие чувства от этих прикосновений. Ну кому понадобилось
убить чудесного малыша? Не могу понять. Пока не могу.
- Сэр, это Джиф беспокоится, - говорил в трубку Рахим.
- Кросс у телефона. - Голова все еще шла кругом. От трубки пахнуло
дешевыми духами, наверное, ими пользовались Пу или Сьюзетт. Хорошо бы
поскорее со всем покончить.
- Говорит шеф полиции Питтмен. Как продвигается дело?
- Убита вторая семья за неделю. Мать, дочь, маленький мальчик. Полагаю,
убийца тот же, что и прошлый раз. В доме отключено электричество - видимо,
любит работать в темноте.
Я кратко обрисовал некоторые детали. Все равно раскручивать это дело
предстоит мне одному: убийство в Саут-Исте ни для кого не представляет
интереса.
После моего доклада воцарилось краткое неловкое молчание. Со своего места
я видел рождественскую елку Сандерсов, притулившуюся в гостиной. Ее
тщательно разукрасили блестящей мишурой, дешевыми шарами, бусами и
попкорном. На верхушке красовался самодельный ангел из фольги.
- Я слышал, что жертвы - маклер и две проститутки, - сообщил Джиф.
- Не правда, это обычная бедная семья. У них стоит рождественская елка.
- Алекс, кончай пороть чушь. Только не сегодня.
Он хотел взбесить меня и добился этого.
- Вы правы. Одна из жертв - трехлетний малыш в пижамке. Видно, это он
приторговывал. Я проверю.
Мне не следовало этого говорить. Вообще много чего не следовало делать,
но в последнее время я был на пределе. Точнее, в последние три года.
- Вы с Джоном Сэмпсоном срочно направляетесь в Вашингтонскую частную
школу, - заявил Питтмен. - Черт знает что кругом. Я говорю серьезно.
- И я говорю серьезно. - Я изо всех сил сдерживался, чтобы не заорать на
него. - Это почерк опасного рецидивиста. Жуткое зрелище. Люди плачут прямо
на улице. И это накануне Рождества!
Тем не менее, шеф приказал нам ехать в джорджтаунскую школу, повторяя,
что кругом черт знает что. Прежде чем туда отправиться, я связался с нашим
отделом, где имеют дело с рецидивистами, и с более высокой инстанцией -
Федеральным бюро расследований. У них есть компьютерные данные на всех
убийц-рецидивистов, включающие психологические характеристики, описание
почерка преступлений, характерные детали, в том числе данные, никогда не
публиковавшиеся в печати. Мне нужен возраст, пол, физические особенности...
Мне сунули отчет об осмотре места преступления. Как обычно, я поставил
крестик - ?, свою обычную подпись. Cross .
Я - крутой паренек из крутого района. Вот так.
Глава 6
В стенах закрытой частной школы мы с Сэмпсоном почувствовали себя малость
не в своей тарелке - все разительно отличалось от школ Саут-Иста и их
обитателей. Кроме нас, в вестибюле находилось всего несколько чернокожих из
обслуги, и, хотя я слыхал, что здесь учатся дети африканских дипломатов, мне
что-то ни один на глаза не попался. Мы пробрались сквозь толпу растерянных
учителей, родителей, полицейских и детей. Некоторые в открытую рыдали на
лужайке перед школой.
Среди бела дня похитили мальчика и девочку, да не откуда-нибудь, а из
одной из самых престижных школ в Вашингтоне. Для всех присутствующих это
сильнейшее потрясение. ?Делай свою работу, не давай воли эмоциям?, -
уговаривал я себя. И мы приступили к работе, с трудом сдерживая возмущение.
Передо мной маячили печальные глазенки убитого Мустафы Сандерса.
Нас вызвали в кабинет директора, где уже восседал шеф полиции Питтмен.
- Успокойся, повоюем с тобой в другой раз, - приветствовал он меня.
На службу Джордж Питтмен всегда надевает серый или синий деловой костюм,
а еще он обожает полосатые рубашки и полосатые же серо-голубые галстуки, а
ботинки у него исключительно от ?Джонсона энд Мэрфи?. Гладко зачесанные
седые волосы плотно облегают абсолютно круглую голову. У него масса прозвищ:
Джиф, Босс Боссов, Дуче, Питте, Джорджи Порджи и проч. Наши с шефом трения
начались после статьи обо мне в воскресном приложении к ?Вашингтон пост?.
Там всячески подчеркивалось, что, мол, как же так - доктор психологии, а
расследует особо тяжкие преступления в самых непрестижных районах округа
Колумбия. Я объяснил репортеру все наипростейшим образом:
- Мне нравится жить там, где живу, и никто не заставит меня уехать из
собственного дома.
Более всего шефа (и еще кое-кого в нашем учреждении) взбесил заголовок
статьи. Молодой журналист интервьюировал бабулю Нана, которая в свое время
преподавала английский и литературу, так что говорить умела. Она долго
разглагольствовала насчет того, что, мол, чернокожие - консервативный народ,
в связи с чем именно они-то и есть хранители славных традиций, религии,
моральных норм и общей культуры старого доброго Юга. Она пояснила
журналисту, что по духу я - не кто иной, как истинный южанин, родом из
Северной Каролины. Еще она долго удивлялась, почему в репортажах, фильмах и
книгах в качестве сыщиков предстают какие-то полупомешанные дремучие
личности.
В результате на первой странице ?Приложения? под моей глубокомысленной
физиономией красовался заголовок: ?Последний джентльмен Юга?. Честно говоря,
среди сотрудников нашего отдела статья вызвала раздражение. Особенно
оскорбился Питтмен. Точно не знаю, но почти уверен, что статью заказали по
наущению мэра.
Я открыл было рот, но Питтмен поднял правую руку.
- Тихо, Кросс, слушайте меня. - Он подошел к нам вплотную. - Здесь
похитили двоих детей. Очень серьезное преступление...
- Очень, очень скверно, - встрял я немедленно. - К несчастью, где-то в
окрестностях Кондон-Террас и Лэнгли бродит опасный рецидивист. Шестеро
убиты. Мы с Сэмпсоном ведем расследование. Только мы с Сэмпсоном. Вдвоем.
- Я в курсе дел в Кондоне и Лэнгли, - скривился шеф, - приняты срочные
меры, держим ситуацию под контролем.
- У двух чернокожих женщин отрезаны груди и насильно сбриты лобковые
волосы. Убит трехлетний малыш. Слыхали об этом? - незаметно для себя я
сорвался на крик.
Сэмпсон лишь укоризненно качал головой. Группа учителей, находившихся в
кабинете, застыла с выражением ужаса на лицах. Питтмен жестом пригласил нас
в отдельную комнатушку при кабинете, но я лишь мотнул головой. Мне нужны
свидетели.
- Мне известно, о чем вы думаете. Кросс, - прошипел шеф вполголоса,
подойдя ко мне вплотную и дохнув прямо в лицо табачным перегаром. - Думаете,
я хочу от вас избавиться, но это не так. Вы отличный полицейский и
справедливый, честный человек.
- Нет, я думаю совершенно о другом. Вот о чем: убито шестеро чернокожих.
Маньяк-убийца - на свободе, наслаждается содеянным и планирует новое дело. А
тут - похищена парочка белых ребятишек. Это ужасно, но я обязан быть там, а
не здесь! Там мое место! То, самое поганое дело я должен раскрыть.
Питтмен с багровым лицом ткнул в меня указательным пальцем и тоже заорал:
- Здесь я решаю, где и чем тебе заниматься! Только я! - Он взял себя в
руки. - У вас есть опыт переговоров о возврате заложников, к тому же вы
психолог. У нас найдется кого послать в Лэнгли и Кондон. А здесь на вашей
кандидатуре настаивает мэр Монро. Ax вот в чем дело. Все прояснилось - мэру
нужен только я.
- А Сэмпсон? Пусть хотя бы он займется теми убийствами, - обернулся я к