Страницы: -
1 -
2 -
3 -
4 -
5 -
6 -
7 -
8 -
9 -
10 -
11 -
12 -
13 -
14 -
15 -
16 -
17 -
18 -
19 -
20 -
21 -
22 -
23 -
24 -
25 -
26 -
27 -
28 -
29 -
шефу.
- Вы оба будете расследовать похищение детей. Претензии к мэру. Это все.
- Питтмен развернулся и быстро вышел.
Итак, не спрашивая согласия, нас запросто перебросили на дело о похищении
Данн и Голдберга. Нам это совсем не нравилось.
- Может, просто-напросто взять и вернуться в дом Сандерсов? - предложил
я.
- Точно, едва ли нас тут хватятся.
Глава 7
На территорию Вашингтонской частной школы въехал сверкающий черный
мотоцикл ?БМВ К-1?. Мотоциклист предъявил охраннику у низеньких ворот
документы и рванул по узкой аллее к школьным строениям. Пробило одиннадцать.
У административного корпуса мотоцикл резко притормозил, почти не
разбрызгав по сторонам гравий, и пристроился рядом с длинным ?мерседесом?
жемчужного цвета. Джеззи Фланаган стянула черный шлем, и по плечам
рассыпались длинные белокурые волосы. С виду ей никак нельзя было дать и
тридцати, но на самом деле этим летом ей стукнуло тридцать два, что могло
означать конец ее карьеры. Джеззи примчалась сюда из коттеджа на озере, где
проводила отпуск, взятый впервые за два с половиной года, потому и одета
была не по уставу. Впрочем, ее не портили полинявшие черные джинсы с гетрами
и тяжелые ношеные башмаки, из-под кожаной мотоциклетной куртки виднелась
мужская рубашка в черно-красную клетку. Она моментально осадила пару
подскочивших дежурных полицейских:
- Порядок, офицеры. Вот мое удостоверение.
Заглянув в документ, копы вытянулись по струнке:
- Извините, мисс Фланаган. Пожалуйста, вон боковая дверь за оградой.
- Ничего, я знаю, что выгляжу не совсем подходяще - я ведь в отпуске и
сюда приехала на мотоцикле.
Джеззи пересекла лужайку, тронутую легким инеем, и скрылась в
административном корпусе. Полицейские как загипнотизированные смотрели ей
вслед. Зимний ветер развевал длинные пряди золотистых волос. Женщина была
необыкновенно хороша, невзирая на старые джинсы и грубые башмаки, к тому же
она занимала весьма серьезную должность: из удостоверения дежурные узнали,
что перед ними - офицер Секретной службы.
Пока Джеззи двигалась в толпе по коридору, кое-кто пытался ущипнуть ее.
Впрочем, ей не привыкать к тому, что все мужчины округа Колумбия норовят
оторвать от нее кусочек. Вдруг кто-то взял ее за руку. Это оказался Виктор
Шмидт: некогда, в самом начале ее карьеры, они работали вместе. Сейчас
Виктор охранял одного из учеников. Это был лысый, низкорослый, не в меру
самоуверенный человек. Он всегда донимал ее требованиями о переводе в более
престижное место, например, в охрану дипломатического корпуса.
- Ну, как делишки, Джеззи? - поинтересовался он вполголоса.
Виктор всегда отличался редкостной бестактностью, и это окончательно
взбесило Джеззи. Она взорвалась. Позже она сообразила, что в тот момент она
уже была на грани срыва, а бедняга Шмидт просто стал благовидным предлогом
для вспышки. Дело было не в нем, а в жутких событиях того утра.
- Вик, ты вообще слыхал о том, что утром похитили двоих детей? -
неожиданно для себя самой завопила Джеззи. - Похитили сына министра финансов
и дочку Кэтрин Роуз? Да-да, актрисы Кэтрин Роуз Данн! И ты еще смеешь
спрашивать? Да у меня внутри все кипит!
- Джеззи, да я просто хотел поздороваться. Я просто имел в виду ?привет,
Джеззи?. Я же знаю, что произошло, - неловко оправдывался ошеломленный ее
реакцией Виктор.
Но Джеззи уже отошла от перепуганного Шмидта, чтобы еще чего-нибудь не
наговорить. Она была просто вне себя. Наконец в толпе мелькнули знакомые
лица. Вот кто ей нужен! Чарли Чакли и Майк Дивайн, агенты, которых она
самолично приставила к Майклу Голдбергу и Мэгги Роуз Данн, с тех пор как
дети стали ходить в школу вместе.
- Как это могло случиться? - заорала она на агентов. Школьный гомон вдруг
стих - все обернулись к Джеззи. Выдерживая паузу, Джеззи грозно воззрилась
на растерянных агентов. Они оправдывались, она молча с каменным лицом
выслушала и вдруг взвилась:
- Вон отсюда к чертовой матери! Прочь с глаз! Вон!
- Мы ничего не могли поделать! - робко заговорил Чарли Чакли. - Господи
Боже, ну что мы могли сделать?
Затем они с Дивайном растворились в толпе. Знавших Джеззи Фланаган ее
эмоциональная реакция едва бы удивила. Пропало двое детей - да еще во время
дежурства ее людей. Джеззи отвечала за работу секретных агентов, и в ее
ведении были практически все, за исключением разве что президента: она
отвечала за жизнь членов кабинета и их семейств, за полудюжину сенаторов,
среди которых был, например, Тед Кеннеди. Перед министром финансов она
отчитывалась лично. Джеззи потратила массу сил, чтобы добиться этой
должности, и относилась к ней со всей ответственностью, вкалывая дни и ночи
напролет, напрочь исключив личную жизнь и отдых.
Она представила, какие теперь пойдут разговоры в кулуарах. Двое ее
агентов остались в дураках: расследование, вполне вероятно, сведется к
поиску виноватого. А она - самая подходящая кандидатура: как-никак первая
женщина, занявшая такой ответственный пост. Она не справилась. Краткий взлет
завершится скандальным и болезненным падением...
Взгляд Джеззи выхватил из толпы лицо, которое она в глубине души
надеялась там не увидеть. В школу приехал сам министр финансов Джеральд
Голдберг. Рядом с ним находились мэр Карл Монро и специальный агент
Федерального бюро расследований, известный ей как Роджер Грэхем, а также
пара незнакомых рослых негров, один - ну просто громила. Глубоко вздохнув,
Джеззи быстро подошла к ним.
- Джеральд, мне очень жаль, - прошептала она. - Мы их найдем, я уверена.
Джеральд Голдберг только тряс седой головой, глаза блестели от слез.
- Учитель, - выдавил он. - Учил детей. Как он мог?
Сорокадевятилетний министр выглядел сейчас на все шестьдесят: лицо -
белое как полотно, под глазами темные круги. До приезда в Вашингтон он
работал в компании ?Братья Соломон? на Уолл-стрит и в безумные восьмидесятые
сумел сколотить состояние в двадцать - тридцать миллионов. Яркая личность -
умнейший, расчетливый прагматик.
Но сейчас Джеззи видела в нем только раздавленного горем отца похищенного
малыша.
Глава 8
Я как раз беседовал с Роджером Грэхемом из ФБР, когда к нам, после
безуспешной попытки утешить мистера Голдберга, подплыла Джеззи Фланаган,
начальник Секретной службы, и энергично заговорила о мерах, которые следует
немедленно предпринять.
- Откуда стопроцентная уверенность, что детей забрал именно учитель
математики? - поинтересовался Грэхем.
Когда-то мы вместе работали, он - отличный мужик, кладезь премудрости,
просто украшение ФБР. Когда-то Роджер написал в соавторстве роман о борьбе с
организованной преступностью в Нью-Джерси, и на его основе сняли классный
боевик. Мы относились друг к другу с симпатией и уважением, что чрезвычайно
редко бывает между агентами ФБР и сотрудниками местной полиции. Когда мою
жену убили, Роджер бросил все дела и подключил ФБР к расследованию. Он помог
куда больше, чем мой собственный отдел.
К тому времени я уже поостыл и вновь обрел способность спокойно
разговаривать. Теперь я излагал Грэхему все, что мы с Сэмпсоном успели
разузнать:
- Вне всякого сомнения, они ушли вместе. Математик, Сонеджи, зашел в
класс во время урока мисс Ким и сказал ей, будто детям угрожали по телефону
и ему поручено срочно забрать их. Спецслужба якобы не установила, к кому
конкретно относились угрозы - к мальчику или к девочке. Дети полностью
доверяли учителю и спокойно ушли с ним.
- Как вообще мог потенциальный преступник устроиться на работу в такую
школу? - изумился агент. Из его нагрудного кармана торчали зимние
солнцезащитные очки. Я вспомнил, что роль Грэхема в боевике сыграл - и очень
неплохо - Гаррисон Форд. Сэмпсон потом долго называл его ?звездой голубого
экрана?.
- Не знаю, но скоро буду знать.
Мэр Монро представил нас с Сэмпсоном министру Голдбергу, хвастливо
заявив, что наша опергруппа - лучшая в округе Колумбия и тому подобное.
Затем министра и прочих пригласили в кабинет директора. Последним туда
прошел агент Грэхем, специально для нас выразительно закатывая глаза -
демонстрировал, что он в этом дурацком шоу не участвует.
Рядом оказалась Джеззи Фланаган.
- Детектив Кросс, я узнала вас. Читала статью в ?Вашингтон пост?. Вы,
кажется, психолог?
Она чуть заметно улыбнулась, но я не отреагировал на ее улыбку:
- Сами знаете, что газетные статьи всегда - полуправда. В моем случае это
художественная обработка разных баек.
- Я так не считаю. В любом случае очень рада знакомству.
И скрылась в кабинете директора. А героя журнальной статьи, великого
детектива-психолога, а также детектива Сэмпсона никто туда не пригласил.
Из-за двери высунулась голова Монро:
- Вы оба ждите-ка тут, только ничего не предпринимайте. Не уходите
никуда, понял, Алекс? Мне надо с вами кое-что обсудить, стойте на месте,
ясно?
Мы постояли, как два обученных молодых копа, целых десять минут. Потом
терпенье наше лопнуло, и мы смылись. У меня перед глазами все еще маячило
печальное личико Мустафы Сандерса. Никто не будет искать его убийцу, он уже
забыт. А об учениках престижной частной школы позабудут не скоро.
Вскоре Сэмпсон и я возлежали в школьной игровой на полу из натуральной
сосны вместе с ребятишками по имени Луиза, Джонатан, Стюарт, Мэри-Берри и ее
старшей сестрицей Бриджитт - с теми, кого еще не забрали домой. Дети были
перепуганы: от страха некоторые намочили штанишки, а у одного малыша
началась неукротимая рвота. Такой стресс приводит к серьезным психическим
травмам, как мне было известно из медицинского опыта.
Вместе с нами на полу сидела учительница истории Вивиан Ким. Мы хотели
узнать от нее все, что можно, о Сонеджи и особенно об их последнем разговоре
в классе.
- Мы - новые ученики, - представился Сэмпсон ребятам, снимая темные очки,
хотя в этом не было необходимости. Дети обожают Сэмпсона в любом виде и
сразу принимают его в компанию.
- Никакие не ученики, - пропищала Мэри-Берри. Сэмпсон заставил ее
улыбнуться - хороший признак.
- Точно, мы на самом деле - копы, - признался я, - и пришли сюда, чтобы
убедиться, что все в порядке, то есть, что сегодня отличное утро?
Мисс Ким улыбнулась мне, понимая, что сейчас надо подбодрить ребятишек.
Раз полиция здесь - значит, все в порядке. Теперь они под защитой.
- А вы хороший полицейский? - спросил слишком рассудительный и серьезный
для своего возраста Джонатан.
- Да. И мой коллега, детектив Сэмпсон, тоже.
- Вы такой большой, - пролепетала крошка Луиза. - Ну прямо с дом!
- А это чтобы лучше вас защитить, - заверил Сэмпсон, успевший завоевать
всеобщую симпатию.
- А у вас есть дети? - сурово спросила Бриджитт, долго изучавшая меня,
прежде чем вступить в разговор. Серьезная ясноглазая девчушка сразу мне
приглянулась.
- Да, сын и дочка.
- А как их зовут? - начала допрос Бриджитт. Быстро же мы поменялись
ролями!
- Джанель и Деймон. Джанель четыре годика, а Деймону - шесть.
- А как зовут вашу жену? - спросил Стюарт.
- У меня нет жены.
- Ай-яй-яй, мистер Роджерс, - пробормотал сквозь зубы Сэмпсон.
- А вы разведены, да? - подхватила малютка Мэри-Берри.
- Мэри, - рассмеялась мисс Ким, - ну разве об этом спрашивают?
- А они могут что-нибудь сделать с Мэри Роуз и Майклом? - вдруг спросил
рассудительный Джонатан. Умница, задал честный вопрос. И получит честный
ответ.
- Нет, Джонатан, надеюсь, что нет. Но точно могу сказать одно: с тобой
никто ничего не сделает. Именно для этого мы с детективом Сэмпсоном здесь.
- Мы - крутые ребята, очччень опасны для врагов, - оскалился Сэмпсон. -
Р-р-р, посмейте только тронуть этих малышей! Р-р-р!
Прелестная маленькая Луиза вдруг заплакала. Я подавил желание обнять
малышку.
- Что, милая? - принялась успокаивать девочку мисс Ким. - Мама с папой
скоро приедут.
- Не приедут, они никогда меня не забирают!
- Кто-нибудь приедет за тобой, - произнес я спокойно и уверенно. - А
завтра снова все будет в порядке.
Дверь в игровую медленно отворилась - к нам пожаловал мэр Монро
собственной персоной. Очень мило с его стороны.
- От проблем скрываешься, Алекс? - При виде компании на полу Монро
невольно улыбнулся. Мэру около сорока пяти - эдакий импозантный мужчина с
красивой мужественной внешностью. Предмет особой гордости - пышная шевелюра
и густые черные усы. Он всегда одет строго по-деловому: темно-синий костюм,
белая рубашка, изящный галстук желтых тонов.
- Ага. Развлекаюсь в свободное время. На пару с Сэмпсоном.
Мэр одарил присутствующих лучезарной улыбкой:
- Тебе это здорово удается. Собирайся, поехали, Алекс. Надо кое-что
обсудить.
Попрощавшись с детьми и мисс Ким, мы двинулись вслед за мэром. Может,
выясним наконец, почему именно я должен заниматься похищением, а не
убийствами, и есть ли у меня выбор.
- Алекс, ты на своей машине? - поинтересовался Монро, бодро сбегая вниз
по школьному крыльцу.
- У нас общая - у меня и налоговой полиции.
- Ладно, возьмем твою. Итак, что сейчас делает твоя группа? Тут главное -
выбрать принцип, - принялся разглагольствовать мэр, подходя к стоянке. Судя
по всему, народный заступник отпустил своего шофера.
- Что вы имеете в виду под ?принципом?? - Меня куда больше беспокоила
текущая работа, особенно грядущий рапорт Джорджу Питтмену.
Монро одарил меня ослепительной улыбкой. Он вообще ловко умеет произвести
впечатление внимательного и благожелательного человека. Может даже
притвориться, будто слушает вас, если ему это выгодно.
- Моя главная цель, Алекс, доказать, что чернокожие в нашей полиции тоже
могут успешно продвигаться по служебной лестнице, и не через лизоблюдство, а
благодаря своим способностям! В прошлом, как ты знаешь, такое было
немыслимо.
- Сомневаюсь в необходимости показательного расследования. Кстати,
слыхали об убийстве в Кондоне и Лэнгли-Террас?
Мэр неохотно кивнул - это дело в данный момент его не волновало.
- Убиты мать, дочь и трехлетний малыш, - настаивал я, чувствуя, как
внутри закипает злоба. - И всем плевать на это.
- Алекс, что тебя удивляет? Они и при жизни никого особо не интересовали.
Почему кого-то должна волновать их смерть?
Мы влезли в мой ?порше? 74-го года, знававший лучшие дни. Дверцы
скрипели, а салон провонял съестным, которым я подкрепляюсь на скорую руку
во время работы. Я приобрел машину еще в те времена, когда занимался частной
практикой.
- Тебе известно, Алекс, что Колин Пауэлл стал председателем начальников
штаба, а Луи Салливан - министром здравоохранения и социальных служб. Я стал
мэром благодаря Джесси Джексону, - признался он, глядя на свое отражение в
стекле, пока мы ехали к центру города.
- А теперь вы поможете продвинуться мне, - заключил я, - замечательно,
премного благодарен! Только позабыли спросить - хочу ли я этого.
- Все так, - согласился Монро. - Алекс, куда тебя заносит!
Я уже завелся:
- Хотите мне помочь - помогайте по-настоящему. Мне очень жаль двоих белых
ребятишек, но их разыщут уж как-нибудь без меня и без вас. Куча народу
встанет на уши, будьте уверены.
- Совершенно верно, - согласился мэр. - Эти козлы друг другу на пятки
будут наступать. Но ты меня выслушай, Алекс. Просто выслушай!
Когда Карлу Монро что-то от вас нужно, он этого добьется. Я уже
неоднократно испытывал на себе его методы давления, и вот оно снова
начинается.
- Милый мой, ты уже не совсем тот легендарный Алекс Кросс, - начал мэр.
- Не знаю, о чем вы, - у меня все прекрасно. Есть и крыша над головой, и
пища.
- Во-первых, остался жить в Саут-Исте, хотя запросто мог бы уехать
оттуда. А в Сант-Эйс все еще работаешь?
- Ага. У нас смешанная группа для терапевтических сеансов. Называется
?Черные самаритяне?.
- Помнится, я видел один ваш спектакль. У тебя, ко всему прочему,
неплохие актерские данные.
- А, ?Кровавый узел? Атола Фьюгарда. Это отличная пьеса - при всем
желании не сыграешь плохо.
Я припомнил, как Мария впервые привела меня в любительский театр...
- Ты следишь за моей мыслью, Алекс? Понимаешь, что я хочу сказать?
- Понимаю - вы, похоже, сватаетесь ко мне, - расхохотался я. - Только для
начала придется поухаживать.
Монро прямо-таки закатился от моей шутки:
- Ты правильно понял!
- Тогда ты на верном пути, Карл. Услаждай меня красноречием, прежде чем
трахнуть.
Мэр захохотал еще громче. Сегодня он мой закадычный дружок, а завтра едва
ли узнает при встрече. В нашем отделе его прозвали ?Кокос? - сверху темный,
а внутри - белый. Иногда мне кажется, что он очень одинок. Я силился понять,
чего он добивается от меня.
Монро вдруг замолчал и заговорил, лишь когда мы добрались до автострады
Уайтхерст. Невзирая на слякоть, машин было видимо-невидимо.
- Алекс, мы столкнулись с трагической ситуацией. И здесь важно, кто
именно распутает клубок. И я хочу, чтобы это был именно ты, чтобы ты стал
главной фигурой. На этом деле ты заработаешь репутацию.
- А мне по фигу эта репутация и почетное звание главной фигуры, - отрезал
я.
- Знаю - поэтому и выбрал тебя. Послушай, что я тебе скажу: ты умнее всех
нас и должен вершить дела в этом городе. Перестань упрямиться, тебя ждет
слава.
- Мне не нравится ни идея славы, ни подобные пути к ней. Это все не мое.
- А мне лучше знать. Сделай это для нас обоих, Алекс. - Монро уже не
улыбался. - Ты будешь все время держать меня в курсе. Мы с тобой связаны
одной веревочкой. Мы оба сделаем карьеру на этом деле! Это верняк!
"И для чьей же карьеры это верняк?, - подумал я.
У здания мэрии Монро вылез из машины и в последний раз напутствовал меня:
- Это сверхважное дело, Алекс, и оно - твое!
- Нет, спасибо.
Но Монро уже скрылся.
Глава 9
Ровно в двадцать пять минут одиннадцатого, точно по графику, Гэри Сонеджи
выехал из города и свернул на разбитую грунтовую проселочную дорогу. Уже в
пятидесяти ярдах от шоссе кусты черной смородины, росшие по бокам дороги,
скрывали абсолютно все. Подскакивая на колдобинах, фургон въехал на ферму,
миновал загородную дощатую развалюху и подкатил к сараю, точнее, к тому, что
когда-то было сараем. Туда Сонеджи и загнал фургон, радуясь, что все прошло
успешно.
Внутри сарай оказался довольно обжитым, чего нельзя сказать о других
строениях на ферме. Справа стоял черный ?сааб? 85-го года, пахло бензином и
сырой землей. Три разбитых окна были аккуратно затянуты марлей. Всякая
полевая техника отсутствовала.
Достав пару банок кока-колы из холодильника под пассажирским сиденьем,
Гэри Сонеджи выпил их залпом.
- Эй, ребятки, как насчет коки? - забавляясь, обратился он к одурманенным
хлороформом детям. - Не хотите? Ничего, скоро вам очень-очень захочется
пить.
Ни в чем нельзя быть уверенным до конца, но представить, чтобы полиция
сумела напасть на его след - невозможно. Он - реалист и понимает, насколько
глупо верить в полный успех, и все же сейчас им не за что уцепиться.
Сонеджи давно вынашивал мысль о похищении какой-нибудь знаменитости,
точнее, не давно, а всегда. Правда, кандидаты в жертвы часто менялись, но
любимой идее он не изменял, она всегда согревала ему душу. За несколько
месяцев работы в Вашингтонской частной школе он наконец сделал нужный выбор.
Мистер Чипс! Вот как они его прозвали.